
9
EN
FR
Store the fan in a dry place sheltered from the elements until it is
permanently installed. Avoid extreme temperature variations.
6. INSTALLATION CONDITIONS
See diagram
6
: Overview of the components of the fan
A
Protective grill
B
Components inside
C
Enclosure of fan
D
Proximity switch
E
Cable grommets
F
Hinges
G
Cable grommets socket
H
Base of the fan / adaptor (illustration as an example)
Terrace and pitched roof fans are designed to be mounted on a
fan base, of which stability must be ensured by the installer. It is
recommended to use the adaptor proposed by the manufacturer; they
have prefabricated junctions for the fans of the series. The builder of the
installation must see to it that the junction of the ventilation duct to the
base of the fan is perfectly airtight.
7. TECHNICAL DATA
techniques de cette notice. Evitez impérativement les coups et les chocs.
Soyez attentif à un éventuel endommagement de l’emballage ou du
ventilateur. En cas d’éventuels dommages dus au transport, informer
immédiatement le transporteur.
Stockez le ventilateur au sec et à
l’abri des intempéries jusqu’à son
montage définitif. Evitez les variations de température extrêmes.
6. CONDITIONS DE MONTAGE
Voir schéma
6
: vue d’ensemble des composants du ventilateur
A
Grille de protection
B
Composants internes
C
Enveloppe du ventilateur
D
Interrupteur de proximité
E
Passages de câbles ventilateur
F
Charnières
G
Passages de câbles Socle
H
Socle du ventilateur / adapteur (illustration à titre d‘exemple
Les ventilateurs pour terrasse et toit sont conçus pour être montés
sur un socle de ventilateur dont la stabilité doit être garantie par
l’installateur. Il est recommandé d'utilliser les socles proposés par le
fabricant, ces derniers disposant des raccords préfabriqués pour les
ventilateurs de la
série. Le constructeur de
l’installation doit veiller à ce que le raccord des
conduits de ventilation au socle du ventilateur soit bien hermétique.
7. DONNÉES TECHNIQUES
Max. air flow
[m³/h]
345
Increase of pressure
[Pa]
130
Pressure control range á 20 Pa
[Pa]
40 -180
Nominal speed
[1/min]
2490
Nominal voltage
[V, 50Hz]
230
Nominal current
[A}
0,35
Max. power consumption
[Watt]
45
Weight
[kg]
9
Max. air temperature
[°C]
40
Max. Acoustic pressure level at 3m
[dB(A)]
43
Max. Acoustic power level
[dB(A)]
62
Ingress protection of the motor
IP54
Protection of the motor
internal
Débit volumique max.
[m³/h]
345
Pression
[Pa]
130
Pression range à 20Pa
[Pa]
40 -180
Vitesse nominale
[1/min]
2490
Tension minimale
[V,
50Hz]
230
Courant nominal
[A}
0,35
Puissance max. absorbée
[Watt]
45
Poids
[kg]
9
Température max. de l´air
[°C]
40
Niveau max. de pression accoustique à
3m
[dB(A)]
43
Niveau max. de puissance acoust.
[dB(A)]
62
Type de protection du moteur
IP54
Protection du moteur
internal
B1
Discharge nozzle atmospheric pressure (+)
B2
Discharge nozzle device internal pressure (-)
B3
Electronics
B4
Motor / rotor assembly
B1
Prise de pression atmosphérique (+)
B2
Prise de pression interne (-)
B3
Electronique
B4
Ensemble moteur / rotor