background image

Instalación de detectores y pulsadores 
Installation of detectors and buttons
Installation de détecteurs et boutons-poussoirs 
Installation von Sensoren und Tasten 
Instalação de detetores e botões 

E

GB

F

D

P

ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / WARNUNGEN / ADVERTÊNCIAS

-Para  la  instalación  en  el  interior  de  cámaras  frigoríficas,  utilizar  siempre  detectores  tipo 

UNIVERSAL (

AKO-52214

), incluidos en los kits 

AKO-52204, AKO-522044

 y 

AKO-522047

.

2

-Utilizar cable tipo V3V3-F de 3 conductores de 0,5 mm , la tensión de aislamiento debe ser de 300/500 V.
-No  ubicar  el  detector  o  pulsador  cerca  de  zonas  donde  se  pueda  formar  hielo  o  condensaciones 

(evaporadores, puertas, etc.)

-No mojar el detector bajo ningún concepto.

-For  installation  inside  refrigeration  chambers,  always  use  UNIVERSAL  (

AKO-52214

)  type 

detectors included in the 

AKO-52204, AKO-522044

, and 

AKO-522047

 kits.

2

-Use type V3V3-F cables with three 0.5 mm  conductors. Insulation voltage must be 300/500 V.
-Do not install the detector or button near areas where ice or condensation could form (evaporators, 

doors, etc.).

-Do not allow the detector to get wet under any circumstances.

-Pour l'installation à l'intérieur de chambres froides, utiliser systématiquement des détecteurs de 

type UNIVERSEL (

AKO-52214

) fournis dans les kits 

AKO-52204, AKO-522044 

et 

AKO-522047

.

2

-Utiliser  un  câble  de  type V3V3-F  à  3 conducteurs  de  0,5 mm .  La  tension  d'isolation  doit  être  de 

300/500 V.

-Ne  pas  installer  le  détecteur  ou  bouton-poussoir  à  proximité  de  zones  exposées  à  la  formation  de 

givre et à la condensation (évaporateurs, portes, etc.).

-Le détecteur ne doit en aucun cas être mouillé.

-Für  die  Installation  in  Kühlräumen  müssen  immer  die  UNIVERSAL-Sensoren  (

AKO-52214

verwendet werden, die in den Sets 

AKO-52204, AKO-522044, AKO-522047

 enthalten sind.

2

-Es  muss  das  3-adrige  Kabel  V3V3-F  mit  Leiterquerschnitt  0,5  mm   verwendet  werden;  die 

Isolationsspannung muss 300/500 V sein.

-Der Sensor oder die Taste darf nicht in Bereichen installiert werden, wo sich Eis oder Kondensat bilden 

kann (Verdampfer, Türen usw.).

-Der Sensor darf in keinem Fall nass werden.

-Para  a  instalação  no  interior  de  câmaras  frigoríficas,  utilizar  sempre  os  detetores  de  tipo 

UNIVERSAL (

AKO-52214

) incluídos nos kits 

AKO-52204, AKO-522044, AKO-522047

.

2

-Utilizar  um  cabo  de  tipo  V3V3-F  de  3  condutores  de  0,5 mm ,  com  uma  tensão  isolamento  de 

300/500 V.

-Não  situar  o  detetor  ou  botão  próximo  de  zonas  sujeitas  à  formação  de  gelo  ou  condensação 

(evaporadores, portas, etc.)

-Não molhar o detetor em circunstância alguma.

E

GB

F

D

P

AKO-5221x    AKO-52062

E

GB

F

D

P

5220H171 Ed.03

Summary of Contents for AKO-52062

Page 1: ...tiliser systématiquement des détecteurs de type UNIVERSEL AKO 52214 fournis dans les kits AKO 52204 AKO 522044 et AKO 522047 2 Utiliser un câble de type V3V3 F à 3 conducteurs de 0 5 mm La tension d isolation doit être de 300 500 V Ne pas installer le détecteur ou bouton poussoir à proximité de zones exposées à la formation de givre et à la condensation évaporateurs portes etc Le détecteur ne doit...

Page 2: ...our fixer le détecteur en position horizontale Æ16 mm AKO 5221x Detector de gas refrigerante Refrigerant gas detector Détecteur de gaz réfrigérant Kühlgassensor Detetor de gás refrigerante Le détecteur doit être placé à 1 m du sol et une distance minimale de 50 cm doit être conservée à ces abords Die Elektronikplatte abnehmen An der Unterseite eine Bohrung mit Durchmesser 16 mm für den Kabeleingan...

Page 3: ...onique Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles Raccorder les câbles selon le schéma d installation Die Elektronikplatte wieder anbringen Das Kabel durch die Stopfbuchse einführen und die Stopfbuchse anziehen Den Ka...

Page 4: ...e infiltration d eau au niveau de l entrée de câbles DenSensorschließen Das Kabel muss nach unten und mit einem Biegeradius von 180 siehe Abbildung aus dem Sensor geführt werden um zu verhindern dass Wasser durchdieKabeldurchführungeindringt Fecharodetetor O cabo deve sair do detetor em direção descendente fazendo uma curva de 180 º tal como mostra a imagem para evitar que os cabos entre em contac...

Page 5: ...rcer un trou de 16 mm pour le passage des câbles au niveau de la zone inférieure et monter le presse étoupe fourni Utiliser les 3 orifices indiqués sur la figure pour fixer le détecteur en position horizontale Le bouton poussoir doit être placé à une hauteur maximale de 1 25 m par rapport au sol et doit être installé dans un endroit visible depuis l intérieur de la chambre Die Elektronikplatte abn...

Page 6: ... EN GARDE la plaque doit se trouver au dessus des onglets comme indiqué sur l image Introduire le tuyau à travers le presse étoupe et le serrer pour en garantir l étanchéité Dénuder et couper le tuyau de manière à ce que les câbles puissent être raccordés à la réglette sans aucune tension Placer les embouts à l extrémité des trois câbles et les raccorder selon le schéma d installation Die Elektron...

Page 7: ...ni silicone ni tout autre mastic pour étanchéiser les ouvertures IMPORTANT Do not use silicone or other sealants to close openings WICHTIG Zum Verschließen von Öffnungen kein Sili kon oder sonstige Dichtmittel verwenden IMPORTANTE Não utilizar silicones nem outros materiais vedantes para fechar aberturas Fermer le détecteur Le câble doit sortir du détecteur vers le bas en dessinant une courbe de 1...

Page 8: ...euvent légèrement différer de ceux décrits dans nos Fiches techniques Informations actualisées sur notre site Web Geringfügige Änderungen der Materialien gegenüber den Beschreibungen in den technischen Datenblättern vorbehalten Aktualisierte Informationen finden Sie auf unsererWebsite L azienda si riserva il diritto di fornire materiali che potrebbero essere leggermente diversi da quelli descritti...

Reviews: