
15
EN
Untighten the four screws of the protective grill so you can take it off
the fan. (
12
).
Loosen the cable gland of the fan and pass through the cable as
shown in the picture. (
13
).
Use a proper tool to create an opening in the cable box equal to the
diameter of the oncoming cable on shown position. Install the wiring
as specified in the diagram of terminals. (
14
).
The diameter of the opening in the cable box has to be
equal to the diameter of the cable. If the diameter of the
cable box is created too wide, protection against damage
due to damp cannot be guaranteed.
Tighten the cable gland by hand while ensuring the cable is not
under tension inside the cable box or the fan.
Close the cable box by pressing down the top cover until it clicks
into place.
Place the protective grill on the fan and tighten the four screws.
(
15
).
FR
Desserrez les quatre vis de la grille de protection pour pouvoir
l'enlever du ventilateur. (
12
).
Desserrez le presse-étoupe du ventilateur et passez le câble comme
indiqué sur l'image. (
13
).
Utilisez un outil approprié pour créer une ouverture dans le boîtier de
câblage égale au diamètre du câble venant en sens inverse. Installez
le câble tel que spécifié dans le schéma des bornes. (
14
).
Le diamètre de la boîte de câblage doit être égal au diamètre
du câble. Si le diamètre du boîtier de raccordement est trop
large, la protection contre les dommages ne peut pas être
garantie.
Serrez le câble à la main tout en veillant à ce que le câble ne soit pas
sous tension.
Fermez le boîtier de câble en appuyant dessus.
Placez la grille de protection sur le ventilateur et serrez les quatre vis.
(
15
).