background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

10

11

ENTSORGUNG

DISPOSAL

  Achtung! 

Geben Sie das Verpackungsmaterial 
möglichst in den entsprechenden 
Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät 
endgültig außer Betrieb nehmen, 
informieren Sie sich bitte beim 
nächsten Recyclingcenter oder bei 
Ihrem Fachhändler über zutreffende 
Entsorgungsvorschriften.

  Attention! 

Dispose of the packing material into 
the corresponding recycling plants. If 
you definitely stop using the appliance 
please contact the next recycling 
center or ask your specialized dealer 
about the applicable disposal regu-
lations.

WARTUNG UND PFLEGE

MAINTENANCE AND CARE

Der Seifen- und Desinfektionsmittelspen-
der der Serie Alpha ist ein hochwertiger 
Spender zur Dosierung von Flüssigseifen 
oder Desinfektionsmitteln. Um einen 
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten 
und Korrosionsflecken zu vermeiden, 
sind folgende grundsätzliche Regeln zu 
beachten:

 

 Der Spender ist aus gebürstetem, weiß 
pulverbeschichtetem oder mattschwarz 
beschichtetem Edelstahl mit Edelstahltas-
te. Er darf nicht mit scheuernden Mitteln 
oder kratzenden Gegenständen bearbeitet 
werden. Auch sollte der Kontakt mit 
salz- oder chlorhaltigen Mitteln (betrifft 
auch einige Flüssig seifen) vermieden 
werden.

 

 Zur äußerlichen Reinigung genügt ein 
feuchtes Tuch, ggfs.  etwas warmes 
Wasser. Zur Pflege der Edelstahloberflä-
chen ein markt übliches Edelstahlpflege-
mittel (Empfehlung des Herstellers 
beachten) verwenden.

 

 Von Zeit zu Zeit sollte der Spender mit 
warmem Wasser durchgespült werden. 
Füllen Sie dazu den sauberen Vorrats- 
behälter mit warmen Wasser und pumpen 
den Spender kräftig durch. Bei der 
Wiederbefüllung mit Flüssigseife oder 
Desinfektions mittel sollte kein Restwasser 
im Behälter sein.

The Alpha soap and disinfectant dispen-
ser is a high-quality dispenser for dosing 
liquid soaps or disinfectants. Please 
consider following fundamental rules to 
ensure trouble-free operation and avoid 
corrosion:

 

 The dispenser has a white, black oder 
brushed stainless steel housing. Do not 
use abrasive cleaners or scratching 
objects.Avoid the contact with salt or 
chloric products (it concerns as well some 
liquid soaps).

 

 A humid cloth and, if necessary, warm 
water are enough for external cleaning. 
Use a standard stainless steel cleaner 
(please notice recommendations of 
producer) to maintain the stainless steel 
surfaces.

 

 From time to time the dispenser should be 
rinsed with warm water. Just fill the clean 
refill container with warm water and pump 
the dispender strongly. No water should be 
remain in the container when refilling with 
liquid soap or disinfectant.

Summary of Contents for Lobo Series

Page 1: ...Handbuch Manual DUFTSPENDER FRAGRANCE DISPENSER Art 40 113 Serie Lobo ...

Page 2: ...sal 11 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie sie auf Read these instructions for use carefully and keep them in a safe place TECHNISCHE ZEICHNUNG TECHNICAL DRAWING Duftspender mit Aerosoldosen bis zu 100 m Volumen Telefon 49 89 420790 10 Telefax 49 89 420790 70 air wolf air wolf de www air wolf de Ein Unternehmen der Wolf Gruppe AIR WOLF GmbH Rev 05 20 alle Maßangabe...

Page 3: ...tronics with cartridge into the holder Um die Haube zu schließen den Aufstellriegel aushaken Anschließend das Gehäuse mit dem beiliegendem Schlüssel verschließen Sobald die Aerosolkartusche leer ist leuchtet das rote Licht auf To close the hood unhook the installation latch Then close the housing with the enclo sed key As soon as the aerosol cartridge is empty the red light illuminates 3 4 Kartusc...

Page 4: ...rühen MAX one refill could spray 1 500 times MED MED Dose kann 3 000 mal sprühen MED one refill could spray 3 000 times MIN MIN Dose kann 6 000 mal sprühen MIN one refill could spray 6 000 times Nachfüll Power LED CDS Sensor FUNKTIONIERUNGSPARAMETER OPERATION SETTINGS 9 Wenn die Dose fest im Kopf des Gerätes geschraubt ist können Sie die Dose in das Gehäuse fixieren Die beiden Löcher auf der Rücks...

Page 5: ...elle in der Nähe ist Tages oder Kunstlicht 10 Lux Minimum ist Light sensor switch The sensor can react to light Under the 24H mode it work the in a whole day round Under Night mode it works when there is no light source nearby Under the Day Mode it works when there is light source nearby day light or artificial light Ladezustandsanzeigelampe Dies ist eine zweifarbige grün rot LED Lampe Wenn das Ge...

Page 6: ...t scheuernden Mitteln oder kratzenden Gegenständen bearbeitet werden Auch sollte der Kontakt mit salz oder chlorhaltigen Mitteln betrifft auch einige Flüssig seifen vermieden werden Zur äußerlichen Reinigung genügt ein feuchtes Tuch ggfs etwas warmes Wasser Zur Pflege der Edelstahloberflä chen ein markt übliches Edelstahlpflege mittel Empfehlung des Herstellers beachten verwenden Von Zeit zu Zeit ...

Page 7: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Reviews: