3
Place the adaptors Ø 100 mm
or Ø 125 mm (delivered as
accessories).
Fix the 4 provided plugs on the
wall (the fan can also be put
directly on the fl oor).
Note : the base of the case can
be used as gauge.
Once the adaptors placed, close
the remaining holes using the
supplied stoppers.
1
2
3
4
Note : in case of mounting mis-
take, it is possible to retire the
stopper by using a fl at screwdri-
ver.
Zum Befestigen des Ventilators
den Sockel des Gehäuses abne-
hmen, dabei die Ecken zuerst
abklicken.
Retirer le socle du caisson :
déclipper d’abord les angles.
english
deutsch
français
Fixer les 4 chevilles fournies au
mur (le ventilateur peut être aussi
directement posé sur le sol).
Note : le socle du caisson peut
être utilisé comme gabarit.
Note : en cas d’erreur de mon-
tage, il est possible de retirer un
bouchon à l’aide d’un tournevis
plat.
Une fois les adaptateurs mis
en place, boucher les orifi ces
restant à l’aide des bouchons
fournis.
Mettre en place les adaptateurs
Ø 100 mm ou Ø 125 mm (livrés
en accessoires).
Withdraw the base of the case:
start from the angles.
Die als Zuberhöre gelieferten
Anschluß Stutze Ø 100 mm bzw.
Ø 125 mm einbauen.
Einmal die Anschlußstutze
eingebaut sind, die Mündungen
mit den gelieferten Stöpsel
verstopfen.
Vermerk : Im falle eines falschen
Einbauen kann man eine Stöp-
sel mit einem Shraubenzieher
abnehmen.
Die 4 gelierten Dübeln auf die
Mauer festlegen (Der Lüfter kann
auch auf dem Boden legen).
Vermerk : die Gehäusesockel
kann als Schablone verwendet
werden.