background image

6

CARATTERISTICHE GENERALI

Queste unità da esterno sono disponibili in 5 grandezze di

diverse potenzialità, oltre che in versione per solo raffresca-

mento, anche in versione a pompa di calore (H), in grado di

effettuare sia il raffrescamento estivo che il riscaldamento

invernale.

L’unità contiene l’intera carica di refrigerante R410A (com-

prensiva anche della carica per la linea frigorifera).

VERSIONI DISPONIBILI

I condizionatori sono disponibili in 5 grandezze di condensanti
solo freddo e a pompa di calore:

SOLO FREDDO:
Unità Esterna

Unità Interne abbinabili

CS 070:

EW070 - EXC071 - ECA070;

CS 090:

EW090 - EXC091 - ECA090;

CS 120:

EW120 - EXC121 - ECA120;

CS 180:

EWP180 - EXC181 - ECA180;

CS 240:

EWP240 - EXC241 - ECA240;

POMPE DI CALORE:
Unità Esterna

Unità Interne abbinabili

CS 070 H:

EW070H - EXC071 - EF070H - ECA070;

CS 090 H:

EW090H - EXC091 - EF090H - ECA090;

CS 120 H:

EW120H - EXC121 - EF120H - ECA120;

CS 180 H:

EWP180H - EXC181- EF180H - ECA180;

CS 240 H:

EWP240H - EXC241- EF240H - ECA240;

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI

- BATTERIA DI SCAMBIO TERMICO

La batteria di scambio termico in tubo di rame ed alette in

alluminio.

- GRUPPO VENTILANTE

Il gruppo ventilante, con ventilatore assiale bilanciato statica-

mente e dinamicamente, direttamente accoppiato al motore

elettrico, e montato su supporti antivibranti.

- SCATOLA ELETTRICA

Gestisce l’accensione e lo spegnimento del compressore a

seconda delle richieste dell’unità interna.

- VALVOLA INVERSIONE CICLO

Presente solo nelle versioni a pompa di calore.

Inverte il flusso di refrigerante al variare del funzionamento

estivo / invernale.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento

munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale.

ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assi-

curarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.

Vengono qui riportate le indicazioni essenziali per una corret-

ta installazione delle apparecchiature.

Si lascia comunque all'esperienza dell'installatore il perfezio-

namento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze spe-

cifiche.

Attenzione: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicu-

rarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita.

Per proteggere l’unità contro i cortocircuiti, montare sulla linea

di alimentazione un interruttore onnipolare magnetotermico

250V (IG) con distanza minima di apertura dei contatti di 3mm

(TAV 21).

Per tutti i collegamenti seguire gli schemi elettrici a corredo

dell’apparecchio e riportati sulla presente documentazione.

Qualora l’unità esterna venisse collegata ad un livello supe-

riore di quella interna, realizzare un sifone vicino al punto di

entrata del tubo.

CS / CS H

L’unità esterna va installata all’aperto, in posizione perfetta-

mente orizzontale, rispettando gli spazi tecnici minimi per

consentire il passaggio dell’aria e l’esecuzione di eventuali

manutenzioni.

L’unità è costruita con materiali trattati per resistere alle

intemperie e quindi non è necessario proteggerla in modo

particolare. Verificare, invece, che la batteria di scambio ter-

mico non sia esposta al pericolo di grandine.

Per i modelli a pompa di calore, la condensa prodottasi nel

funzionamento in riscaldamento può essere convogliata ad

uno scarico sfruttando l’apposito raccordo (fig. 7).

OSSERVAZIONI

Conservare i manuali in luogo asciutto, per evitare il deteriora-

mento, per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri.

Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni

contenute in questo manuale. Prestare particolarmente

attenzione alle norme d’uso accompagnate dalle scritte

“PERICOLO” o “ATTENZIONE” in quanto, se non osservate,

possono causare danno alla macchina e/o a persone e cose.

ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l'installazione dei

ventilconvettori e dei loro accessori devono essere eseguiti

solo da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali

di abilitazione all'installazione, alla trasformazione, all'am-

pliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di

verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità

(in questo manuale saranno indicati con il termine generico

“personale provvisto di specifica competenza tecnica”). 

In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le

verifiche relative a :

- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico.

- Prova della continuità dei conduttori di protezione.

Per anomalie non contemplate da questo manuale, interpella-

re tempestivamente il Servizio Assistenza di zona.

AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi

danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una

lettura parziale o superficiale delle informazioni contenute in

questo manuale.

L'apparecchio deve essere installato in maniera tale da ren-

dere possibili operazioni di manutenzione e/o riparazione.

La garanzia dell'apparecchio non copre in ogni caso i costi

dovuti ad autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione che si

rendesero necessari per effettuare gli interventi in garanzia.

Il numero di pagine di questo manuale è: 48.

- COMPRESSORE

Il compressore ermetico rotativo ad alta efficenza, isolato

acusticamente, azionato da un motore elettrico con protezio-

ne termo-amperometrica e montato su supporti elastici antivi-

branti.

- GRIGLIA DI PROTEZIONE

Griglia di protezione secondo le norme UNI EN 294.

- MOBILE DI COPERTURA

La carpenteria, realizzata in lamiera zincata verniciata a

caldo con polveri poliuretaniche e in materiale plastico, risul-

ta durevole ed inattaccabile dalla ruggine.

- CIRCUITO FRIGORIFERO

Il circuito frigorifero, realizzato in tubo di rame saldato con

lega di argento e provvisto di organo di laminazione di tipo

capillare.

IMBALLO

Le unità vengono spedite con imballo standard costituito da

gusci di protezione.

L’imballo standard può essere completato, su richiesta, da

una gabbia o cassa di legno.

ATTENZIONE

Questo condizionatore d’aria da camera usa il nuovo refrige-
rante R410A.

1. Tenere sigillata ogni estremità aperta delle tubazioni con un
tappo o altro fino a che non sia completato l’allacciamento.
2. Prestare molta attenzione durante l’allacciamento delle tuba-
zioni affinchè acqua, sporcizia etc. non entrino nelle tubazioni e
nell’impianto.
3. Le tubazioni allacciate all’unità interna ed esterna devono
essere nuove. (Lo spessore richiesto per le tubazioni è di 0,8mm
o più, in quanto la pressione è 1,6 volte più alta rispetto al pre-
cedente refrigerante R22).
4. Utilizzare solo refrigerante R410A per effettuare i reintegri di
refrigerante nell’impianto. In nessun caso aggiungere olio lubrifi-
cante nell’impianto.
5. Al fine di prevenire la carica accidentale di altri refrigeranti il
diametro della connessione di servizio della valvola tre vie è
stato cambiato (1/2”).

Summary of Contents for CS 070

Page 1: ...tem R410A Unit Exterieure pour Split System R410A Ausseneieheit fur Split System R410A Unidad externa para Split System R410A CS R410A MANUALE TECNICO E D INSTALLAZIONE TECHNICAL AND INSTALLATION BOOK...

Page 2: ...2...

Page 3: ...our l installation 8 Limites de fonctionnement Lignes frigorifiques 11 Donn es techniques 12 Puissance frigorifique et consommation electrique totale Puissance thermique et consommation electrique tot...

Page 4: ...rective basse tension 73 23 EEC ainsi qu la Directive de compatibilit lectromagneti que EMC 89 336 EEC Dieses Produkt darf ausschlie lich in Verbindung mit den von AERMEC hergestellten EW EWP EXC EF E...

Page 5: ...1 Carrosserie 2 Boitier electrique 3 Groupe de ventilation 4 Echangeur de chaleur 5 Raccords frigorifiques 6 Branchements lectriques 7 Compresseur 8 Vanne inversion cycle CS H HAUPTBESTANDTEILE 1 Ver...

Page 6: ...NI Conservare i manuali in luogo asciutto per evitare il deteriora mento per almeno 10 anni per eventuali riferimenti futuri Leggere attentamente e completamente tutte le informazioni contenute in que...

Page 7: ...iations COMPRESSOR Soundproofed high efficiency rotary hermetic compressor actuated by electric motor with thermal amp protection mounted on vibration damping supports PROTECTION GRILLE Protection gri...

Page 8: ...raccord pr vu cet effet fourni de s rie installer sur le fond de l unit fig 7 COMPRESSEUR Le compresseur rotatif haute efficacit insonoris actionn par un moteur lectrique avec protection thermo amp re...

Page 9: ...gen ist Abb 7 dieses Ventil den K hlmittelzulauf um KOMPRESSOR Der hermetische schallged mpfte Rotationsverdichter mit hohem Wirkungsgrad angetrieben durch Elektromotor mit W rme und berlastschutz auf...

Page 10: ...mente y se debe instalar en el fondo de la unidad fig 7 COMPRESOR El compresor herm tico rotativo de alta eficacia aislado ac stica mente accionado por un motor el ctrico con protecci n termo amperome...

Page 11: ...ne Ligne liquide 6 35x 0 8 1 4 6 35x 0 8 1 4 Fl ssigkeitsleitung L nea l quido Coppia di serraggio Tightening torque Couple de serrage 14 18 N m 14 18 N m Anzugsmoment Par de ajuste Linea Gas Gas line...

Page 12: ...erieure EW EWP Schalldruck Inneneinheit EW EWP dB A max 36 36 Presi n sonora unidad interna EW EWP Pressione sonora unit interna EF EF Indoor unit sound pressure max 36 Pression sonore unit interieure...

Page 13: ...240H 090 090 H 120 120 H 180 180H 240 240H 090 H 120 H 180H 240H 2800 2650 3500 3500 5200 5200 6700 6700 0 8 0 8 0 7 EF 1 2 1 2 1 0 EF 1 6 1 6 1 5 EF 2 2 2 2 2 4 EF 990 990 1240 1180 2070 2070 2690 26...

Page 14: ...Pressione sonora unit interna Indoor unit sound pressure 43 43 Pression sonore unit interieure Schalldruck Inneneinheit dB A 40 40 Presi n sonora unidad interna 32 32 Tipo compressore Compressor type...

Page 15: ...240H 091 091 121 121 181 181 241 241 2800 2650 3500 3500 5200 5200 6700 6700 0 8 0 8 1 2 1 2 1 6 1 6 2 2 2 2 1000 1000 1250 1190 2080 2080 2700 2700 2 83 2 68 2 82 2 97 2 51 2 51 2 49 2 49 4 7 4 7 5...

Page 16: ...externa Pressione sonora unit interna Indoor unit sound pressure max 41 Pression sonore unit interieure Schalldruck Inneneinheit dB A med 37 Presi n sonora unidad interna min 34 Tipo compressore Comp...

Page 17: ...ession sonore mesur e en chambre an cho que distance fronta le 1 0 m facteur de direction 2 Spannung Frequenz 1 230 V 50 Hz Die angegebenen Werte beziehen sich sind auf folgende Bedingungen Raumtemper...

Page 18: ...absorbida W Temperatura aria in uscita C Outlet air temperature C Temp rature air en sortie C Lufttemperatur im Ausgang C Temperatura del aire en salida C Temperatura aria in uscita C Outlet air temp...

Page 19: ...0 H Potenza frigorifera kW Cooling capacity kW Puissance frigorifique kW K lteleistung kW Potencia de refrigeraci n kW Potenza frigorifera kW Cooling capacity kW Puissance frigorifique kW K lteleistun...

Page 20: ...ature C Temp rature air en sortie C Lufttemperatur im Ausgang C Temperatura del aire en salida C Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temper...

Page 21: ...ure air en sortie C Lufttemperatur im Ausgang C Temperatura del aire en salida C Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temperatura externa C...

Page 22: ...0 H EW 070 H EF 070 H Potenza termica kW Heating capacity kW Puissance thermique kW Heizleistung kW Potencia t rmica kW Potenza termica kW Heating capacity kW Puissance thermique kW Heizleistung kW Po...

Page 23: ...C Temperatura aria in uscita C Outlet air temperature C Temp rature air en sortie C Lufttemperatur im Ausgang C Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittst...

Page 24: ...ustrittstemperatur Temperatura externa C Potenza assorbita W Input power W Puissance absorb e W Leistungsaufnahme W Potencia absorbida W Potenza frigorifera kW Cooling capacity kW Puissance frigorifiq...

Page 25: ...e refrigeraci n kW Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temperatura externa C Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature e...

Page 26: ...emperatura externa C Potenza assorbita W Input power W Puissance absorb e W Leistungsaufnahme W Potencia absorbida W Potenza frigorifera W Cooling capacity W Puissance frigorifique W K lteleistung W P...

Page 27: ...gorifique kW K lteleistung kW Potencia de refrigeraci n kW Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temperatura externa C Temperatura aria ambie...

Page 28: ...atur Temperatura externa C Potenza assorbita W Input power W Puissance absorb e W Leistungsaufnahme W Potencia absorbida W Potenza frigorifera kW Cooling capacity kW Puissance frigorifique kW K ltelei...

Page 29: ...rigorifique kW K lteleistung kW Potencia de refrigeraci n kW Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temperatura externa C Temperatura aria amb...

Page 30: ...ur Temperatura externa C Potenza assorbita W Input power W Puissance absorb e W Leistungsaufnahme W Potencia absorbida W Potenza termica kW Heating capacity kW Puissance thermique kW Heizleistung kW P...

Page 31: ...que kW Heizleistung kW Potencia t rmica kW Temperatura aria esterna C Ambient temperature C Temp rature ext rieure Luft Austrittstemperatur Temperatura externa C TAV 20 POTENZA TERMICA ED ASSORBIMENTI...

Page 32: ...ENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABST NDE mm DIMENSIONES Y ESPACIOS T CNICOS M NIMOS mm 430 720 775 143 55 245 535 278 236 228 20 58 Fig 2 CS 070 070 H 269 179 182 5 1...

Page 33: ...AND MINIMUM TECHNICAL SPACE mm DIMENSIONS ET ESPACES TECHNIQUES MINIMUM ABMESSUNGEN UND MINIMUM WANDABST NDE mm DIMENSIONES Y ESPACIOS T CNICOS M NIMOS mm 570 645 202 122 320 342 890 290 37 30 172 25...

Page 34: ...50 MIN 100 MIN 200 MIN 200 MIN 200 MIN 100 MIN 50 MIN 200 Fig 5 L H H PREVEDERE IL RICCIOLO FIT A LOOP PREVOIR LE RECYCLAGE SAMMLER EINPLANEN PREVER EL RULO SCARICO CONDENSA CONDENSATE DISCHARGE EVACU...

Page 35: ...di linea Line switch Interrupteur de ligne Hauptschalter Interruptor de l nea L Fase d alimentazione Feeding phase Phase d alimentation Phase der Spannungsversorgung Fase de alimentaci n N Neutro di...

Page 36: ...ns quence des mises jour Il faut toujours se r f rer aux sch mas lectriques dans les appareils Die Schaltschemas k nnen ge ndert werden es empfiehlt sich immer auf das mit dem Ger t verpackte El Schal...

Page 37: ...ay change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r...

Page 38: ...ing diagrams may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut...

Page 39: ...ams may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours...

Page 40: ...may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se r...

Page 41: ...s may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se...

Page 42: ...may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours se...

Page 43: ...ms may change for updating It is therefore necessary to refer always to the wiring diagram inside the units Les sch mas lectriques peuvent tre modifies en cons quence des mises jour Il faut toujours s...

Page 44: ...zaciones es necesario consultar el esquema el ctrico adjunto al aparato SD SA S C SA RECEIVER MV 1 2 3 V1 V0 F 3 15A 250V SW SAE EXTERNAL CONTACT LOUVER MOTOR N L N 1 2 3 UI RO MA NE BL SD SW V2 V3 MV...

Page 45: ...ricos est n sujetos a actualizaciones es necesario consultar el esquema el ctrico adjunto al aparato IG L N Sez 2 5 mm 2 1 230V 50Hz Sez 2 5 mm 2 1 N CS 180 PE GY RO BL BL R S C RO WH MV CP NE BL NE B...

Page 46: ...os a actualizaciones es necesario consultar el esquema el ctrico adjunto al aparato SD SA S C SA RECEIVER MV 1 2 3 V1 V0 F 3 15A 250V SW SAE EXTERNAL CONTACT LOUVER MOTOR N L N 1 2 3 UI RO MA NE BL SD...

Page 47: ...100 Forl 0543 725 589 MODENA zona Modena Sud AERSAT s n c di Leggio M Lolli S Piazza Beccadori 19 41057 Spilamberto MO 0597 829 08 MODENA zona Modena Nord CLIMASERVICE di Golinelli Stefano Via Per Mod...

Page 48: ...son produit Im Sinne des technischen Fortschrittes beh lt sich Aermec S p A vor in der Produktion nderungen und Verbesserungen ohne Ank ndigung durchzuf hren Aermec partecipa al Programma di Certifica...

Reviews: