background image

IT

EN FR DE ES

13

FCX P_PO_PV 1605 - 6456063_02

UNIT INSTALLATION

ELECTRICAL CONNECTIONS

ROTATING THE COIL

CAUTION: check that the power supply is dis-

connected before performing operations on 

the unit.

CAUTION: wiring connections installation of 

the fancoil and relevant accessories should be 

performed by a technician who has the neces-

sary technical and professional expertise to 

install, modify, extend and maintain plants 

and who is able to check the plants for the pur-

poses of safety and correct operation.

The fancoil should be installed in such a way as 

to facilitate routine (filter cleaning) and special 

maintenance operations, as well as access to the 

air breather valve on the side of the unit frame 

(connector side). 

To install the unit, proceed as follows:

- Remove the rear cover panel in the case of wall 

models, sizes 17 to 56.

- In the case of floor-mounted units on bases, 

refer to the instructions supplied with the acces-

sory. 

- Use expansion plugs to secure the unit to the 

wall or ceiling, (not supplied)

 (chapter "drawings 

- fig.2/fig.3") 

To install hanging units with the AMP brackets, 

proceed as follows:

- fit the 4 brackets 

(chapter "drawings - fig.4")

 

to the sides of the unit (a); insert the upper tab in 

the slot, then secure the lower part to the contact 

block by means of the screws supplied;

- secure the flanges (b) to the ceiling by means of 

expansion plugs (not supplied); for the positions 

between the flanges and the contact block, see 

the dimensional data.

- Make hydraulic connections 

(chapter "draw-

ings - fig.5") 

Refer to the dimensional data for the position and 

diameter of the hydraulic connectors.

Insulate water lines adequately or fit the conden-

sate drainage tray (available as an accessory) to 

prevent dripping during cooling applications.

In case of horizontal installation, fit the conden-

sate discharge pipe (supplied separately) fol-

lowing the indications shown in picture 10. The 

connection between pipe and drip tray must be 

sealed with silicone

(chapter "drawings - fig.6") 

.

The condensate drainage system should be of an 

adequate size and be positioned to favour runoff 

(min. 1% slope). If condensate is discharged into 

the sewage system, install a siphon to prevent 

return of unpleasant odour into the room.

- Make the electrical connections as shown in the 

wiring diagrams.

- Remount the front pannel, connect the ambient 

sensor (if present).

- CAUTION: Keep separate electrical connections 

from water connections.

Water connections and drain should be on the 

side opposite of the electrical connections.

If connection of utilities to the unit requires 

rotation of the coil, remove the cover or the 

front pannel, then proceed as follows 

(chapter 

"drawings - fig.8") 

:

–  remove the condensate tray (a) (not present on 

FCX - PV version);

–  remove the coil cover sheet (b) by removing 

the screws;

–  remove the screws securing the coil (c), then 

remove it;

–  remove the push-outs (d) on the right side;

–  rotate the coil (c), then secure it in the new 

position with the screws previously removed;

–  remount the coil cover sheet (b) and secure 

it with screws, then insert the plastic plugs 

(e) supplied in the openings left free by the 

hydraulic connections;

  all trays are designed to collect condensate on 

both sides.

–  to move condensate drainage to the right of 

the unit, reverse discharge of the tray (a) (if pre-

sent), then transfer the drainage line (f) to the 

right;

–  slide out the electrical connections from the 

right side, remove the push-out, then transfer 

the cable guide (g) from the right to the left 

side;

–  transfer the electrical connections to the left 

side through the cable guide (g);

–  move the terminal block (h) and the ground 

jumper connection (i) to the left side of the 

unit.

CAUTION: make sure that electrical power to 

the machine has been turned off before mak-

ing electrical connections.

CAUTION: wiring operations and installation 

of the fancoil and relative accessories should 

be performed by specialised personnel only.

CONNECTION CABLE SPECIFICATIONS

Use H05V-K or N07V-K type with 300/500 V insu-

lation piped or ducted.

All cables must be piped or ducted until they are 

not placed inside the fan coil.

The cables coming out of the pipe/duct must not 

be subjected to stretch or twist. They must be 

protected from weather conditions.

Stranded wires may only be used in connec-

tion with terminating sleeves. It must be 

ensured that all individual wires are correctly 

inserted in the sleeve.

All wiring diagrams are constantly updated. 

Please refer to the ones supplied with the 

unit.

To protect fan coils against short circuits, 

always fit the power cable to the units with 2A 

250V (IG) thermo-magnetic all-pole switches 

with a minimum contact gap of 3 mm.

The assembling place must be chosen so that 

the max. and min. room temperature limit is 

respected 0÷45°C (<85% U.R.).

The control panel may not be fitted on a metal 

wall unless this is permanently connected to a 

grounded outlet.

The control panels consist simply of electric cir-

cuits connected to the mains voltage of 230V; 

all the inputs for the sensors and controls must 

therefore be correspondingly insulated for this 

voltage.

Some control panels are fitted with a room 

temperature probe and/or a water temperature 

probe. In addition, it is possible to connect an 

external contact to the internal control board 

(EX), allowing the remote control of the fan coil; 

consult the recapitulatory table and the manuals 

of the individual panels to select the most suit-

able model.

The minimum water temperature probe makes 

it possible to stop the ventilation automatically 

if the temperature of the input water to the coil 

falls below 39°C.

In installations with a three-way valve, the mini-

mum water temperature probe must be relo-

cated from its standard mounting in the coil to 

the delivery hose upstream of the valve.

When relocating the water temperature probe, 

the standard probe must be replaced with an 

accessory SW3 probe, fitted with a cable of suit-

able length.

CAUTION: given that it is powered to 230 

VAC, the probe has double insulation.

Multifunction electronic thermostats are sup-

plied ready to operate in standard configuration, 

though can be adjusted to the specific operat-

ing requirements by means of the internal dip-

switches.

Customised functions vary between models; for 

this reason, consult the relative manuals. 

The connections are made by the manufacturer 

as shown in the picture 

(chapter "drawings - 

fig.7") 

.

Hanging versions with extra-strength motor 

(PO): select the appropriate connections on the 

motor terminal board to enable three of the 6 

speeds available (FCX 22-24-32-34-42-44-52-54 

PO) or of the 7 speeds available (FCX 62-64-82-

84-102 PO).

WARNING: check whether the installation has 

been carried out correctly. Follow the check-

ing procedures indicated in the manuals of 

the control panels.

Summary of Contents for FCX-P Series

Page 1: ...D USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D UTILISATION ET D INSTALLATION B E D I E N U N G S U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACI N IT...

Page 2: ...ce n cessaire pour les op rations d entretien et ou de r paration La garantie de l appareil ne couvre pas les co ts d rivant de l utilisation de voitures avec chelle m canique d chafaudages ou d autre...

Page 3: ...ibung des produkts 20 Wichtige hinweise und wartung 20 Verpackung 20 Installation der einheit 21 Elektrische anschl sse 21 Drehen der batterie 21 Advertencias generales 22 Descripci n del producto 24...

Page 4: ...ansportieren wenn sein Gewicht die 25kg bersteigt NO transportar la m quina solos si su peso es superior a los 25Kg NON lasciare gli imballi sciolti durante il trasporto Non rovesciare DO NOT leave bo...

Page 5: ...rouve l int rieur de l unit et reporte les donn es d identification et les caract ristiques techniques du produit ATTENTION L alt ration l enl vement l absence de la plaque d identification ou de tout...

Page 6: ...i rischio Non riparare i cavi rovinati Per l alimentazione elettrica usare cavi integri e con sezione adeguata al carico NON INFILARE OGGETTI SULL USCITA DELL ARIA Non inserire oggetti di nessun tipo...

Page 7: ...va regolata in modo da consentire il massimobenessereallepersonepresenti specialmentesesitratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in e...

Page 8: ...esenti specialmente se si tratta di anziani bambini o ammalati evitando sbalzi di temperatura tra interno ed esterno superiori a 7 C in estate In estate una temperatura troppo bassa comporta maggiori...

Page 9: ...hiusura della batteria b svitando le viti togliere le viti che fissano la batteria c e quindi estrarla rimuovere i semitranciati d dalla fiancata destra ruotare la batteria c e fissarla con le viti pr...

Page 10: ...oad Do not introduce objects into air vents Do not introduce any objects into the air outlet slots This could cause injury to persons or damage the fan INFORMATION The FCX AERMEC units are constructed...

Page 11: ...n the safe use Of the appliance and on the understanding of the dangers inherent to it Children must not play with the appliance The cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be...

Page 12: ...ng watervapourmaybepresentintheairdeliveryofthefancoil In the heating function it might be possible to hear a slight hiss around the fan coil Sometimes the fan coil might give off unpleasant smells du...

Page 13: ...pre sent then transfer the drainage line f to the right slide out the electrical connections from the right side remove the push out then transfer the cable guide g from the right to the left side tra...

Page 14: ...ant des comp tences techniques sp cifiques afin d viter tout danger Ne pas r parer des c bles ab m s Pour l alimentation lectrique utiliser des c bles en bon tat ayant une section appropri e la charge...

Page 15: ...des enfants g s de plus de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou manquant d exp rience ou de connaissances condition qu elles soient surveill...

Page 16: ...o convecteur Durant le fonctionnement en chauffage on peut entendre un l ger sifflement d air pr s du ventilo convecteur Parfois le ventilo convecteur peut mettre des odeurs d sagr ables dues l accumu...

Page 17: ...a s il est pr sent et d placer le raccord d va cuation f droite d gager les raccordements lectriques du flanc droit retirer la partie pr d coup e et d placer le passe c ble g deladroitesurlagauche d...

Page 18: ...EL ZIEHEN Vorsicht Lebensgefahr Stromversorgungskabel nicht ziehen quetschen knicken oder mit N geln oder Rei zwecken befestigen Ein besch digtes Kabel kann zu Kurzschl ssen und Personensch den f hren...

Page 19: ...nd f r die Wartung HINWEISE F R DEN GEBRAUCH ACHTUNG Das Ger t darf von Kindern ber 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder...

Page 20: ...onvektor auf Grund der Ansammlung von in der Umgebungsluft vorhandenen Stoffen einen unangenehmen Geruch besonders wenn keine regelm ige Bel ftung des Raumeserfolgt mussderFilterh ufigergereinigtwerde...

Page 21: ...h links versetzen die elektrischen Anschl sse durch den Kabeldurchgang f hren g und nach links ver setzen das Klemmenbrett h und die Erdungsbr cke i nach links versetzen ACHTUNG vor dem Beginn der Arb...

Page 22: ...efectuada por Personal que disponga de la competencia t cnica adecuada para evitar cualquier tipo de riesgo No intente reparar los cables estropeados Para la alimentaci n el ctrica hay que utilizar c...

Page 23: ...in experiencia o conocimientos necesarios siempre y cuando est n vigilados o hayan recibido las instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendido los peligros inherentes Los ni os no deben j...

Page 24: ...or la el canal desalidadelfancoil Duranteelfuncionamientoencalentamientopuedesentirseunligerosilbido delaireenlasproximidadesdelfancoil Esposiblequeelfancoilemitaaveces oloresdesagradables debidosalaa...

Page 25: ...cho quite el troquelado y traslade el pasacables g de la derecha a la izquierda traslade las conexiones el ctricas al lado izquierdo insert ndolas en el pasacables g corra a la izquierda la placa de b...

Page 26: ...a 230V 10 50Hz EN Electric power supply FR Alimentation lectrique DE Stromversorgung ES Alimentaci n el ctrica FCX 17 22 24 32 34 36 42 44 50 54 56 62 64 82 84 102 IT Minima portata d acqua Qw l h 100...

Page 27: ...convecteur ventilation la vitesse minimale Si le ventilateur est teint pendant une longue p riode et que de l eau froide passe dans la batterie de la condensation peut se former l ext rieur de l appa...

Page 28: ...zata sulla ricerca dell eventuale presenza di batteri rilevamento dei ferrobatteri e dei microrganismi che possono produrre H2S o ridurre chimi camente i solfati e sulla composizione chimica dell acqu...

Page 29: ...ungen immer zwei Schl ssel verwenden Utilice siempre llave y contra llave para fijar las tuber as IN IN IN OUT OUT OUT fig 1 fig 4 fig 5 fig 7 fig 8 fig 6 fig 6 fig 2 fig 3 a b c d e f g h i A B 180 A...

Page 30: ...172 FCX 17 54 3R FCXI 62 102 3R FCX 17 54 1R FCX 17 54 1R 150 mm 100 mm 150 mm 220mm Filtro Filter Filtre Filtro Filter Filtre 150 mm 150 mm 100 mm 220mm DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESS...

Page 31: ...aldo 1R disponibile come accessorio per FCX 3R FCX _ P PO PE PV FCX 17 56 24 54 FCX 62 102 64 84 Standard Standard Standard BV Standard BV BATTERIA STANDARD STANDARD COIL BATTERIES STANDARD STANDARD R...

Page 32: ...1 2 1 2 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 4 Attacchi batteria circuito solo riscaldamento femmina Coil heating only circuit connections female Raccords batterie circuit chauffage seul femelle Anschl sse Nur...

Page 33: ...irect expansion coil is not reversible ATTENTION Dans tous les mod les FCX dot s de batterie d tente directe les raccords frigorifiques se trouvent droite l ven tuel tableau de commande ou bo tier lec...

Page 34: ...utomatico Automatic resetting thermostat Thermostat r armement automa tique Thermostat automatischer Entriegelung Termostato de rearme autom tico TSRM Termostato a riarmo manuale Manual resetting ther...

Page 35: ...eriert Las velocidades disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 6 FCXPO 17 56 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad V1 V2 V3 V4 V5 V6 Collegamento Motore Connection to Motor Connex...

Page 36: ...disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 7 FCXPO 62 102 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 L7 L6 L5 L4 L3 L2 L1 Velocit Speed Vitesse Geschwindigkeit Velocidad Collegamento Motore Connection to Motor Con...

Page 37: ...emperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones l mites de temperatura y humedad descritas en M NIMA TEMPERATURA MEDIA DEL...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...carta riciclata recycled paper papier recycl recycled Papier AERMEC S p A 37040 Bevilacqua VR Italia Via Roma 996 Tel 39 0442 633111 Telefax 39 0442 93577 www aermec com...

Reviews: