LESEN SIE BITTE UNBEDINGT DIE GESAMTE
BENUTZERANLEITUNG DURCH, BEVOR SIE DEN
AFX-HELM VERWENDEN
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Helm von AFX entschieden haben.
Ihr AFX-Helm ist auf eine langjährige Verwendung ausgelegt. Wenn Sie
unsere Ratschläge berücksichtigen, werden Sie viel Freude damit
haben.
Nehmen Sie sich vor der Verwendung Ihres neuen Helms bitte einen
M o m e n t Z e i t u n d l e s e n S i e d i e f o l g e n d e n P f l e g e - u n d
B e n u t z u n g s h i n weise. Das Nichtbeachten dieser Benutzeranleitung
und der darin enthaltenen Warnungen kann dazu führen, dass der Helm
bei einem Unfall keinen Schutz bietet.
WICHTIG
TRAGEN DES AFX-HELMS
Kein Helm kann den Träger vor jedem vorhersehbaren Aufprall
schützen. Die folgenden Sicherheitshinweise zeigen Ihnen, wie Ihr Helm
die größtmögliche Schutzwirkung erzielt.
1. Damit Ihr Helm optimalen Schutz bietet, müssen Sie unbedingt die
passende Größe auswählen. Er darf weder zu groß noch zu klein sein.
Ob der Helm passt, erkennen Sie daran, dass er bei angezogenem
Kinnriemen fest, aber komfortabel sitzt. Sie sollten gleichmäßigen Druck
auf dem Kopf verspüren. Wenn sich der Helm vorne oder hinten drehen
oder mit festgezogenem Kinnriemen abnehmen lässt, ist er zu groß.
2. Der Kinnriemen muss beim Tragen des Helms stets fest angezogen
sein. Fahren Sie niemals, ohne dass der Kinnriemen sachgemäß
festgezogen ist. Stellen Sie sicher, dass der Helm während des Tragens
jederzeit fest anliegt.
3. Nehmen Sie keine Änderungen am Helm vor und befestigen Sie
niemals etwas mit Schrauben oder Klebstoff daran. Damit die Stabilität
und das Leistungsvermögen des Helms so lange wie möglich erhalten
bleiben, dürfen weder am Inneren noch am Äußeren Änderungen an
der Struktur vorgenommen werden.
AUFBAU DES AFX-HELMS
DEUTSCH
30
Summary of Contents for FX-142
Page 9: ...CHEEK PAD 9 COMFORT LINER CHEEK PAD ...
Page 10: ...COMFORT LINER REMOVAL 1 2 3 4 1 2 3 4 To reinstall the comfort liner reverse steps 1 4 10 ...
Page 11: ...CHEEK PAD REMOVAL 1 2 3 1 2 3 To reinstall the cheek pad reverse steps 1 3 11 ...
Page 12: ...SUN SHIELD REMOVAL 12 1 2 3 To reinstall the shield reverse steps 1 3 A A B B ...
Page 13: ...13 OPEN CLOSE THE SUN SHIELD ...
Page 23: ...MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT 23 ...
Page 26: ...RETRAIT DE L ECRAN SOLAIRE 26 Pour remettre l écran revoir point 1 3 1 2 3 A A B B ...
Page 27: ...27 OUVERTURE FERMETURE DE L ECRAN SOLAIRE ...
Page 37: ...WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER 37 ...
Page 41: ...41 ÖFFNEN SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS ...
Page 51: ...ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR 51 ...
Page 55: ...55 SUBIR BAJAR LA PANTALLA INTERIOR ...
Page 65: ...IMBOTTITURA PER LA GUANCIA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA FODERA INTERNA 65 ...