Aertesi ICIM LNH Series Installation And Operating Manual Download Page 21

 

21

Sceller avec du silicone la surface de contact entre le bac et le côté métallique afin d’éviter 
les  fuites  d’eau.  Avant  la  fermeture  de  travaux  contrôler  que  la  bague  se  vide  aisément  des 
condensas, si nécessaire donner une petite pente vers le tube de sortie. 
En la fase de marcha en refrigeración, el equipo quita humedad al aire. La humedad se recoge 
en la bandeja principal y debe ser descargada al exterior juntándose a la línea de drenaje. La 
bandeja colectora de la condensación tiene un drenaje de diámetro DN 20 mm. El recorrido 
del tubo de descarga debe tener una inclinación hacia afuera y debe ser montado de manera 
que  su  peso  no  sea  soportado  por  la  conexión  de  drenaje  de  la  unidad    misma.  La  bandeja 
auxiliar,  de  serie,  recoge  lo  condensado  que  va  formándose  en  los  caños  y  en  las  válvulas; 
para instalarla,  utilizar los tornillos preparados al lado del ventilconvector.  Antes de  fijar la 
bandeja, verificar si se ha retirado el aislamiento del agujero antes de introducir la descarga 
de  la  bandeja  de  recogida  de  condensados.Para  evitar  el  ingreso  de  malos  olores  desde  el 
exterior, aconsejamos efectuar un sifón y verificar que las inclinaciones sean suficientes para 
el reflujo de lo condensado, derramando un poca de agua en la pila principal. 
Luego  poner  silicón  en  la  superficie  de  contacto  entre  la  bandeja  y  el  lado  metálico  para 
evitar  pérdidas  de  agua.

 

Antes  de  cerrar  la  maquina  chequear  que  la  descarga  de  la 

condensaciòn funcione correctamente; si es necesario dar una ligera inclinación hacia el 
tubo de salida. 

 

 
 
 

 

 

 

  

Nota: la vaschetta ausiliaria viene installata dall’azienda in caso di valvole già montate 

Note: The auxiliary drain pan is installed by the company in case of valves already assembled 

Hinweis: Der Zusatztank wird von der Firma im Falle von Ventilen installiert bereits montiert 

Remarque: Le réservoir auxiliaire est installé par l'entreprise en cas de vannes déjà assemblés 

Nota: El depósito auxiliar se ha instalado por la empresa en caso de las válvulas ya montado

 

 
 

12.

 

COLLEGAMENTI ELETTRICI - 

ELECTRICAL CONNECTIONS

 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 

-  CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

 - CONEXIONES ELÉCTRICAS 

 
I Ventilconvettori  LNH vanno alimentati, salvo diversa informazione, con tensione 230 V monofase a 50-60Hz.  
Proteggere l’unità con un opportuno interruttore magnetotermico o con un sezionatore con fusibili. 
Per tutti i collegamenti elettrici seguire gli schemi elettrici contenuti nel presente manuale o quelli forniti a corredo delle macchine 
e degli accessori per il controllo del funzionamento dell’apparecchio.  

 

The LNH fan coils are supplied, unless different instructions, with a voltage of 230V – 1Ph – 50/60Hz.  
Preserve the unit with an opportune automathic switch or a switch with fuse. 
For all the electrical connections,  follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit and 
with the control accessories.

 

 
Falls nicht anders angegeben, werden die Gebläsekonvektoren mit einphasiger Spannung 230V 50/60Hz gespeist. 
Die Einheiten mit einem angemessenen magnetothermischen Schalter oder mit Trennschalter mit Sicherungen schützen.  
Alle elektrischen Anschlüsse nach den Schaltplänen ausführen, die sich im vorliegenden Handbuch befnden oder mit den Geräten 
und Zubehörteilen zur Betriebskontrolle mitgeliefert sind. 

 

Les ventilo-convecteures LNH doivent être alimentés, sauf indication contraire, avec une tension de 230 V monophasée à 50/60 
Hz. Protéger l’unité avec un disjoncteur magnétothermique  ou  un sectionneur avec fusibles.  

Pour  toutes  les  connexions  électriques,  suivre  les  schémas  électriques  contenus  dans  cette  notice  ou  ceux  qui  sont  fournis  avec 
l’appareil et les accessoires pour le contrôle du functionnement de l’unité. 

 

 
Los  Ventilconvectores  LNH se alimentan, excepto distinta  información, con una tensión 230 V monofase a 50/60Hz.  
Proteger la unidad con un interruptor magnetotérmico adaptado o con un interruptor con fusible. 
Para todas las conexiones eléctricas seguir los esquemas eléctricos incluídos en el presente manual o en los suministrados con los 
equipos y acesorios para el control del funcionamiento de la unidad. 

 

Summary of Contents for ICIM LNH Series

Page 1: ...out all the operations The section explains how to use the equipment safety and correctly please be sure to follow these instructions Diese Anleitung vor Gebrauch des Ger ts genau lesen und die Verfah...

Page 2: ......

Page 3: ...9 11 SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAINAGE KONDENSWASSERABFLUSS EVACUATION CONDENSATS DESCARGO DE LO CONDENSADO 20 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LEC...

Page 4: ...ENTIFICAZIONE UNIT IDENTIFICATION OF THE UNIT KENNDATEN DER EINHEIT IDENTIFICATION DE L UNITE IDENTIFICACI N DE LA UNIDAD Le unit LNH sono dotate di una targhetta posta sul fianco della macchina che i...

Page 5: ...s Kupfer und Messing Mannigfaltigkeiten die an gewellten Aluminiumrippen aufgedornt sind Die Anschl sse haben female gas Au engewinde Die Kondensatwanne ist ebenfalls aus lackiertem und verzinktem Sta...

Page 6: ...de ventilation Ventilador 3 Scatola elettrica Electrical box Schaltkasten Bo tier des commandes Caja el ctrica 4 Scambiatore i di calore Heat exchanger W rmetauscher changeur s de chaleur Bater a 5 V...

Page 7: ...al KW 4 1 7 2 46 4 15 5 62 Potenza frigorifera sensibile Sensible capacity Sens K hlleistung Puissance sensible Kw Potencia frigor fica sensible KW 4 1 2 1 84 3 03 4 32 Portata acqua Water flow rate W...

Page 8: ...sserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 275 423 697 967 Perdita di carico scamb princ Main exchanger pressure drop Druckverlust Hauptw rmetauscher Perte de charge...

Page 9: ...ortata acqua scamb princip Main exchanger water flow rate Wasserfluss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang Principal Flujo de agua l h 4 297 473 780 1058 Perdita di carico scamb princ Main exchanger p...

Page 10: ...qua scamb Aggiunto Suppl exchanger water flow rate Wasserfluss Zusatzw rmetauscher D bit d eau chang additionnel Flujo de agua bat principal l h 4 156 247 380 495 Perdita di carico scambiatore agg Sup...

Page 11: ...ntercambiador de calor auxiliar de 1 1 1 1 Contenuto d acqua batteria principale Water content Main exchanger Hauptregister Wasserinhalt Contenu d eau batterie principale Contenido del agua bater a pr...

Page 12: ...BRI DIMENSIONS ABMESSUNGEN UND AUSSENMASSE DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS DIMENSIONES Attacco 20 scarico condensa 20 condensate drain connection Anschluss f r Kondensatabfluss Raccord 20 vacuation du con...

Page 13: ...13 ASPIRAZIONE 200X D BOCCA MANDATA 120X D LNH3 LNH6 LNH8 12 600 860 1120 570 830 1090 525 785 1045 475 735 995 A mm B mm C mm D mm...

Page 14: ...e sopra indicate L azienda non si assume la responsabilit nel caso in cui le suddette valvole non vengano montate Internal installation unit When handling the units use appropriate lifting means as sp...

Page 15: ...la directive 686 89 CEE et modificatifs est obligatoire Respecter la r glementation locale ou nationale en vigueur dans le pays d installation de l unit concernant l utilisation et l limination de l e...

Page 16: ...egulados El fabricante no responder ante roturas y o malfuncionamiento de las unidades vendidas en aquellos casos que dichos problemas se deban a factores ambientales y o agentes atmosf ricos que da e...

Page 17: ...chwingungsd mpfenden Systemen die die bertragung der Vibrationen an die Struktur verhindern Um die ordentlichen und au erordentlichen Wartungseingriffe zu erleichtern m ssen die auf der Abbildung darg...

Page 18: ...er Gewindestangen M8 an den Schwingungsd mpfern anbringen Die Mutterschrauben wie auf der Abbildung dargestellt anziehen Percer les trous suivant les cotes A de la figure ci dessus Fixer les quatre ti...

Page 19: ...den Anschluss der Ger te mit Ventil wird der Gebrauch von Verbindungsschl uchen empfohlen Die mit den Gebl sekonvektoren gelieferten Ventile Optionals haben Wasseranschl sse GM Die verschiedenen Ansch...

Page 20: ...o the drain panel Be sure to seal contact region between auxiliary drain panel and metal side with silicon to avoid water blow by Before start up the system check the correct drainage of the condensat...

Page 21: ...stalado por la empresa en caso de las v lvulas ya montado 12 COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHL SSE CONNEXIONS LECTRIQUES CONEXIONES EL CTRICAS I Ventilconvettori LNH van...

Page 22: ...te un rato limitado puede calentar demasiado la resistencia Controllare che la resistenza funzioni con il ventilatore acceso Si consiglia di non utilizzare le basse velocit di funzionamento disponibil...

Page 23: ...tensi n indicada En la l nea el ctrica de alimentaci n se debe insertar un interruptor magnetot rmico o un interruptor con fusibles adaptado para la interrupci n de la corriente nominal del equipo com...

Page 24: ...so d aria Do not obstruct the air flow with any objects Den Luftstrom nicht durch Gegenst nde behindern Ne pas poser d objects sur la sortie de l air No tapar la parte de la salida del aire con objeto...

Page 25: ...Klimatisierung Climatisation Condicionamiento Riscaldamento Heating Heizung Chauffage Calefacci n V1 Velocit max Max speed H chstgeschwindigkeit Vitesse maximun Velocidad m x V2 Velocit med Med Speed...

Page 26: ...r Metallstruktur bilden Aus diesem Grund ist es notwendig sorgf ltige Kontrollen der Anwendungs und Betriebsbedingungen auszuf hren siehe psychrometrisches Diagramm und sicherstellen ob die Abwesenhei...

Page 27: ...eines jeden Motors darf 500W nicht berschreiten Die Vorrichtung ELMZ muss mit einer der im vorliegenden Handbuch beschriebenen Regelungen vereint sein Dispositif pour l actionnement de plusieurs venti...

Page 28: ...igkeiten im manuellen Modus Ein Cursor erm glicht die Auswahl der gew nschten Betriebsgeschwindigkeit der zweite in mittlerer Stellung die Ausschaltung und die Einstellung von Heizung K hlung f r den...

Page 29: ...device for driving more ventilators Bei dem SATH handelt es sich um einen elektronischen Raumthermostaten mit manueller Geschwindigkeitsregelung Die Elektronik garantiert Zuverl ssigkeit und Pr zision...

Page 30: ...itude of neutral zone until 8 C during Sleep Mode economy The terminal board of electric terminals is preset to install a low point thermostat TM optional TOP1 can be built in type when required if pr...

Page 31: ...en calefacci n de forma est ndar y de regular la funci n de sestratificaci n El TOP1 controla un s lo ventilador Si se desean controlar m s ventiladores se necesita un ELMZ Per ulteriori informazioni...

Page 32: ...als die Standard Konfiguration mit dem zus tzlichen W rmetauscher an einen Rang weil jetzt die W rmetauscher immer 4 Reihen hat Um die Maschine mit der Regelventile und der speziellen Kit nutzen die t...

Page 33: ...ci n el ctrica M s all del peligro de corto circu to por contacto accidental con partes en tensi n al interior del ventilconvector hay partes en movimiento que podr an causar da os a cosas y personas...

Page 34: ...e que controlar peri dicamente el equipo para garantizar un uso eficiente y la seguridad del equipo Pulire periodicamente il filtro per mantenere inalterato il rendimento del ventilconvettore e garant...

Page 35: ...jo e Giallo Verde Yellow Green Gelb Gr n Vert Jaune Amarillo Verde Terra Earth Erdung Terre Tierra g Cavo alimentazione Power supply cable Speisungskabel C ble alimentation Cable alimentaci n Condizio...

Page 36: ...W rmetauscher mit Paketbildung Filter reinigen Verstopfung beseitigen Au erordentliche Reinigung ist n tig Peu d air en sortie Filtre encrass Obstruction du flux d air en entre ou sortie Batterie enco...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...rittes beh lt sich AERTESI s r l vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung durchzuf hren Les donn es mentionn es dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part...

Reviews: