background image

- 10 -

en línea con su campana mediante los tornillos 

A

 (Fig.3)

y respetando la distancia del techo indicada en la Fig.2.
Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida 

 al

agujero para la evacuación del aire (Fig.4).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior y
apoyar sobre la caja
 Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo me-
diante los tornillos 

B

 (Fig.3). Para transformar la campa-

na de la versión aspiradora a la versión filtrante, solicite
a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las
instrucciones de montaje.

• VERSIÓN FILTRANTE

Instale la campana y los dos racores como indicado en el
párrafo correspondiente al montaje de la campana en la
versión aspiradora. Para el montaje del racor filtrante se-
guir las instrucciones contenidas en el juego. Si el juego
no está en dotación,  pídalo a su vendedor como acceso-
rio.

 

Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante

dentro de la campana, centrándolos y rotándolos 90
grados hasta el disparo de dentención (Fig. 7).

USO Y  MANTENIMIENTO

• 

 Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes

de cocinar cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15
minutos después de haber terminado de coninara los
alimentos, para una evacuación completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la
asiduidad con la cual se realicen las operaciones de
mantenimiento, sobre todo, del filtro antigrasa, o del fil-
tro al carbón activo.

• 

Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas

de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto se pueden
obstruir en un espacio que depende del uso que se haga
del aparato.De todas formas para evitar el peligro de
posibles incendios, como máximo cada dos meses es
necesario limpiar el filtro observando las siguientes
operaciones:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una
solución de agua y detergente líquido neutro dejando
ablandar la suciedad.
- Aclare con abundante agua templada y deje secar.
- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas
Después de algunos lavados los paneles de aluminio se
puede verificar en los paneles de aluminio posibles
alteraciones del color. Esto no da opción a reclamaciones
para una posible sustitución de los paneles.

• 

 Los filtros al carbón activo sirven para depurar el  aire

que volverá a circular en el ambiente. Los filtros no son
lavables o reciclables y deben ser cambiados máximo
cada cuatro meses. La saturación del carbón activo,
depende del uso más o menso prolongado del aparato,
dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se
efectúe la limpieza del filtro antigraso.

• 

Limpie frecuentemente todos  los restos de grasa del

ventilador y de las otras superficies usando un paño
humedo con alcohol etílico o detergentes líquidos
neutros no abrasivos.
•  La instalación de iluminación ha sido proyectada para
ser utilizada durante la cocción y no para el uso prolongado
de iluminación general del ambiente. Su empleo prolon-
gado disminuye notablemente la duración media de las

lámparas.

• 

 

MANDOS:

 (Fig.5) Luminosos la simbología es la si-

guiente:

A

= botón ILUMINACION.

B

= botón OFF

C

= botón PRIMERA VELOCIDAD.

D

= botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E

= botón TERCERA VELOCIDAD.

F

= botón  TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS.

 Si su aparato está equipado con la función velocidad

INTENSIVA

, tener el botón 

presionado por casi 2

segundos para activar esta función por 10 minutos,
pasado este tiempo regresará a la velocidad
precedentemente programada.
Cuando la función es activa el LED relampagea. Para
interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla 

E

de nuevo.

Presionando el botón 

por dos segundos (con la campa-

na apagada) se activa la función “

clean air

”. Esta fun-

ción enciende el motor por 10 minutos cada hora en la
primera velocidad. Apenas sea activada la función, el
motor parte con la 1° velocidad por un período de 10
minutos, durante los cuales deben relampagear los boto-
nes 

contemporaneamente. Terminado este período

el motor se apaga y el led del botón 

se mantiene

encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese mo-
mento el motor reparte en la primera velocidad, los leds

recomienzan a relampagear por 10 minutos y se

repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción
de las luces, la campana inmediatamente regresa a su
funcionamiento normal (ej. presionando el botón 

se

desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2°
velocidad; presionando el botón 

la función se desactiva).

• MANDOS:

 (Fig.9A) Mecánicos_(Fig.9B) Eliptica la

simbología es la siguiente:

A

= botón ILUMINACION.

B

= botón OFF

C

= botón PRIMERA VELOCIDAD.

D

= botón SEGUENDA VELOCIDAD.

E

= botón TERCERA VELOCIDAD.

G

= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.

• MANDOS:

  

(Fig.8) SLIDER

 

la simbología es la siguiente:

  = Interruptor luz

A1

 = botón Off

A2

 = botón On

  = botón Gema indicadora

C

   = Control de velocidad

C1

 = botón Off

C2

 = botón PRIMERA VELOCIDAD

C3

 = botón SEGUNDA VELOCIDAD

C4

 = botón TERCERA VELOCIDAD

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE
ESTAS ADVERTENCIAS.

Summary of Contents for XHD551A

Page 1: ...454 695 80 458 492 12 455 140 130 39 37 38 38 441 167 609 110 29 554 30 654...

Page 2: ...MOTOR SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIB BODY DECOR PUSH B 90 WHITE TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z...

Page 3: ...ANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIX BODY DECOR PUSH B 90 INOX TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK0154 LAMP COVER...

Page 4: ...R SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIN BODY DECOR PUSH B 90 BLACK TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK01...

Page 5: ...MOTOR V A C SVA446 Ln 3 2 7PULSA03 1 C Ln N N Brown Brown Blue N L Blue Black Brown Brown White Brown Black White Red 1 2 3 R ed Blue C Brown Blue...

Page 6: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Page 7: ...3 A 235 20 A C A B M A B C D E F Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Page 8: ...4 90 A B C A1 A2 C1 C2 C4 C3 A B G B C D E A Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 9: ...terruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dis...

Page 10: ...ia che viene rimessa nell ambiente I filtri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo Lasaturazionedelcarboneattivodipendedall uso pi o meno prolungato d...

Page 11: ...lossen werden Wenn die K chenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss diese so installiert werden dass der Stecker gut zug nglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Ger t...

Page 12: ...h use und den anderen Teilen der Haube angesammelten R ckst nde sind regelm ssig mit Spiritus oder neutralem Fl essigkeitsreiniger ohne Scheu ermittel zu entfernen Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube...

Page 13: ...cupado por el racor decorativo Si su aparato se debe instalar en versi n aspiradora o en versi n motor exter no predisponer el agujero para la evacuaci n de aire Regular la largura del estribo de sopo...

Page 14: ...m ximo cada cuatro meses La saturaci n del carb n activo depende del uso m s o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efect e la limpieza del filtro antigra...

Page 15: ...sur l etiquette des caract ristiques Si elle est dot e d une fiche la hotte doit tre install e en sorte que la fiche soit accessible En cas de connection directe avec le r seau lectrique il est n ces...

Page 16: ...actif d pend de l utilisation plus ou moins prolong e de l appareil du type de cuisine effectu et de la r gularit avec laquelle est effectu le nettoyage du filtre anti graisse Nettoyer fr quemment to...

Page 17: ...he mains is carried out as follows BROWN L line BLUE N neutral If not provided connect a plug for the electrical load indicated on the description label Where a plug is pro vided the cooker hood must...

Page 18: ...saturation of the active carbon filter de pends on the frequency of use of the appliance by the type of cooking and the regularity of cleaning the anti grease filters Clean the fan and other surfaces...

Page 19: ...ng Als deze niet reeds voorzien is moet u een stekker op het snoer aansluiten die genormaliseerd is voor de be lasting die op het typeplaatje is aangegeven Indien van stekker voorzien moet de afzuigka...

Page 20: ...rzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuig kap van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Regelmatig de ventilator en de andere oppervla...

Page 21: ...de modo a ficar em simetria com a camp nula mediante os parafu sos A Fig 3 e respeitando a dist ncia ao tecto indicada na Fig 2 Ligar mediante um tubo de uni o a jun o C ao furo de evacua o de ar Fig...

Page 22: ...fetuada a limpeza do filtro anti gorduras Limpar com freq ncia todos os dep sitos no ventila dor e nas demais superf cies utilizando um pano umede cido em lcool desnaturato ou detergentes l quidos neu...

Reviews: