Air Liquide Soffio PLUS Manual Download Page 7

7

ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH • ENGLISH •

Atomisation is very rapid and the session only lasts a few minutes.
As stated under Important Notes, some liquids are not compatible with the materials of which the nebuliser, mask and the Rinowash are 
made. They may interact and cause damage (the materials are shown in section 7 - DISPOSING OF THE DEVICE AND ITS COMPONENTS).

 3 - CLEANING, DISINFECTION AND STERILISATION   

 

 

  

Before proceeding, unplug the device and disconnect the nebuliser, Rinowash and tube.

If it is necessary to clean, disinfect or sterilise this medical device using a method other that given in this section, contact the 
manufacturer first.

 3.1 - CLEANING, DISINFECTING AND STERILISING THE BASIC UNIT 

 

 

 

   

 3.1.1 - CLEANING THE BASIC UNIT  

The basic unit (1) must not be cleaned in water as it could get inside and damage the electrical components, which would cause a safety hazard.
Clean the basic unit (1) with a soft damp cloth, with a small amount of mild (non-abrasive) detergent, if necessary.

 3.1.2 - DISINFECTING THE BASIC UNIT 

The basic unit can be disinfected using a soft sponge or cloth and some cold disinfectant solution (e.g. a solution containing up to 2% 
sodium hypochlorite). Follow the manufacturer’s instructions.
Make sure the solution is compatible with the material of which the basic unit is made. Refer to section 7 - DISPOSING OF THE 
APPARATUS AND ITS COMPONENTS.

 3.1.3 - STERILISING THE BASIC UNIT  

The basic unit (1) must not be sterilized.

 3.2 - CLEANING, DISINFECTING AND STERILISING THE NEBULA SPACER KIT 

 

 

   

To prevent the risk of microbial contamination, the nebuliser and mask must be cleaned and disinfected, and if necessary sterilised, after 
each treatment and before use, following the instructions carefully.
Before, cleaning, disinfecting or sterilising any of the components, disassemble them as follows:
-  Remove the tube (15).
-  Remove the mask (12, 13) from the nebuliser.
-  Detach the fitting (13) from the mask (12).
-  Unscrew the upper section (9).
-  Remove the l’atomizzatore (10).

 3.2.1 - CLEANING THE PERFECTA KIT  

The disassembled nebuliser (9, 10 and 11) and the disassembled spacer mask (12 and 13) can be washed in water at an approximate 
temperature of 40°C with the addition of detergent (refer to the manufacturer’s instructions), then rinsed in running water.
When all the parts have been cleaned, dry them with a soft cloth and place in the storage compartment.

 3.2.2 - DISINFECTING THE PERFECTA KIT 

After washing, all the components of the nebuliser (9, 10 and 11) and the spacer mask (12, 13) can be immersed in a cold disinfectant 
solution (e.g. a solution containing up to 2% sodium hypochlorite). Follow the manufacturer’s instructions.
The components of the nebuliser and spacer mask can be disinfected by boiling in a saucepan of water for a maximum of 10 minutes. Make 
sure the components are not in direct contact with the bottom of the saucepan.

Boiling may alter the colour or appearance of the components, but this will not affect operation of the device.

 3.2.3 - STERILISING THE PERFECTA KIT  

The components of the nebuliser (9, 10, 11) and the spacer mask (12, 13) can be sterilised in an autoclave at 121°C for at least 15 minutes 
(but no more than 30 minutes), for up to 20 times.

Sterilisation is recommended before each session when the device is used in a hospital environment or by more than one patient.

 3.3 - CLEANING, DISINFECTING AND STERILISING THE MOUTHPIECE      

 

                     

To prevent the risk of microbial contamination, the mouthpiece (14) must be cleaned and disinfected, and if necessary sterilised, after 
each treatment and before use, following the instructions carefully.

 3.3.1 - CLEANING THE MOUTHPIECE 

The mouthpiece can be washed in water at an approximate temperature of 40°C with the addition of detergent (refer to the manufacturer’s 
instructions), then rinsed in running water.
When it has been cleaned, dry it with a soft cloth and place in the storage compartment.

Summary of Contents for Soffio PLUS

Page 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S...

Page 2: ...A 4 7 3 5 8 2 9 10 11 6 1 12 13 14 15 17 16...

Page 3: ...D E F B C...

Page 4: ...ENGLISH pag 5 FRAN AIS pag 11 DEUTSCH pag 18 ESPA OL pag 25 PORTUGU S pag 32...

Page 5: ...o traces of natural latex 1 3 IMPORTANT NOTES Read the instructions carefully and keep them in a safe place for future reference Do not use the apparatus or accessories for anything other than the int...

Page 6: ...hat shows the approximate amount of liquid inside The purpose is merely to give an approximate indication of the contents Use a graduated syringe to get an accurate dose Pour the liquid into the tank...

Page 7: ...e tube 15 Remove the mask 12 13 from the nebuliser Detach the fitting 13 from the mask 12 Unscrew the upper section 9 Remove the l atomizzatore 10 3 2 1 CLEANING THE PERFECTA KIT The disassembled nebu...

Page 8: ...liance Remove the cap using a screwdriver and change the air filter The filter cannot be washed or regenerated It must always be replaced with a new one 4 3 MAINTENANCE OF THE ACCESSORIES When cleanin...

Page 9: ...er to the use of physiological solution 0 9 NaCl and may vary with the drug used The values given do not apply to drugs in suspension or high viscosity drugs The manufacturer of the drug can provide t...

Page 10: ...istance for the higher frequency interval Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is influenced by the absorption and reflection of structures objects and p...

Page 11: ...x naturel 1 3 MISES EN GARDE Lire attentivement les instructions d utilisation et les garder en lieu s r Ne pas utiliser l appareil et ou les accessoires de mani re non conforme la destination d emplo...

Page 12: ...ir sort par le raccord de sortie 7 Une fois la v rification effectu e basculer l interrupteur sur la position O OFF 2 2 PR PARATION DU KIT NEBULA SPACER Avant l utilisation lire la section 3 2 Pour ut...

Page 13: ...ponge ou d un chiffon doux humect s avec une solution d sinfectante froide par exemple une solution ayant une concentration d hypochlorite de sodium non sup rieure 2 en suivant les instructions fourn...

Page 14: ...humide ventuel En pr sence de salet remplacer le tuyau Aucun cycle de st rilisation chaud ni en autoclave ni dans l eau bouillante n est pr vu pour le tuyau 15 4 ENTRETIEN L appareil d a rosolth rapie...

Page 15: ...rieur 9 sur la base et v rifier que l air sort par le petit orifice situ dans la partie sup rieure de la base de la chambre de n bulisation Nettoyer l orifice Bien brancher le tuyau 15 aussi bien la p...

Page 16: ...des accessoires Poly thyl ne basse densit PE LD Sac de transport 16 Polyester 8 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE Ce dispositif est conforme aux exigences pr vues par la norme IEC EN 60601 1 2 2015 en ma...

Page 17: ...JOUR DES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Dans l optique d une am lioration constante du rendement de la s curit et de la fiabilit tous les dispositifs m dicaux produits par Air Liquide Medical Systems S...

Page 18: ...ung sorgf ltig durchlesen und an einem sicheren Ort aufbewahren Das Ger t und oder Zubeh r nicht entgegen seiner Zweckbestimmung verwenden Kinder d rfen das Ger t nur unter Beaufsichtigung eines Erwac...

Page 19: ...n in der aufgef hrten Reihenfolge durchgef hrt werden Sicherstellen dass der Zerst uber 10 korrekt auf der mittleren B chse des unteren Ampullengeh uses 11 eingesetzt ist Das untere Ampullengeh use 11...

Page 20: ...mit einer Natriumhypochlorit Konzentration nicht ber 2 Es sind hierbei die Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers zu beachten Pr fen dass die L sung f r das Material aus dem die Basiseinheit h...

Page 21: ...Reinigung des Schlauchs den Schlauch 15 nach jedem Gebrauch aus der Ampulle ziehen und das Ger t eingeschaltet lassen bis die aus dem Schlauch str mende Luft eventuell vorhandene Feuchtigkeitsablager...

Page 22: ...zt und bis zum Boden in der Ampullenbasis 11 geschoben ist Das obere Geh use 9 ordnungsgem auf die Basis schrauben und pr fen dass die Luft aus der kleinen ffnung im oberen Bereich der Ampullenbasis s...

Page 23: ...lt Phthalate auch wurde kein Naturlatex nachgewiesen BESTANDTEIL MATERIAL Basiseinheit 1 Elektro und Elektronikger te und deren Abf lle RAEE Au enh lle der Basiseinheit ABS Polystyrol Zerst ubungsampu...

Page 24: ...r sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Gr en wird durch Absorption und Reflexionen der Geb ude Gegenst nde und Menschen beeinflusst 9 BETRIEBS UND LAGERBEDINGUNGEN 9 1 BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperat...

Page 25: ...l tex natural 1 3 ADVERTENCIAS Leer atentamente las instrucciones de uso y conservarlas en un lugar seguro No utilizar el aparato y o los accesorios de manera no conforme a su destino de uso El uso de...

Page 26: ...cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 El cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 est provisto de una escala graduada que indica la cantidad de l quido que hay en su interior con la n...

Page 27: ...e sodio hipoclorito no superior al 2 siguiendo las instrucciones del fabricante de la misma Comprobar que la soluci n es compatible con el material con el que est realizada la unidad de base atenci n...

Page 28: ...ucio cambiar el tubo No se prev ning n ciclo de esterilizaci n en caliente o en autoclave para el tubo 15 y tampoco se tiene que meter en agua hirviendo 4 MANTENIMIENTO El aparato de aerosolterapia SO...

Page 29: ...que el aire sale por el orificio situado en la parte superior de la base de la c mara de nebulizaci n Limpiar el orificio Conectar bien el tubo 15 tanto a la toma de aire del aparato 7 como a la de la...

Page 30: ...uno tratamiento terap utico espec fico 7 ELIMINACI N DEL APARATO Y DE SUS COMPONENTES En caso de puesta fuera de servicio la eliminaci n del aparato y de sus componentes debe realizarse respetando las...

Page 31: ...influida por la absorci n y la reflexi n de estructuras objetos y personas 9 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE ALMACENAMIENTO 9 1 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO temperatura de 5 C a 40 C humedad relat...

Page 32: ...1 3 AVISOS Leia as instru es de uso com aten o e guarde as em lugar seguro N o utilize o aparelho e ou os acess rios de maneira n o conforme com o destino de uso Se o aparelho for usado por uma crian...

Page 33: ...intes a es na ordem indicada Verifique que o atomizador 10 esteja introduzido corretamente na c nula central do corpo inferior da ampola 11 O corpo inferior da ampola 11 dotado de uma escala graduada...

Page 34: ...lorito de s dio n o superior a 2 seguindo as instru es indicadas pelo fabricante da mesma Verifique que a solu o seja compat vel com o material com o qual realizada a unidade de base aten o consulte o...

Page 35: ...ho 15 n o previsto o ciclo de esteriliza o a quente ou em autoclave e n o deve ser fervido 4 MANUTEN O O aparelho para aerossolterapia SOFFIO PLUS n o necessita de uma manuten o especial o compressor...

Page 36: ...e controlar que o ar saia pelo furo pequeno situado na parte superior da base da ampola Limpar o furo Ligar bem o tubinho 15 na tomada de ar do aparelho 7 e na tomada de ar da ampola O f rmaco n o ch...

Page 37: ...um tratamento terap utico espec fico 7 ELIMINA O DO APARELHO E OU DE SEUS COMPONENTES A elimina o do aparelho e ou de seus componentes no caso de coloca o fora de uso deve ser realizada no respeito da...

Page 38: ...ciada pela ab sor o e pela reflex o de estruturas objetos e pessoas 9 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO 9 1 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO temperatura de 5 C at 40 C humidade relativa de 15 at 93 p...

Page 39: ......

Page 40: ...m The apparatus described herein was designed and built by Le dispositif d crit dans cet ouvrage a t con u et fabriqu par Das in der vorliegenden Ver ffentlichung beschriebene Ger t ist ein Produkt de...

Reviews: