background image

11

tion de l'unité, il est nécessaire de l'enlever ; procéder 
comme suit :

- Tirer un côté au bas du panneau B et l'enlever (pour tirer, 

suivre la démonstration de la figure 5- 

).

- Tirer l'autre côté au bas du panneau B et l'enlever (pour 

tirer, suivre la démonstration de la figure 5- 

)

- Desserrer les vis en croix au bas du panneau et l'enlever ( 

fig. 5- 

).

- Desserrer le bouchon interne, tirer vers l'avant la partie 

droite au bas du panneau A et faire glisser le panneau A 
vers la partie gauche, de façon à décrocher les deux cro-
chets fixés ( figures 5- 

)

- Tirer vers l'avant le côté gauche au bas du panneau et l'en-

lever (pour tirer, suivre la démonstration de la figure 5- 

).

- Desserrer les quatre vis en croix fixées et enlever le panne-

au mural avec son crochet (figures 6- 

).

Une fois l'installation terminée, il faudra remonter tous les 

composants démontés de l'unité.

Pour installer l'unité, procéder de la façon suivante:
a) Monter le gabarit sur le mur en le fixant solidement à l'ai-

de d'au moins 6 vis ou chevilles à expansion, d'un type 
approprié à la consistance de la paroi de fixation, en utili-
sant les trous situés près du bord du gabarit (fig. 3-4).

  Le gabarit doit bien adhérer au mur, et se trouver en posi-

tion perpendiculaire par rapport au sol, et parfaitement 
horizontal. Le non-respect de ces conditions provoque 
l'égouttement de l'eau du bac de collecte.

b) L'unité FCW permet 6 possibilités de raccordement (fig. 6).
  Pour les raccordements à travers le mur, réaliser un trou ayant 

un diamètre de 65 mm, incliné vers le bas de 5-10 mm (fig. 5).

  Pour les raccordements sur les côtés ou dans le bas, si le 

logement dans des saignées pratiquées dans le mur n'a 
pas été prévu, 

ou l’on utilise un accessoire de la série 

VCW

, enlever l'élément prédécoupé de l'enveloppe, situé 

au niveau du passage des tuyaux (fig. 7).

c) Réaliser les branchements électriques de la façon indi-

quée à la fig. 11-12-13-14.

d) Effectuer les raccordements hydrauliques. Les tuyaux de 

raccordement doivent être pliés, et le rayon de courbure 
minimum doit être de 70 mm. Des pliages répétés des 
tubes peuvent provoquer leur rupture.

e) Brancher le raccord d'évacuation de la condensation (Øe 16 

mm) à la ligne de drainage et vérifier son fonctionnement.

f)Isoler les tuyauteries de façon appropriée (fig. 10).
g) Fixer l'unité FCW (fig. 8) au gabarit après avoir passé les tubes 

dans le trou ou dans les saignées pratiquées dans le mur. 
S'assurer que le ventiloconvecteur est en position correcte 
aussi bien dans le sens vertical que dans le sens horizontal.

h) Après avoir terminé toutes les opérations (branchements 

électriques et hydrauliques, fixation du ventiloconvecteur et 
raccordement de l'évacuation de la condensation), boucher 
le trou dans le mur à l'aide de matériau de remplissage.

i)  Purger la batterie en utilisant le robinet prévu à cet effet.
l) Compléter le remontage des composants de l'unité en veil-

lant à ce qu'aucun reste des matériaux utilisés n'aille se blo-
quer dans le ventilateur ou boucher les filtres ou les grilles.

m)Après l'installation, faire un essai de fonctionnement du 

ventiloconvecteur.

ACCESSOIRE TÉLÉCOMMANDE TLW

La télécommande TLW est fournie séparément du ventilo-
convecteur, car une seule télécommande peut commander 
plusieurs ventiloconvecteurs.
L'accessoire TLW se compose d'une télécommande, de 
deux batteries (1,5v type AAA), d'un support pour télécom-
mande que peut être fixer, au vos choix, au mur en utilisant 
les deux vis fournies avec l'accessoire.
Le support de la télécommande devra être installé dans un 
endroit du mur facile d'accès, n'étant exposé à aucune 
source de chaleur, de vapeur ou à la lumière directe du soleil.

Installation der Einheit folgendermaßen entfernen:
- Platte B an einer Seite herausziehen (siehe Abb. 5- 

).

- Platte B an der anderen Seite herausziehen und die Platte 

entfernen (siehe Abb. 5- 

)

- Die Kreuzschrauben von Platte A lösen und entfernen 

(Abb. 5- 

).

- Den Stopper lösen, den rechten Teil von Platte A nach 

vorne ziehen und Platte A nach links schieben, um die 
beiden Haken freizugeben (Abb. 5- 

)

- Die linke Seite von Platte A nach vorne ziehen und die 

Platte entfernen (siehe Abb. 5- 

).

- Die vier befestigten Kreuzschrauben lösen und die mit 

Haken versehene Wandplatte entfernen (Abb. 6- 

).

Nach der Installation müssen alle vorher ausgebauten 

Bauteile wieder in die Einheit eingebaut werden.

Gehen Sie bei der Installation des Gerätes folgendermassen vor:
a)Bringen Sie die Schablone an der Wand an und befestigen 

Sie diese unter Verwendung der Löcher am Rand der 
Schablone mit mindestens 6 Schrauben und Dübeln, die für 
die Beschaffenheit dieser Wand geeignet sind (Abb. 3-4).

Die Schablone muss fest auf der Wand aufliegen, senkrecht 

zum Fussboden stehen und exakt waagerecht ausgerichtet 
sein. Wenn diese Regeln nicht beachtet werden, kommt es zu 
Wasserverlusten aus der Kondenswasser - Sammelwanne.

b)der Gebläsekonvektor FCW kann auf 6 verschiedene 

Arten angeschlossen werden (Abb. 6).

  Wenn der Anschluss wandseitig erfolgt, muss eine Bohrung 

von 65 mm Durchmesser angebracht werden, welche um 
5-10mm nach unten geneigt sein muss (Abb. 5).

  Bei Anschluss seitlich oder von unten (und falls keine 

Rohrkanäle in der Wand vorgesehen sind) 

oder bei 

Verwendung von Zubehör VCW

, muss die vorgestanzte 

Öffnung aus der Umhüllung des Gerätes an der Stelle des 
Rohraustritts herausgebrochen werden (Abb. 7).

c)Stellen Sie die elektrischen Anschlüsse wie in Abb. 11-12-

13-14 gezeigt her.

d ) S t e l l e n   S i e   d i e  Wa s s e r a n s c h l ü s s e   h e r.   D e r 

Krümmungsradius der Anschlussrohre muss mindestens 
70 mm betragen. Wenn die Rohre mehrfach gebogen 
werden, kann dies zu Rissen führen.

e)Schliessen Sie den Kondenswasserablauf  (Øe = 16mm) an 

das Ablaufsystem an. Überprüfen Sie dessen 
Funktionsfähigkeit.

f)Isolieren Sie die Rohre auf geeignete Weise (Abb. 10).
g)Bringen Sie den Gebläsekonvektor FCW (Abb. 8) an der 

Schablone an, nachdem Sie die Rohre durch die Bohrung 
oder die Kanäle in der Wand geführt haben. Überprüfen 
Sie, ob der Gebläsekonvektor in horizontaler und vertika-
ler Richtung richtig angebracht wurde.

h)Nach Abschluss aller Arbeiten (elektrischer Anschluss, 

Wasseranschluss, Befestigung des Gebläsekonvektors und 
Anschluss des Kondenswasserablaufs) muss die Bohrung in 
der Wand mit einem entsprechenden Füllmittel geschlossen 
werden.

i)Entlüften Sie den Wärmetauscher über das dafür vorgese-

hene Ventil.

l)Bringen Sie alle Teile des Gerätes wieder an und achten Sie 

dabei darauf, dass Reste der für die Installation verwende-
ten Materialien Filter oder Lüftungsschlitze nicht abde-
cken.

m)Nehmen Sie nach der Installation eine Funktionsprüfung 

des Gebläsekonvektors vor.

ZUBEHÖR: FERNBEDIENUNG TLW

D i e   Fe r n b e d i e n u n g  T LW   w i r d   g e t r e n n t   v o n 
Gebläsekonvektor geliefert, da mit einer Fernbedienung 
mehrere Gebläsekonvektoren gesteuert werden können.
Das Zubehörkit TLW besteht aus Fernbedienung, zwei 
Batterien (1,5V, Typ AAA) sowie einer Halterung für die 
Fernbedienung, die für die Wandmontage mit den beiden 
mitgelieferten Schrauben vorgesehen ist. Die Halterung für 
die Fernbedienung muss an einer Stelle angebracht werden, 
an der diese leicht zugänglich und keinem direkten 
Sonnenlicht, Dämpfen oder Wärmequellen ausgesetzt ist.

Summary of Contents for FCW 20

Page 1: ...5 VENTILCONVETTORI FAN COIL VENTILO CONVECTEURS GEBL SEKONVEKTOREN FCW Sostituisce il Replace Remplace le n Ersetzt 6782905_04 0711 MANUALE D INSTALLAZIONE INSTALLATION BOOKLET MANUEL D INSTALLATION I...

Page 2: ...irettive Direttiva Bassa Tensione LVD 2006 95 CE Direttiva Compatibilit Elettromagnetica EMC 2004 108 CE Direttiva Macchine 2006 42 CE FCW CON ACCESSORI E fatto divieto di mettere in servizio il prodo...

Page 3: ...ion Installation de l unit Installation des Ger tes 6 7 Limiti di funzionamento Operation limits Limites de fonctionnement Beschr nkungen des Betriebs 6 7 Accessorio telecomando TLW TLW remote control...

Page 4: ...rmique 5 W rmetauscher 6 Deflettore mandata aria 6 Air delivery deflector 6 D flecteur d bit d air 6 L ftleitvorrichtum 7 Interruttore acceso spento 7 On Off switch 7 Interrupteur Allum teint 7 Schalt...

Page 5: ...65 5 DATI DIMENSIONALI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN mm C B A 65 50 1900 2200 1500 50 fig 1 fig 4 fig 2 SPAZI TECNICI TECHNICAL SPACE ESPACES TECHNIQUES WANDABST NDE mm DIMENSIONI DIMENSIONS mm D...

Page 6: ...rd packing and polystirene shells UNIT INSTALLATION IMPORTANT check that the power supply is disconnected before performing operations on the unit CAUTION wiring connections installation of the fancoi...

Page 7: ...oren werden in einer Standard Kartonverpackung geliefert INSTALLATION DER EINHEIT ACHTUNG Vergewissern Sie sich dass die Stromversorgung des Ger tes unterbrochen ist bevor Sie Eingriffe an demselben v...

Page 8: ...side so can relase two fixed hooks Figure 5 tale che l aria possa essere distribuita in tutta la stanza che non vi siano ostacoli tende o oggetti al passaggio dell aria dalle griglie di aspirazione f...

Page 9: ...vis Avant de commencer l installa dass sich die Luft im ganzen Raum verteilen kann Die L ftungsschlitze d rfen nicht durch Hindernisse Vorh nge oder andere Gegenst nde abgedeckt werden Abb 2 Das Ger...

Page 10: ...e destra alla base del pannello A in avanti e fare scivolare il pannello A verso la parte sinistra in modo da sganciare i due ganci fissati Figure 5 Tirare il lato sinistro alla base del pannello A in...

Page 11: ...commande devra tre install dans un endroit du mur facile d acc s n tant expos aucune source de chaleur de vapeur ou la lumi re directe du soleil Installation der Einheit folgenderma en entfernen Plat...

Page 12: ...postazioni dopo una interruzione di corrente FCW si riavvia in modalit AUTO Auto Restart NO Memory function After an electrical blackout FCW will automatically restart at the AUTO MODE Auto Restart Ne...

Page 13: ...13 1 6 2 3 4 5 5 10 65 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 10 fig 9...

Page 14: ...d valve Vanne solenoide Magnetventil Componenti forniti optional Optional compo nents Composants en option Optionsteile Componenti non forniti Components not supplied Composants non fournis Nicht lief...

Page 15: ...ON OFF 00E 100014 00 PWR SLP CMP TMP 1 7 C L M L ACN CN1 CN3 SW1 MANUAL AUTO C S U1 T1 ACN ZNR U5 H7 ACL H4 3 WAY P J1 P J2 TIMER 00E 100085 00 TH2 TH3 NE NE 1 2 3 4 5 6 230V 50Hz VCW1 1 2 3 4 5 6 PO...

Page 16: ...16 OFF OFF OFF fig 15 FCW 20 FCW 30...

Page 17: ...17 fig 16 FCW 40...

Page 18: ...allo per conoscere il numero di macchine impilabili Stacking control the packing to know the number of machines that can be stacked Empilement v rifier sur l emballage pour conna tre le nombre d appar...

Page 19: ...ich Aermec S p A vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung dur chzuf hren ILos datos t cnicos indicados en la presente documentaci n no son vinculantes Aermec S p A se reserv...

Reviews: