background image

- 10 -

son lavables o regenerables, y deben sustituirse cada cuatro
meses al máximo. La saturación del carbón activo depende del uso
más o menos prolongado de la campana, del tipo de cocina y de la
frecuencia con la cual se limpia el filtro anti-grasas. El filtro debe
aplicarse al grupo de aspiración ubicado dentro de la campana,
centrándolo respecto del mismo y rotándolo 90º, hasta alcanzar el
tope de detención fig. 3. Para cumplir esta operación, en primer
lugar remover la rejilla (G) fig. 3. El aire se introduce en el ambiente
mediante un tubo de acoplamiento que pasa a través del mueble
pensil y está conectado al anillo de unión en dotación (B) fig. 1.

USO Y  MANTENIMIENTO

•  Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de coci-
nar cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos des-
pués de haber terminado de coninara los alimentos, para una eva-
cuación completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad
con la cual se realicen las operaciones de mantenimiento, sobre
todo, del filtro antigrasa, o del filtro al carbón activo.

• Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa
en suspensión en el aire, por lo tanto se pueden obstruir en un
espacio que depende del uso que se haga del aparato.De todas
formas para evitar el peligro de posibles incendios, como máximo
cada dos meses es necesario limpiar el filtro observando las si-
guientes operaciones:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de
agua y detergente liquido neutro dejando ablandar la suciedad.
- Aclare con abundante agua templada y deje secar.
- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas
Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede
verificar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del co-
lor. Esto no da opción a reclamaciones para una posible sustitu-
ción de los paneles.

•  Los filtros al carbón activo sirven para depurar el  aire que volve-
rá a circular en el ambiente. Los filtros no son lavables o reciclables
y deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación
del carbón activo, depende del uso mas o menso prolongado del
aparato, dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efec-
túe la limpieza del filtro antigraso.

• Limpie frecuentemente todos  los restos de grasa del ventilador
y de las otras superficies usando un paño humedo con alcohol
etilico o detergentes liquidos neutros no abrasivos.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones
pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la
instalación, el uso y el mantenimiento.
(Consérvelo para un posible consulta posterior).
El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (eva-
cuación del aire hacia el exterior) o filtrante (reciclaje del aire en
el interior).
A causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la
instalación la realice personal especializado.

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una campa-
na aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del
ambiente y están alimentados por energia que no sea eléctrica.,
pues la campana aspirante toma  del ambiente el aire que el que-
mador o la chimenea necesitan para la combustión.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4 x 10 -5
bares).
Para un funcionamiento seguro, realice  primero una adecuada
ventilación del local.
Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigen-
tes en su pais.

2. ATENCIÓN!!

En determinadas circunstancias los electrodomésticos pue-
den ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté

funcionando.

B) No toque las lámparas después de un uso prolongado

del aparato.

C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la

campana.

D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para

los filtros y pueden provocar incendios.

E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evi-

tar que el aceite caliente prenda fuego.

F)

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento

desconecte la campana de la corriente eléctrica.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

• INSTALACIÓN ELÉCTRICA
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se deb e
conectar ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente
manera:
MARRON = L línea.
AZUL = N neutro.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado
para  la carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si
está provista de enchufe,coloque la campana de tal manera que
el enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión di-
recta a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el apa-
rato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de 3mm,
adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes.

• Debe instalarse el aparato a una altura mínima de 650 mm de
las hornillas.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que
circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de
aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.

• MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARTE INFERIOR DE
UN MUEBLE PENSIL

Este aparato debe ser empotrado en la parte inferior de un mueble
pensil o en otro soporte. Para la fijación, emplear 4 tornillos
adecuados al tipo de mueble, practicando los agujeros correspon-
dientes según las fig. 1 y 2.

TRANSFORMACIÓN DE CAMPANA DE ASPIRACIÓN EN UNA
DE FILTRADO
Esta transformación es posible incluso después del uso con
sistema de aspiración. Solicitar al proveedor una serie de filtros de
carbón activo (F) fig. 3. Los filtros de carbón activo sirven para
depurar el aire que será introducido en el ambiente. Los filtros no

ESPAÑOL

Summary of Contents for HE 15

Page 1: ...651 569 652 697 696 Mot_Seriale 782 781 780 775 448 772 779 783 778 824 695 80 458...

Page 2: ...PE S FOR H2_H3 696 Z00SP0697000 EXTENSION CABLE FOR H2 H3 6 MT 4 WIRES 697 Z00SP0772608 BODY BEETLE 60CM METAL GREY 772 Z00SP0775000 BEETLE NR 2 GRID SUPPORTS 775 Z00SP0778000 ALUMINIUM PANEL BEETLE 6...

Page 3: ...TYPE S FOR H2_H3 696 Z00SP0697000 EXTENSION CABLE FOR H2 H3 6 MT 4 WIRES 697 Z00SP0772608 BODY BEETLE 60CM METAL GREY 772 Z00SP0775000 BEETLE NR 2 GRID SUPPORTS 775 Z00SP0778000 ALUMINIUM PANEL BEETLE...

Page 4: ...PE S FOR H2_H3 696 Z00SP0697000 EXTENSION CABLE FOR H2 H3 6 MT 4 WIRES 697 Z00SP0772608 BODY BEETLE 60CM METAL GREY 772 Z00SP0775000 BEETLE NR 2 GRID SUPPORTS 775 Z00SP0778000 ALUMINIUM PANEL BEETLE 6...

Page 5: ...V A C N N2 L2 L 1 L 1 2 3 COLOUR CABLE BROWN LINE WHITE or BLACK LINE GREEN or BLUE LINE YELLOW NEUTRAL 3 SPEED 2 1 C L N Brown Blue Brown Blue Brown Blue White or Black Green or Blue Brown Yellow...

Page 6: ...tructions on mounting and use of the cooker hood Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung fur die Dunstabzugshaube Istruzioni di montaggio e d uso Aanwijzing voor gebruik en installatie Instrucciones...

Page 7: ...2...

Page 8: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 90 F M 257 494 200 57 273 521 247 62 174 285 525 705 B...

Page 9: ...sur la hotte fig 2a 2b Box f r Anschluss X an der Haube angebracht Bild 2a 2b VERSIONE MOTORE ESTERNO W Collegare la cappa al motore esterno in dicato in fig 1 EXTERNAL MOTOR VERSION W Connect the ho...

Page 10: ...haut ou un autre support Pour la fixation de la hotte utiliser 4 vis appropri es au type de meuble en percant les trous correspondants la fig 1 et 2 TRANSFORMATION DE LA HOTTE ASPIRANTE EN HOTTE FILT...

Page 11: ...use 4 screws which are appropriate to thakind of cupboard drilling the holes corre sponding to fig 1 and 2 CHANGING FROM EXHAUSTING HOOD TO FILTERING ONE In order to make this change possible also aft...

Page 12: ...DEM H NGESCHRANK Dieses Ger t mu an der Unterseite eines H ngeschrankes oder eines anderen M bels befestigt werden Hierzu sind 4 Schrauben zu verwenden die der Beschaffenheit des M bels angemessen si...

Page 13: ...er il fissaggio utilizzare 4 viti idonee al tipo di mobile eseguendo i fori corrispondenti alla fig 1 e 2 TRASFORMAZIONE DA CAPPA ASPIRANTE A CAPPA FILTRANTE Per effettuare questa trasformazione possi...

Page 14: ...GE DEELTE VAN EEN HANGKEUKENKAST Dit apparaat moet ingebouwd worden in het onderste gedeelte van een hangkeukenkast of een andere steun Voor de bevestiging moet u 4 schroeven gebruiken die geschikt zi...

Page 15: ...aire hacia el exterior o filtrante reciclaje del aire en el interior A causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la instalaci n la realice personal especializado SUGERENCIAS PARA LA SE...

Page 16: ...255 avenueCarnot 08000CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICEGARANTIES G A www airlux com...

Reviews: