Air Liquide Soffio PLUS Manual Download Page 21

21

Beim Auskochen können die Bestandteile ihre Farbe oder ihr Aussehen verändern, was jedoch keinen Einfluss auf den Gerätebetrieb hat.

 3.2.3 - STERILISATION DES KITS PERFECTA  

Alle Bestandteile der Ampulle (9, 10, 11) und der volumetrischen Maske (12, 13) eignen sich für die Sterilisation im Autoklav. Die Sterilisation im 
Autoklav erfolgt bei 121°C für einen Zeitraum von min. 15 min. (max. 30 min.) und darf nicht öfters als 20 Mal wiederholt werden.
Die Bestandteile der Ampulle (9, 10, 11) und der volumetrischen Maske (12, 13) sowie das Mundstück (14) eignen sich für die Sterilisation im 
Autoklav. Die Sterilisation im Autoklav erfolgt bei 121 °C für einen Zeitraum von min. 10 min. (max. 30 min.) und darf nicht öfters als 20 Mal 
wiederholt werden.

Die Sterilisation ist ratsam, wenn das Gerät im Krankenhaus oder von mehreren Patienten verwendet wird oder vor dem 
Gebrauch.

 3.3 - REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION DES MUNDSTÜCKS 

 

 

  

Um die Gefahr einer Mikrobenansteckung zu vermeiden, muss das Mundstück (15) nach jeder Behandlung und vor dem Gebrauch unter 
sorgfältiger Beachtung der hier aufgeführten Anweisungen gereinigt, desinfiziert und ggf. sterilisiert werden.

 3.3.1 - REINIGUNG DES MUNDSTÜCKS 

Das Mundstück kann mit heißem Wasser (ca. 40 °C) und etwas neutralem Reinigungsmittel (dosiert entsprechend den Angaben des 
Reinigungsmittelherstellers) gewaschen und unter fließendem Wasser nachgespült werden.
Nachdem es gereinigt wurde, kann es mit einem weichen Tuch abgetrocknet und aufgeräumt werden.

 3.3.2 - DESINFEKTION DES MUNDSTÜCKS  

Das Mundstück kann, nachdem es gewaschen wurde, in eine kalte Desinfektionslösung (z.B. eine Lösung mit einer Natriumhypochlorit-
Konzentration nicht über 2%) entsprechend den Anweisungen des Herstellers der Desinfektionslösung eingetaucht werden.

 3.3.3 - STERILISATION DES MUNDSTÜCKS  

Das Mundstück eignet sich für die Sterilisation im Autoklav. Die Sterilisation im Autoklav erfolgt bei 121°C für einen Zeitraum von min. 15 
min. (max. 30 min.) und darf nicht öfters als 20 Mal wiederholt werden.

 3.4 - REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION DES SCHLAUCHS 

Für die Reinigung des Schlauchs den Schlauch (15) nach jedem Gebrauch aus der Ampulle ziehen und das Gerät eingeschaltet lassen, 
bis die aus dem Schlauch strömende Luft eventuell vorhandene Feuchtigkeitsablagerungen beseitigt hat.
Bei Verunreinigungen den Schlauch ersetzen.

Der Schlauch (15) eignet sich nicht für die warme Sterilisation oder die Sterilisation im Autoklav und darf auch nicht abgekocht 
werden.

 

WARTUNG 

        

 

 

 

 

 

 

 

Das Aerosoltherapiegerät SOFFIO PLUS erfordert keine besonderen Wartungseingriffe: Der Kompressor mit „trocken“ betriebenem 
Kolben muss nicht geschmiert werden.
Ein externer Spezialfilter hält Staub und Feuchtigkeit zurück und muss regelmäßig ausgewechselt werden.

Stets den Netzstecker herausziehen, bevor dieser Vorgang durchgeführt wird. 

 4.1 - WECHSEL DER SCHMELZSICHERUNG (Abb. E)   

 

 

 

 

   

Wenn das Gerät nicht funktioniert, obwohl das Versorgungskabel ordnungsgemäß eingesteckt ist, muss möglicherweise die 
Schmelzsicherung ausgewechselt werden. Das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
Mit einem kleinen Schraubenzieher (nicht in der Verpackung inbegriffen) den Sicherungshalter über dem Stromanschluss des Geräts entfernen. 
Die Schmelzsicherung entfernen und mit einer neuen Schmelzsicherung mit denselben Eigenschaften (siehe kapitel 6 - TECHNISCHE 
DATEN) ersetzen.
Den Sicherungshalter wieder in seinem Sitz einbauen.
Das Versorgungskabel wieder einstecken und prüfen, dass sich das Gerät einschaltet.

 4.2 - WECHSEL DES LUFTFILTERS (Abb. F)  

 

 

 

 

 

   

Bei häufigem Gebrauch den Luftfilter einmal im Jahr auswechseln oder wenn er schmutzig ist.
Um den Luftfilter (6) auszuwechseln, der sich unter dem Gerät befindet, den Verschluss (eventuell mithilfe eines Schraubenziehers) 
entfernen und den Luftfilter mit einem neuen ersetzen.
Der Filter kann nicht gewaschen oder regeneriert werden und muss immer mit einem neuen ersetzt werden.

 4.3 - WARTUNG DES ZUBEHÖRS  

 

 

 

 

 

 

    

Die Vorgänge zur Reinigung, Desinfektion und/oder Sterilisation der Bestandteile des Geräts ermöglichen eine kontinuierliche 
Überprüfen ihrer Unversehrtheit und bieten daher die Gelegenheit festzustellen, wann sie ausgewechselt werden müssen. Wiederholte 
Sterilisationszyklen können die Eigenschaften des Materials der Zubehörteile beeinträchtigen. Es wird daher empfohlen, nach jeder 

DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH •

Summary of Contents for Soffio PLUS

Page 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S...

Page 2: ...A 4 7 3 5 8 2 9 10 11 6 1 12 13 14 15 17 16...

Page 3: ...D E F B C...

Page 4: ...ENGLISH pag 5 FRAN AIS pag 11 DEUTSCH pag 18 ESPA OL pag 25 PORTUGU S pag 32...

Page 5: ...o traces of natural latex 1 3 IMPORTANT NOTES Read the instructions carefully and keep them in a safe place for future reference Do not use the apparatus or accessories for anything other than the int...

Page 6: ...hat shows the approximate amount of liquid inside The purpose is merely to give an approximate indication of the contents Use a graduated syringe to get an accurate dose Pour the liquid into the tank...

Page 7: ...e tube 15 Remove the mask 12 13 from the nebuliser Detach the fitting 13 from the mask 12 Unscrew the upper section 9 Remove the l atomizzatore 10 3 2 1 CLEANING THE PERFECTA KIT The disassembled nebu...

Page 8: ...liance Remove the cap using a screwdriver and change the air filter The filter cannot be washed or regenerated It must always be replaced with a new one 4 3 MAINTENANCE OF THE ACCESSORIES When cleanin...

Page 9: ...er to the use of physiological solution 0 9 NaCl and may vary with the drug used The values given do not apply to drugs in suspension or high viscosity drugs The manufacturer of the drug can provide t...

Page 10: ...istance for the higher frequency interval Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is influenced by the absorption and reflection of structures objects and p...

Page 11: ...x naturel 1 3 MISES EN GARDE Lire attentivement les instructions d utilisation et les garder en lieu s r Ne pas utiliser l appareil et ou les accessoires de mani re non conforme la destination d emplo...

Page 12: ...ir sort par le raccord de sortie 7 Une fois la v rification effectu e basculer l interrupteur sur la position O OFF 2 2 PR PARATION DU KIT NEBULA SPACER Avant l utilisation lire la section 3 2 Pour ut...

Page 13: ...ponge ou d un chiffon doux humect s avec une solution d sinfectante froide par exemple une solution ayant une concentration d hypochlorite de sodium non sup rieure 2 en suivant les instructions fourn...

Page 14: ...humide ventuel En pr sence de salet remplacer le tuyau Aucun cycle de st rilisation chaud ni en autoclave ni dans l eau bouillante n est pr vu pour le tuyau 15 4 ENTRETIEN L appareil d a rosolth rapie...

Page 15: ...rieur 9 sur la base et v rifier que l air sort par le petit orifice situ dans la partie sup rieure de la base de la chambre de n bulisation Nettoyer l orifice Bien brancher le tuyau 15 aussi bien la p...

Page 16: ...des accessoires Poly thyl ne basse densit PE LD Sac de transport 16 Polyester 8 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE Ce dispositif est conforme aux exigences pr vues par la norme IEC EN 60601 1 2 2015 en ma...

Page 17: ...JOUR DES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Dans l optique d une am lioration constante du rendement de la s curit et de la fiabilit tous les dispositifs m dicaux produits par Air Liquide Medical Systems S...

Page 18: ...ung sorgf ltig durchlesen und an einem sicheren Ort aufbewahren Das Ger t und oder Zubeh r nicht entgegen seiner Zweckbestimmung verwenden Kinder d rfen das Ger t nur unter Beaufsichtigung eines Erwac...

Page 19: ...n in der aufgef hrten Reihenfolge durchgef hrt werden Sicherstellen dass der Zerst uber 10 korrekt auf der mittleren B chse des unteren Ampullengeh uses 11 eingesetzt ist Das untere Ampullengeh use 11...

Page 20: ...mit einer Natriumhypochlorit Konzentration nicht ber 2 Es sind hierbei die Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers zu beachten Pr fen dass die L sung f r das Material aus dem die Basiseinheit h...

Page 21: ...Reinigung des Schlauchs den Schlauch 15 nach jedem Gebrauch aus der Ampulle ziehen und das Ger t eingeschaltet lassen bis die aus dem Schlauch str mende Luft eventuell vorhandene Feuchtigkeitsablager...

Page 22: ...zt und bis zum Boden in der Ampullenbasis 11 geschoben ist Das obere Geh use 9 ordnungsgem auf die Basis schrauben und pr fen dass die Luft aus der kleinen ffnung im oberen Bereich der Ampullenbasis s...

Page 23: ...lt Phthalate auch wurde kein Naturlatex nachgewiesen BESTANDTEIL MATERIAL Basiseinheit 1 Elektro und Elektronikger te und deren Abf lle RAEE Au enh lle der Basiseinheit ABS Polystyrol Zerst ubungsampu...

Page 24: ...r sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Gr en wird durch Absorption und Reflexionen der Geb ude Gegenst nde und Menschen beeinflusst 9 BETRIEBS UND LAGERBEDINGUNGEN 9 1 BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperat...

Page 25: ...l tex natural 1 3 ADVERTENCIAS Leer atentamente las instrucciones de uso y conservarlas en un lugar seguro No utilizar el aparato y o los accesorios de manera no conforme a su destino de uso El uso de...

Page 26: ...cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 El cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 est provisto de una escala graduada que indica la cantidad de l quido que hay en su interior con la n...

Page 27: ...e sodio hipoclorito no superior al 2 siguiendo las instrucciones del fabricante de la misma Comprobar que la soluci n es compatible con el material con el que est realizada la unidad de base atenci n...

Page 28: ...ucio cambiar el tubo No se prev ning n ciclo de esterilizaci n en caliente o en autoclave para el tubo 15 y tampoco se tiene que meter en agua hirviendo 4 MANTENIMIENTO El aparato de aerosolterapia SO...

Page 29: ...que el aire sale por el orificio situado en la parte superior de la base de la c mara de nebulizaci n Limpiar el orificio Conectar bien el tubo 15 tanto a la toma de aire del aparato 7 como a la de la...

Page 30: ...uno tratamiento terap utico espec fico 7 ELIMINACI N DEL APARATO Y DE SUS COMPONENTES En caso de puesta fuera de servicio la eliminaci n del aparato y de sus componentes debe realizarse respetando las...

Page 31: ...influida por la absorci n y la reflexi n de estructuras objetos y personas 9 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE ALMACENAMIENTO 9 1 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO temperatura de 5 C a 40 C humedad relat...

Page 32: ...1 3 AVISOS Leia as instru es de uso com aten o e guarde as em lugar seguro N o utilize o aparelho e ou os acess rios de maneira n o conforme com o destino de uso Se o aparelho for usado por uma crian...

Page 33: ...intes a es na ordem indicada Verifique que o atomizador 10 esteja introduzido corretamente na c nula central do corpo inferior da ampola 11 O corpo inferior da ampola 11 dotado de uma escala graduada...

Page 34: ...lorito de s dio n o superior a 2 seguindo as instru es indicadas pelo fabricante da mesma Verifique que a solu o seja compat vel com o material com o qual realizada a unidade de base aten o consulte o...

Page 35: ...ho 15 n o previsto o ciclo de esteriliza o a quente ou em autoclave e n o deve ser fervido 4 MANUTEN O O aparelho para aerossolterapia SOFFIO PLUS n o necessita de uma manuten o especial o compressor...

Page 36: ...e controlar que o ar saia pelo furo pequeno situado na parte superior da base da ampola Limpar o furo Ligar bem o tubinho 15 na tomada de ar do aparelho 7 e na tomada de ar da ampola O f rmaco n o ch...

Page 37: ...um tratamento terap utico espec fico 7 ELIMINA O DO APARELHO E OU DE SEUS COMPONENTES A elimina o do aparelho e ou de seus componentes no caso de coloca o fora de uso deve ser realizada no respeito da...

Page 38: ...ciada pela ab sor o e pela reflex o de estruturas objetos e pessoas 9 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO 9 1 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO temperatura de 5 C at 40 C humidade relativa de 15 at 93 p...

Page 39: ......

Page 40: ...m The apparatus described herein was designed and built by Le dispositif d crit dans cet ouvrage a t con u et fabriqu par Das in der vorliegenden Ver ffentlichung beschriebene Ger t ist ein Produkt de...

Reviews: