Aiwa FR-CD3000 Operating Instructions Manual Download Page 8

15

Español

Français

14

English

SETTING THE CLOCK

1 Connect the AC power cord to a wall outlet 

a

.

The clock display begins flashing. If the clock is not
displayed correctly, disconnect the AC cord and remove the
backup battery if inserted. Then, connect the AC cord and
insert the backup battery again.

2 Keep SET pressed for about 2 seconds.

Day of the week starts flashing.

3 While day of the week flashes, press 

M

DOWN or

N

UP to set day of the week, then press SET.

mon: Monday / TUE: Tuesday / WEd : Wednesday / THU :
Thursday / FrI : Friday / SAT: Saturday / SUn : Sunday
The hour starts flashing.

4 While the hour is flashing, press 

M

DOWN or 

N

UP to

set the hour, then press SET.
The minutes start flashing.

5 While the minutes are flashing, press 

M

DOWN or

N

UP to set the minutes, then press SET.

The clock starts from 00 seconds.

To change day of the week, the hour and the minutes
faster,
 keep 

M

DOWN or 

N

UP pressed.

To change the clock setting
Keep SET pressed for 2 seconds while the clock is displayed.
Day of the week starts flashing, then repeat the procedure
from step 3.

To adjust the time for Daylight-saving time
Keep BAND/SUMMER TIME pressed for 3 seconds while the
power is turned off.

 appears in the display and the time advances by 1 hour.

When Daylight-saving time ends, keep BAND/SUMMER
TIME pressed for 3 seconds again. 

  disappears from the

display.

AJUSTE DEL RELOJ

1 Conecte el cable eléctrico en el tomacorriente de la

pared 

a

.

La pantalla del reloj empieza a destellar. Si no aparece el
reloj correctamente, desconecte el cable eléctrico de CA y
saque la pila de reserva, si está instalada. Vuelva a conectar
el cable eléctrico de CA y coloque la pila de reserva.

2 Mantenga presionado SET durante unos 2 segundos.

El día de la semana empieza a destellar.

3 Cuando destella el día de la semana, presione

M

DOWN o 

N

UP para ajustar el día de la semana y

presione SET.
mon: lunes / TUE: martes / WEd: miércoles / THU: jueves /
FrI: viernes / SAT: sábado / SUn: domingo
La hora empieza a destellar.

4 Cuando está destellando la hora, presione 

M

DOWN o

N

UP para ajustar la hora y presione SET.

Los minutos empiezan a destellar.

5 Cuando los minutos están destellando, presione 

M

DOWN

N

UP para ajustar los minutos y presione SET.

El reloj empieza desde 00 segundos.

Para cambiar el día de la semana, la hora y los minutos
más rápido,
 mantenga presionado 

M

DOWN o 

N

UP.

Para cambiar el ajuste del reloj
Mantenga SET presionado durante 2 segundos cuando
aparezca el reloj.
El día de la semana empieza a destellar y repita el
procedimiento desde el paso 3.

Para ajustar la hora para la hora de verano
Mantenga presionado BAND/SUMMER TIME durante 3
segundos con el interruptor desconectado.
Aparece 

 en la pantalla y la hora avanza en 1 hora.

Cuando llega al final del verano, vuelva a mantener presionado
BAND/SUMMER TIME durante 3 segundos. Desaparece 

  de

la pantalla.

MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE

1 Branchez le cordon secteur à une prise murale 

a

.

L’affichage de l’horloge se met à clignoter. Si l’horloge n’est
pas affichée correctement, débranchez le cordon
d’alimentation et retirez la pile de secours, si elle est insérée.
Puis, rebranchez le cordon et réinsérez la pile de secours.

2 Maintenez SET pressé environ 2 secondes.

Le jour de la semaine se met à clignoter.

3 Pendant le clignotement du jour de la semaine, appuyez

sur 

M

DOWN ou 

N

UP pour régler le jour de la

semaine, puis sur SET.
mon: lundi / TUE: mardi / WEd: mercredi / THU: jeudi / FrI:
vendredi / SAT: samedi / SUn: dimanche
Les heures commencent à clignoter.

4 Pendant le clignotement des heures, appuyez sur

M

DOWN ou 

N

UP pour régler les heures, puis sur SET.

Les minutes se mettent à clignoter.

5 Pendant le clignotement des minutes, appuyez sur

M

DOWN ou 

N

UP pour régler les minutes, puis sur SET.

L’horloge commence à fonctionner à partir de 00 secondes.

Pour changer plus rapidement le jour de la semaine, les
heures et les minutes,
 maintenez 

M

DOWN ou 

N

UP pressé.

Pour modifier le réglage de l’horloge
Maintenez SET pressé 2 secondes pendant l’affichage de
l’horloge.
Le jour de la semaine se met à clignoter; répétez la procédure
à partir de l’étape 3.

Pour régler à l’heure d’été
Maintenez BAND/SUMMER TIME pressé 3 secondes avec
l’appareil sous tension.

 s’affiche et l’heure avant d’1 heure.

A la fin de la période d’heure d’été, maintenez à nouveau
BAND/SUMMER TIME pressé 3 secondes. 

 disparaît.

3,4,5

BAND/
SUMMER TIME

2,3,4,5

1

Summary of Contents for FR-CD3000

Page 1: ...STURE FR CD3000UC CD CLOCK RADIO DISCO COMPACTO RELOJ RADIO OWNER S RECORD For your convenience record the model number you will find it on the bottom of the unit and serial number you will find it in the battery compartment in the space provided below Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty Model No FR CD3000 Serial No ...

Page 2: ...cuve de machine à laver dans un sous sol humide ou près d une piscine ou similaire Chaleur N utilisez pas cet appareil près d une source de chaleur comme la sortie d un appareil de chauffage un poêle ou d autres appareils générateurs de chaleur Il ne doit pas non plus être soumis à des températures inférieures à 5 C ou supérieures à 35 C Surface de montage Placez cet appareil sur une surface plate...

Page 3: ...nt pas être bloquées ou couvertes Elles ne doivent jamais être bloquées en plaçant l appareil sur un lit un sofa un tapis ou une surface similaire Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation encastrée comme une étagère à moins qu une ventilation suffisante soit assurée Pénétration d objets et de liquides Ne poussez jamais d objets de quelque nature qu ils soient dans les fentes de l ...

Page 4: ...vent être acheminés de sorte qu on ne marche pas dessus et qu ils ne soient pas pincés par des objets placés sur ou contre eux en prêtant une attention particulière aux emplacements des fiches aux prises multiples et à la sortie du produit Surcharge Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges et les prises cela pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique IMPORTANT SAFETY IN...

Page 5: ...le coffret a été endommagé 6 Quand l appareil présente un changement considérable dans son fonctionnement ce qui indique la nécessité d une réparation NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal...

Page 6: ... borrarse la información registrada o puede aparecer ruido en las cintas de casete Para limpiar el mueble Utilice un paño suave ligeramente empapado en una solución detergente suave No utilice disolventes fuertes tales como alcohol bencina o diluyentes Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards Refer all servicing...

Page 7: ... l horloge si la mémoire de l horloge est perdue Remplacement de la pile Remplacez la pile par une neuve si l affichage de l horloge clignote ou si le programmateur d alarme ne fonctionne pas correctement lorsque vous rebranchez le cordon secteur Remarques sur la pile Si vous ne prévoyez pas d utiliser l appareil pendant longtemps retirez la pile afin d empêcher une fuite d électrolyte Pour empêch...

Page 8: ...utos empiezan a destellar 5 Cuando los minutos están destellando presione MDOWN o NUP para ajustar los minutos y presione SET El reloj empieza desde 00 segundos Para cambiar el día de la semana la hora y los minutos más rápido mantenga presionado MDOWN o NUP Para cambiar el ajuste del reloj Mantenga SET presionado durante 2 segundos cuando aparezca el reloj El día de la semana empieza a destellar ...

Page 9: ...antenga presionado NUP o MDOWN durante 1 2 segundos Cuando se sintoniza una emisora se para automáticamente Para escuchar la emisora de FM estéreo 1 Cuando se sintoniza una emisora en FM presione FM STEREO Destella STEREO durante 3 segundos 2 Cuando está destellando STEREO presione FM STEREO varias veces hasta que aparezca on Cuando la señal de la emisora en FM estéreo es débil presione FM STEREO ...

Page 10: ...rece el reloj Presione SNOOZE La unidad muestra la frecuencia durante unos 10 segundos y después vuelve a mostrar el reloj Para una mejor recepción FM Extienda completamente la antena de cable FM AM Gire el aparato para encontrar la posición donde la recepción sea la mejor posible Nota No conecte la antena de cable FM a una antena externa RADIO RECEPTION To display the frequency of the station whi...

Page 11: ...ar más emisoras repita el procedimiento desde el paso 1 Nota Si prefija una emisora en un número prefijado que ya tiene asignado otra emisora el ajuste de la emisora anterior se borra y el nuevo queda registrado en ese número prefijado Escuchando emisoras programadas B 1 Presione POWER 6 STANDBY ON para conectar el aparato 2 Presione FUNCTION varias veces hasta que aparezca 3 Presione BAND para se...

Page 12: ...mpo de reproducción transcurrido La pantalla vuelve a mostrar el reloj después de 10 segundos 6 Ajuste el volumen Para ver el funcionamiento del disco compacto oprima SNOOZE El modo de funcionamiento del disco compacto aparece durante 10 segundos Funcionamiento básico Escuchando con los auriculares Conecte los auriculares no suministrados en la toma Cuando los auriculares están conectados no se es...

Page 13: ... fois sur REPEAT pendant la lecture pour sélectionner la lecture répétée comme suit a lecture répétée d une plage V b lecture répétée de toutes les plages V c pas de lecture répétée lecture normale Lecture aléatoire Appuyez sur RANDOM avant de lire le CD RANDOM s affiche d puis appuyez sur e PLAY PAUSE pour démarrer la lecture aléatoire La lecture répétée est possible pendant la lecture aléatoire ...

Page 14: ...USE para empezar la reproducción programada MEMORY deja de destellar y se enciende Para parar la reproducción programada Presione s STOP Para agregar canciones al programa Después de que termina de reproducir el programa presione SET varias veces para seleccionar el número de programa cuyo número de pista aparece como 00 A Cuando se selecciona ese número de programa empieza a destellar MEMORY y pu...

Page 15: ... reproducción programada también se borra cuando se abre el compartimiento del disco Cuando se han programado 30 canciones aparece FULL y no pueden agregarse más canciones No puede volver a la canción anterior manteniendo presionado r durante la reproducción programada Puede hacer la reproducción repetida durante la reproducción programada LECTURE DE CD Pour effacer le programme Appuyez deux fois ...

Page 16: ...po de la alarma en ALARM 1 Haga la operación con el aparato desconectado 1 Presione ALARM 1 Destellan el indicador de alarma a y la marca de función durante unos 7 segundos 2 Cuando destella el indicador de alarma 1 presione FUNCTION varias veces para seleccionar disco compacto radio o campana y presione SET La hora de la alarma empieza a destellar 3 Cuando está destellando la hora presione MDOWN ...

Page 17: ...hora desde el tiempo prefijado no volverá a sonar la alarma Para cancelar la alarma 1 antes de que llegue al tiempo prefijado presione ALARM 1 y la marca de la función seleccionada desaparecen Para cancelar la alarma 2 antes de que llegue al tiempo prefijado presione ALARM 2 y la marca de la función seleccionada desaparecen Confirmación de la hora de la alarma ajustada en ALARM 1 Cuando aparece pr...

Page 18: ...armas de ALARM 1 y ALARM 2 son iguales el temporizador de alarma funciona una sola vez a la hora prefijada Para cancelar la alarma sólo los sábados y domingos B Se puede cancelar la alarma para todos los sábados y domingos Después de ajustar la alarma presione WEEKEND ALARM SKIP varias veces para seleccionar su día deseado Cada vez que presione el botón la pantalla cambia de la siguiente forma a L...

Page 19: ...uelte el botón cuando aparezca 20 Si deja de destellar SLEEP repita el procedimiento desde el paso 1 Para cancelar el temporizador para dormir presione SLEEP Desaparece SLEEP de la pantalla Para utilizar tanto el temporizador para dormir como la alarma Se puede dormir escuchando la radio o disco compacto y se despertará igual por la radio campana o disco compacto a la hora programa 1 Ajuste el tem...

Page 20: ...eo de 8 veces DAC de 1 bit Respuesta de frecuencia 20 20 000 Hz Sección común Fuente de alimentación CA de 120 V 60 Hz Salida 750 mW 750 mW JEITA Consumo eléctrico 14 W Altavoz 64 mm 8 ohmios 2 Dimensiones exteriores máximas An Al Prof 156 170 195 mm Peso Approx 1 71 kg sin incluir la batería de respaldo Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso Las especific...

Page 21: ...8C RD3 901 01 020215AKK O AL Printed in Hong Kong ...

Reviews: