136
Mak
Македонски
Повратен удар и референтни безбедносни упатства
Повратниот удар претставува неочекувана реакција како
последица на заглавен или блокиран прибор што се врти,
како на диск за брусење, подножје за брусење, четка со
жица итн. Заглавувањето или блокирањето доведува до
неодложно стопирање на ротирачкиот прибор. На тој начин
неконтролираниот електро-алат се забрзува во спротивна насока
од насоката на вртење на приборот во точката на спојување.
Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или блокиран
во материјалот, работ на дискот за брусење што навлегува
во материјалот, може да се закачи и на тој начин да дојде до
излегување на дискот или да се предизвика повратен удар. Во
таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот или
настрана од него, зависно од насоката на вртење на дискот во
точката на спојување. Притоа дисковите за брусење можат исто
така и да се скршат.
Повратен удар претставува последица од погрешна или
неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде
избегнат со соодветни мерки на претпазливост, како што се
опишани подолу.
Држете го електро-алатот цврсто и поставете ги вашето
тело и вашите раце во позиција, со која ќе можете да
дадете отпор на силите од повратиот удар. Секогаш
употребувајте ја додатната рачка, доколку постои, за
да можете да имате максимална можна контрола над
силите од повратниот удар или на моментите на реакција
при пуштање во работа.
Операторот може да ги контролира
силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање
соодветни мерки на претпазливост.
Никогаш не поставувајте ја вашата рака во близина на
прибор што се врти.
Во случај на повратен удар, приборот
може да биде исфрлен врз вашата рака.
Избегнувајте го со вашето тело местото, во кое електро-
алатот се движи во случај на повратен удар.
Повратниот
удар го води електро-алатот во спротивна насока од насоката на
движење на дискот за брусење на местото за спојување.
Посебно внимателно работите во подрачјето на агли,
остри канти итн. Спречете, орудието за употреба да се
одбие од парчето кое што се работи или да се залави.
Ротирачкото орудие за употреба при агли, остри канти
или кога се одбива, е склоно кон тоа да се заглавува. Тоа
предизвикува губење на контролата или повратен ударo.
Не употребувајте лист за пилење со ланци или запчаници.
Таквите орудија за примена честопати предизвикуваат повратен
удар или губење на котролата врз електро-орудието.
Избегнувајте заглавување на дискот за делење или
премногу висок контактен притисок. Не изведувајте
претерано длабоки засеци.
Преоптоварувањето на дискот
за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за
извртување или блокирање, а со тоа и на можноста за повратен
удар или за кршење на телото за брусење.
Доколку дискот за делење се заглави или доколку
прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и
држете го мирно сè додека дискот не постигне состојба
на мирување. Никогаш не обидувајте се, да го извлечете
дискот од засекот додека се врти, во спротивно може
да дојде до повратен удар.
Констатирајте и отстранете ја
причината за заглавувањето.
Не вклучувајте го електро-алатот повторно, сè додека
истиот се наоѓа во материјалот за обработка.
Дозволете
дискот да го достигне целиот број на вртежи, пред внимателно
да го продолжите сечењето. Во спротивно дискот може да
заглави, да отскокне од материјалот за обработка или да
предизвика повратен удар.
Потпрете ги плочите или големите материјали за
обработка, за да го намалите ризикот од повратен
удар како резултат на заглавен диск за делење.
Големи
материјали за обработка може да свијат како последица на
својата тежина. Материјалот за обработка мора да биде потпран
на двете страни и тоа како во близина на засекот за делење така
и на работ.
Бидете посебно внимателни при „Џебни засеци„ во
постоечки ѕидови или други подрачја каде што се нема
увид.
Разделната плоча која што влегува, при сечењето во
водови на гас или вода, електрични водови или други објекти да
предизвика повратен удар.
СПЕЦИФИЦИРАНИ уСлОВИ НА уПОТРЕБА
Îâàà ïèëà çà öåìåíò ñî âëàêíåñòè ïðèìåñè ìîæå äà ñå êîðèñòè
çà ñå÷åå äðâî èëè öåìåíò ñî âëàêíåñòè ïðèìåñè ñî ïîìîø íà
öèðêóëàð àêî àëòåðíàòèâà, ìîæå äà ñå êîðèñòè çà ñå÷åå êàìåí
ñî ïîìîø íà äè¼àìàíòñêî òðêàëî
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
пропишаниот за нормална употреба.
глАВНИ ВРСКИ
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот
напон наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на
приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на
безбедност од 2 класа.
Еу-ДЕКлАРАЦИјА ЗА СООБРАЗНОСТ
Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички
податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни
прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG,
2006/42/EG и следните хармонизирачки нормативни Документи:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-5:2010
EN 60745-2-22:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Winnenden, 2013-03-21
Alexander Krug / Managing Director
Ополномоштен за составување на техничката документација.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
425_201_MBS30turbo_3-1.indd 136
17.06.13 09:12
Summary of Contents for MBS 30 Turbo
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 7: ...1 I 2 3 4 1 3 2 1 lock ...
Page 8: ...2 3 I 1 4 2 1 4 lock ø 20 0 mm ø 22 2 mm EN 847 1 ...
Page 9: ...3 2 x I ø 20 0 mm ø 20 0 mm ø 22 2 mm ...
Page 10: ...4 II 1 3 Start 2 Stop ...
Page 11: ...5 III 45 28 mm 32 mm 0 1 45 28 mm 32 mm 0 ...
Page 14: ...8 2 V 3 1 30 25 20 15 10 0 5 0 32 mm 1 2 ...
Page 16: ...10 VI 3 1 2 ...
Page 17: ...11 VII Ident Nr 4932 3525 58 90 45 45 45 90 90 1 3 2 ...
Page 18: ...12 x cm x cm 4 VII ...
Page 19: ...13 2 1 3 aufnahme aufschrauben click 1 2 3 V ...
Page 20: ...14 aufnahme aufschrauben TIP 0 45 VI 2 3 Stop 1 Start ...
Page 21: ...15 aufnahme aufschrauben 0 0 1 VI TIP 2 1 ...
Page 22: ...16 VI TIP aufnahme aufschrauben 4 3 ...
Page 23: ...17 VI TIP 6 aufnahme aufschrauben 5 Stop ...