background image

31

30

 

BGE18

..................... 4670 55 01...

 

   ...000001-999999

.........................288 W

...........................16 A

 18700 / 13300 / 11500 min

-1

....... 200 / 155 / 112 km/h

..........2,9 / 2,2 / 1,8 m

3

/min

...........................18 V

.............1,62 .. 2,35 kg

........................1,15 kg

...........................84 dB (A)

..........................2,5 dB (A)

........................94,5 dB (A)

........................1,74 dB (A)

.......................≤ 2,5 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ESPAÑOL

 

- elimine la suciedad y las obstrucciones;

 

- lleve a cabo en la máquina las tareas de control y 

limpieza necesarias.

¡El soplador de hojas no debe ser utilizado para aspirar!
No sople ni concentre materiales calientes, infl amables o 

explosivos.
Únicamente utilice el aparato para jardín con luz diurna o 

con buena iluminación artifi cial.
Siempre mantenga un paso fi rme y seguro al trabajar en 

pendientes.
No sople nunca en la dirección de personas que se 

encuentren cerca de usted. No usar si el tubo no está 

acoplado.
Sólo caminar, no correr.
Mantener todos los orifi cios de aire refrigerante libres de 

suciedad.
Preste atención a que las personas circundantes no 

resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran 

salir  royectados.
¡No aspirar líquidos!
No se incline demasiado y mantenga el equilibrio en todo 

momento.
Si el equipo se cae, sufre fuertes impactos o comienza a 

vibrar de manera anormal, detenga inmediatamente la 

máquina e inspeccione la máquina en busca de daños o 

para identifi car la causa de la vibración. La reparación de 

daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por 

un centro de servicio autorizado.
No usar bajo la lluvia o dejar en el exterior si está lloviendo.

Mantenimiento y almacenamiento

Antes de realizar tareas de mantenimiento, inspección, 

almacenamiento o sustitución de un accesorio, extraiga la 

batería de recambio y asegúrese de que todas las partes 

móviles están paradas. Deje que la máquina se enfríe antes 

de llevar a cabo inspecciones o ajustes de la misma. Cuide 

bien de la máquina y manténgala limpia.
Guárdela en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Antes de almacenar la máquina, deje siempre primero que 

se enfríe.
No lleve a cabo modifi caciones en el soplador de hojas. Las 

modifi caciones no autorizadas pueden mermar la seguridad 

del soplador de hojas y aumentar los ruidos y las 

vibraciones.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos 

están fi rmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro 

con el aparato para jardín.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas 

desgastadas o dañadas para mayor seguridad.
Se deben sustituir las piezas desgastadas o dañadas por 

razones de seguridad. Utilice siempre accesorios y piezas 

de repuesto originales.
No intente nunca desactivar el funcionamiento de los 

resguardos de protección.
No lleve a cabo modifi caciones en el soplador de hojas. Las 

modifi caciones no autorizadas pueden mermar la seguridad 

del soplador de hojas y aumentar los ruidos y las 

vibraciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

No se debe permitir en ningún caso 

que se haga uso de esta máquina por 

parte de niños, personas con 

capacidades físicas, sensoriales o 

mentales reducidas o sin experiencia o 

conocimientos o de personas no 

familiarizadas con este manual de 

instrucciones. Es posible la existencia 

de regulaciones locales que limiten el 

rando de edad del operador.
Retire la batería antes de comenzar 

cualquier trabajo en la máquina.
No tire las baterías usadas a la basura 

ni al fuego. Los Distribuidores AEG 

ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el 

medio ambiente.
No almacene la batería con objetos 

metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores 

del Sistema GBS en cargadores GBS. 

No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta 

temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido 

provenientes de la batería. En caso de 

contacto con éste, límpie 

inmediatamente la zona con agua y 

jabón. Si el contacto es en los ojos, 

límpiese concienzudamente con agua 

durante 10 minutos y acuda 

inmediatamente a un médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion 

personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no 

sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el 

cargador en líquido ni permita que fl uya un fl uido dentro de 

ellos. Los fl uidos corrosivos o conductivos, como el agua de 

mar, ciertos productos quími-cos industriales y 

blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar 

un cortocircuito.

RIESGO RESIDUAL

Incluso en caso de un uso correcto, no 

es posible excluir por completo la 

existencia de riesgos residuales. 

Durante el uso de la máquina se 

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA

Número de producción .......................................................................................

Potencia nominal ................................................................................................

Corriente nominal de entrada .............................................................................

Velocidad en vacío 1 / 2 / 3 ................................................................................

Velocidad de fl ujo de aire 1 / 2 / 3 ......................................................................

Caudal de aire 1 / 2 / 3 .......................................................................................

Voltaje de batería................................................................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014  (con batería recargable 1,5 ... 9,0 Ah Li-Ion).........

Peso sin batería de iones de litio........................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 50636-2-100 

Annex CC.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a: .

  Presión acústica L

pA

 .........................................................................................

  Tolerancia K= ...................................................................................................

  Resonancia acústica L

WA

+K

WA

 ..........................................................................

  Tolerancia K= ...................................................................................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado 

según EN 50636-2-100 Annex BB.

  Vibración de la empuñadura ............................................................................

  Tolerancia K= ...................................................................................................

 ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e 

intrucciones de seguridad.

 En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INDICACIONES DE SEGURIDAD SOPLADOR DE HOJAS 

DE BATERÍA

Indicaciones de manejo

Lea atentamente estas instrucciones de uso y familiarícese 

con los elementos de operación y con el manejo correcto 

del dispositivo.
No se debe permitir en ningún caso que se haga uso de 

esta máquina por parte de niños, personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin 

experiencia o conocimientos o de personas no 

familiarizadas con este manual de instrucciones. Es posible 

la existencia de regulaciones locales que limiten el rando de 

edad del operador.
Tenga en cuenta que usted, en tanto que operador del 

dispositivo, es responsable de los accidentes o peligros que 

puedan ocurrir durante su utilización provocando daños a 

otras personas o a su propiedad.

Preparación

Cuando utilice el dispositivo, lleve siempre una protección 

auditiva y gafas protectoras.

Cuando utilice el dispositivo, lleve siempre calzado 

resistente y pantalones largos. No utilice el soplador de 

hojas estando descalzo o llevando calzado abierto. No lleve 

ropa que le quede holgada u otro tipo de prendas de ropa 

con cordones o cintas que cuelguen.
No lleve ropa que le quede holgada o joyas que podrían ser 

aspiradas. Mantenga el pelo largo lejos de los orifi cios de 

entrada de aire.
Utilice esta máquina en la posición recomendada y siempre 

sobre una superfi cie fi rma y plana.
No utilice el dispositivo sobre suelos pavimentados o con 

grava, dado que el material en suspensión puede provocar 

lesiones.

Nunca ponga a funcionar el aparato para jardín si en las 

inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial 

niños, así como animales domésticos.

Manejo

Al operar la máquina, manténgase siempre alejado de la 

zona de expulsión.
Si la máquina se encuentra obstruida,se debe retirar la 

batería de recambio antes de su limpieza.
No opere nunca la máquina con cubiertas o resguardos de 

protección defectuosos (p.ej., colectores de suciedad).
Desconecte la máquina y extraiga la batería de recambio. 

Asegúrese de que todas las partes móviles están paradas, 

antes de 

 

- dejar la máquina;

ADVERTENCIA! 

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 50636-2-100 Annex BB, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es 

apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por 

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de 

los procesos de trabajo.

Summary of Contents for BGE18

Page 1: ...ο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачни...

Page 2: ...daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy o...

Page 3: ...4 5 12 6 8 11 9 START STOP 10 ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 START STOP ...

Page 6: ...а A nu se folosi în chip de aspirator Не се употребува како всмукувач Не використовувати як пилосос اﻟﺷﻔط ﻋﻣﻠﯾﺎت ﻓﻲ اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﺗﺟﻧب Keine Flüssigkeiten saugen Do not use for sucking liquids Ne pas aspirer des liquides Non aspirare liquidi No aspirar líquidos Não aspirar líquidos Niet gebruiken om vloeistoffen op te zuigen Må ikke bruges til at suge væsker Ikke sug opp væske Sug inte upp några vätskor...

Page 7: ...er aria di raffreddamento libere da sporcizia Mantener todos los orificios de aire refrigerante libres de suciedad Mantenha todas as aberturas de arrefecimento livres de sujeira Houd alle koelluchtopeningen vrij van verontreinigen Hold samtlige køleluftsåbninger frie for snavs Alle kjøleluft åpningene skal holdes fri for smuss Se alltid till att alla kylluftöppningar är fria från smuts Pidä kaikki j...

Page 8: ...ight according EPTA Procedure 01 2014 with Li Ion b attery 1 5 Ah 9 0 Ah Weight without Li Ion Battery Noise vibration information Measured values determined according to EN 50636 2 100 Annex CC Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level LpA at operators ear Uncertainty K Sound power level LWA KWA Uncertainty K Wear ear protectors Total vibration values vector sum i...

Page 9: ...rd parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts When transporting batteries Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit Ensure that battery pack is secured against movement within pa...

Page 10: ...ursachte Verletzungen DEUTSCH TECHNISCHE DATEN AKKU LAUBBLÄSER Produktionsnummer Nennleistung Nenneingangsstrom Leerlaufdrehzahl 1 2 3 Luftstromgeschwindigkeit 1 2 3 Luftvolumenstrom 1 2 3 Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA Prozedur 01 2014 mit Li Ion Akku 1 5 9 0 Ah Gewicht ohne Li Ionen Akku Geräusch Vibrationsinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 50636 2 100 Annex CC Der A bewerte...

Page 11: ...traße 10 71364 Winnenden Germany AKKUS Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen Eine Temperatur über 50 C vermindert die Leistung des Wechselakkus Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden Für eine möglichst lange Le...

Page 12: ... SOUFFLEUR À FEUILLES SUR BATTERIE Numéro de série Puissance nominale Courant nominal en entrée Vitesse de rotation à vide 1 2 3 Vitesse flux d air 1 2 3 Jet d air volumétrique 1 2 3 Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 avec batterie 1 5 9 0 Ah Li Ion Poids sans batterie lithium ion Informations sur le bruit et les vibrations Valeurs de mesure obtenues conformément à la...

Page 13: ...ustries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany ACCUS Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs Pour une durée de vie optimale les accus doivent être chargés à fond après l ...

Page 14: ...FFIANTE PER FOGLIE A BATTERIA Numero di serie Potenza nominale Corrente nominale in ingresso Numero di giri a vuoto 1 2 3 Velocità flusso d aria 1 2 3 Flusso d aria volumetrico 1 2 3 Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 con batteria 1 5 9 0 Ah Li Ion Peso senza batteria agli ioni di litio Informazioni sulla rumorosità sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN ...

Page 15: ...male vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l uso Per una più lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni Immagazzinare la batteria a circa 27 C in ambiente asciutto Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30 50 Ricaricare la batteria ogni 6 mesi TRASPORTO DI BATTERIE...

Page 16: ...cluir por completo la existencia de riesgos residuales Durante el uso de la máquina se ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA Número de producción Potencia nominal Corriente nominal de entrada Velocidad en vacío 1 2 3 Velocidad de flujo de aire 1 2 3 Caudal de aire 1 2 3 Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 con batería recargable 1 5 9 0 Ah Li Ion Peso s...

Page 17: ...innenden Germany BATERIA Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol riesgo de sobrecalentamiento Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios Para un tiempo óptimo de vida deberán cargarse las...

Page 18: ...quina podem ser causados os seguintes perigos que o utilizador deve observar Feridas causadas pela vibração Segure o aparelho nos punhos PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SOPRADOR DE FOLHAS COM ACUMULADOR Número de produção Potência nominal Corrente de entrada nominal Velocidade em vazio 1 2 3 Velocidade do fluxo de ar 1 2 3 Caudal de ar 1 2 3 Tensão do acumulador Peso nos termos do procedimento E...

Page 19: ...itar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador Para uma vida útil óptima das baterias terá que carregá las plenamente após a sua utilização Para assegurar uma vida útil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamento Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias Armazene o pac...

Page 20: ...aakt letsel Houd de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteld NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS ACCU BLADBLAZER Productienummer Nominaal vermogen Nominale ingangsstroom Onbelast toerental 1 2 3 Luchtstroomsnelheid 1 2 3 Luchtvolumestroom 1 2 3 Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 m...

Page 21: ...door zon of hitte vermijden De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden Voor een optimale levensduur moeten de accu s na het gebruik volledig opgeladen worden Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu s dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderd Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen accu bij ca 27 C droog bewaren accu bij ca 30 50 va...

Page 22: ...ns ekspositionstiden Øjenskader på grund af snavspartikler Brug altid beskyttelsesbriller faste DANSK TEKNISKE DATA BATTERIDREVET LØVBLÆSER Produktionsnummer Nominel effekt Nominel indgangsstrøm Omdrejningstal ubelastet 1 2 3 Luftstrømshastighed 1 2 3 Luftstrømmens volumen 1 2 3 Udskiftningsbatteriets spænding Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 med batteri 1 5 9 0 Ah Li Ion Vægt uden Li ion bat...

Page 23: ...som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladning Skal batterierne opbevares længere end 30 dage Temperatur ca 27 C i tørre omgivelser Opbevares ved ca 30 50 af ladetilstanden Batteri skal genoplades hver 6 måned TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse a...

Page 24: ...DATA TRÅDLØS LØVBLÅSER Produksjonsnummer Nominell ytelse Nominell strøm Tomgangsturtall 1 2 3 Luftstrøm hastighet 1 2 3 Luftstrømnings volum 1 2 3 Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 med batteri 1 5 9 0 Ah Li Ion Vekt uten Li Ionen batteri Støy Vibrasjonsinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 50636 2 100 Annex CC Det typiske A bedømte støynivået for maskin...

Page 25: ...mmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal følges opp av fagfolk Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake Skade...

Page 26: ... effekt Nominell ingångsström Tomgångsvarvtal obelastad 1 2 3 Lufthastighet 1 2 3 Luftvolymström 1 2 3 Batterispänning Vikt enligt EPTA 01 2014 med laddningsbart batteri 1 5 9 0 Ah Li Ion Vikt utan Li Ion uppladdningsbart batteri Buller vibrationsinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50636 2 100 Annex CC A värdet av maskinens ljudnivå utgör Ljudtrycksnivå LpA Onoggrannhet K Ljudeffe...

Page 27: ... genom en speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kort...

Page 28: ...ytä aina suojalaseja tukevia SUOMI TEKNISET ARVOT AKKU LEHTIPUHALLIN Tuotantonumero Nimellisteho Nimellisottovirta Kuormittamaton kierrosluku 1 2 3 Ilmavirran nopeus 1 2 3 Ilmavirran määrä 1 2 3 Jännite vaihtoakku Paino EPTA menettelyn 01 2014 mukaan käytössä akku 1 5 9 0 Ah Li Ion Paino ilman li ioniakkua Melunpäästö tärinätiedot Mitta arvot määritetty EN 50636 2 100 Annex CC mukaan Koneen tyypil...

Page 29: ...sen latauksen ollessa 30 50 Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen LITIUMI IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN Litiumi ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin SUOMI Kaupallisessa k...

Page 30: ...ές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες όπως αλατόνερο ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά μπορεί να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ ΦΥΛΛΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Αριθμός παραγωγής Ονομαστική ισχύς Ονομαστική ένταση ρεύματος εισόδου Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 1 2 3 Ταχύτητα ρεύματος αέρα 1 2 3 Ροή του ρεύματος αέρα 1 2 3 Τάση ανταλλακτικής μ...

Page 31: ...ς φύλλων μπαταρίας χρησιμεύει στην εμφύσηση ρύπων και φύλλων Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο Τεχνικά χαραστηρικά είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 2011 65 ΕU RoHS 2014 30 ΕE 2006 42 ΕK 2000 14 EC 2005 88 EC και με τα ακόλουθα εναρμονι...

Page 32: ...aruz kalam sürelerini sınırlandırın TÜRKÇE TEKNIK VERILER AKÜLÜ YAPRAK ÜFLEME MAKINESI Üretim numarası Nominal güç Nominal giriş akımı Boştaki devir sayısı 1 2 3 Hava akımı hızı 1 2 3 Hava debisi 1 2 3 Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre 1 5 9 0 Ah Li Ion aküyle Lityum iyon aküsü olmadan ağırlık Gürültü Vibrasyon bilgileri Ölçüm değerleri EN 50636 2 100 Annex CC e göre bel...

Page 33: ...ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir TÜRKÇE Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde Aküyü takriben 27 C de kuru olarak depolayın Aküyü yükleme durumunun takriben 30 50 olarak depolayın Aküyü her 6 ay yeniden do...

Page 34: ...vé množství vzduchu 1 2 3 Napětí výměnného akumulátoru Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 s akumulátorem 1 5 9 0 Ah Li Ion Hmotnost bez lithium ionového akumulátoru Informace o hluku vibracích Naměřené hodnoty odpovídají EN 50636 2 100 Annex CC V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky Hladina akustického tlaku LpA Kolísavost K Hladina akustického výkonu LWA KWA Kolís...

Page 35: ...potřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích Komerční přeprava lithium iontových baterií prostřednictvím přepravních firem podléhá ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby Na celý proces se musí odborně dohlížet Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující Zajistěte aby kon...

Page 36: ...eniam sluchu SLOVENSKY TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÝ FÚKAČ LÍSTIA Výrobné číslo Menovitý výkon Menovitý vstupný výkon Otáčky naprázdno 1 2 3 Rýchlosť vzduchového prúdu 1 2 3 Prietokové množstvo vzduchu 1 2 3 Napätie výmenného akumulátora Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01 2014 s akumulátorom 1 5 9 0 Ah Li Ion Hmotnosť bez lítium iónového akumulátora Informácia o hluku vibráciách Nameran...

Page 37: ...plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27 C Skladujte akumulátor pri cca 30 50 nabíjacej kapacity Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov PREPRAVA LÍTIOVO IÓNOVÝCH BATÉRIÍ Lítiovo iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod prepravu n...

Page 38: ... dostały się żadne ciecze Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze takie jak woda morska określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze POLSKI DANE TECHNICZNE AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI Numer produkcyjny Moc znamionowa Znamionowy prąd wejściowy Prędkość bez obciążenia 1 2 3 Prędkość przepływu powietrza 1 2 3 Strumień objętościowy powietrza 1 2 3 Napięci...

Page 39: ...buty robocze WARUNKI UŻYTKOWANIA Akumulatorowa dmuchawa do liści służy do odkurzania brudu i liści Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011 65 EU RoHS 2014 30 UE 2006 42 WE 2000 14 EC 2005 ...

Page 40: ...k A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és korlátozza a munka és expozíciós időt A zajterhelés halláskárosodást okozhat MAGYAR MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS LOMBFÚVÓ Gyártási szám Névleges teljesítmény Névleges bemeneti áram Üresjárati fordulatszám 1 2 3 Légáram sebessége 1 2 3 Levegő térfogatáram 1 2 3 Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárás szerint 1 5 9 0 Ah Li Ion ...

Page 41: ...után az akkukat teljesen fel kell tölteni A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltőkészülékből Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén Az akkut kb 27 C on száraz helyen kell tárolni Az akkut kb 30 50 os töltöttségi állapotban kell tárolni Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni LÍTIUM ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA A lítium ion akkuk a veszélyes áruk szállítására v...

Page 42: ...Proizvodna številka Nazivna moč Nazivni vhodni tok Število vrtljajev v prostem teku 1 2 3 Hitrost zračnega toka 1 2 3 Tok zračnega volumna 1 2 3 Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA proceduri 01 2014 z akumultorjem 1 5 9 0 Ah Li Ion Teža brez Li Ionskega akumulatorja Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 50636 2 100 Annex CC Raven hrupnosti napr...

Page 43: ... čisti za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27 C in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30 50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev TRANSPORT LITIJ IONSKIH ...

Page 44: ...KI PUHAČ LIŠĆA Broj proizvodnje Nazivna snaga Nazivno ulazno strujanje Broj okretaja praznog hoda 1 2 3 Brzina zračnog strujanja 1 2 3 Strujanja volumena zraka 1 2 3 Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA proceduri 01 2014 sa akumulatorom 1 5 9 0 Ah Li Ion Težina bez Li Ion Akumulatoromku Informacije o buci vibracijama Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 50636 2 100 Annex CC A ocijenjen...

Page 45: ...isa i odredaba Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po cestama Komercijalni transport litijsko ionskih baterija od strane transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeć...

Page 46: ...U Izlaides numurs Nominālā jauda Nominālā barošanas strāva Tukšgaitas apgriezienu skaits 1 2 3 Gaisa plūsmas ātrums 1 2 3 Gaisa plūsmas daudzums 1 2 3 Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2014 ar akumulatoru 1 5 9 0 Ah Li Ion Svars bez litija jonu akumulatora Trokšņu un vibrāciju informācija Vērtības kas noteiktas saskaņā ar EN 50636 2 100 Annex CC A novērtētās aparatūras skaņa...

Page 47: ...ā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30 50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa ...

Page 48: ...rovės stipris Sūkių skaičius laisva eiga 1 2 3 Oro srauto greitis 1 2 3 Ventiliuojamo oro srovė 1 2 3 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką su 1 5 9 0 Ah Li Ion akumuliatoriumi Svoris be ličio jonų akumuliatoriaus Informacija apie triukšmą vibraciją Vertės matuotos pagal EN 50636 2 100 Annex CC Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis d...

Page 49: ...ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 C temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimų Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikan...

Page 50: ...imivõimsus Nimisisendvool Pöörlemiskiirus tühijooksul 1 2 3 Õhuvoolu kiirus 1 2 3 Õhu mahtvool 1 2 3 Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 1 5 9 0 Ah Li Ion akuga Kaal ilma liitiumioonakuta Müra vibratsiooni andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 50636 2 100 Annex CC Seadme tüüpiline hinnanguline müratase Helirõhutase LpA Määramatus K Helivõimsuse ta...

Page 51: ...eskirjadest ning määrustest kinni pidades Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida Akude transpor...

Page 52: ...зделия Номинальная мощность Номинальный входной ток Число оборотов без нагрузки 1 2 3 Скорость воздушного потока 1 2 3 Объемный расход воздуха 1 2 3 Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 с аккумулятором 9 0 А ч Вес без литий ионного аккумулятора Информация по шумам вибрации Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 50636 2 100 Annex CC Уровень шума прибора определенный...

Page 53: ...внимание Травмы вследствие вибрации Держите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и ограничивайте время работы и экспозиции Шумовое воздействие может привести к повреждению слуха Носите защитные наушники и ограничивайте продолжительность экспозиции Травмы глаз вызванные частицами загрязнений Всегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Аккумуля...

Page 54: ...яванията и повредите на продукта не потапяйте инструмента сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АКУМУЛАТОРНА ДУХАЛКА ЗА ЛИСТА Производствен номер Номинална мощност Номинален входящ ток Oбороти на празен ход 1 2 3 Скорост на въздушния поток 1 2 3 Обем на въздушната струя 1 2 3 Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедур...

Page 55: ...на експозицията Наранявания на очите причинени от замърсяващи частици Винаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Акумулаторната духалка за листа служи за издухване на замърсявания и шума Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Заявяваме под собствена отговорност че описания...

Page 56: ... de lucru şi de expunere ROMÂNIA DATE TEHNICE SUFLĂTOR DE FRUNZE CU ACUMULATOR Număr producţie Putere nominală Curent de intrare nominal Viteza de mers în gol 1 2 3 Viteza curentului de aer 1 2 3 Debit volumetric al aerului 1 2 3 Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 cu acumulator 1 5 9 0 Ah Li Ion Greutate fără acumulator litiu ion Informaţie privind zgomotul vibraţiile Val...

Page 57: ...duratei de funcţionare bateriile trebuie reîncărcate complet după utilizare Pentru o durată de viaţă cât mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din încărcător după încărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile Acumulatorii se depozitează la cca 27 C şi la loc uscat Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca 30 50 Acumulatorii se încarcă din nou la fiecare 6 luni TRANSP...

Page 58: ... солена вода одредени хемикалии избелувачки препарати или производи кои содржат избелувачки супстанции можат да предизвикаат краток спој МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ИЗДУВУВАЧ НА ЛИСЈА НА БАТЕРИИ Производен број Номинална моќ Номинална влезна струја Брзина без оптоварување 1 2 3 Брзина на воздушната струја 1 2 3 Струење на воздушниот волумен 1 2 3 Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА процедура...

Page 59: ...а употреба ЕУ ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EC 2000 14 EC 2005 88 EC и следните хармонизирачки нормативни документи EN 60335 1 2012 A11 2014 A13 2017 EN 50636 2 100 2014 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 62233 2008 EN IEC 630...

Page 60: ... допускайте УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА ДЛЯ ПРИБИРАННЯ ЛИСТЯ Номер виробу Номінальна потужність Номінальний вхідний струм Кількість обертів холостого ходу 1 2 3 Швидкість повітряного потоку 1 2 3 Потік повітря 1 2 3 Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 01 2014 з акумуляторною батареєю Li Ion Вага без літій іонного акумулятора Шум інфо...

Page 61: ...агу Травми внаслідок вібрації Тримайте прилад за передбачені для цього руків я і обмежуйте час роботи та експозиції Шумовий вплив може погіршити слух Носіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиції Травми очей викликані частинками забруднень Завжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Акумуляторна повітродувка для прибирання л...

Page 62: ... ﺎ ﺣرﺻ اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻣﺗﺂﻛﻠﺔ اﻷﺟزاء واﺳﺗﺑدال اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻔﺣص ﻗم ﯾﺟب اﻟﺗﻲ اﻟﻣﻛوﻧﺎت ﻛﺎﻧت إذا ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﻏﯾﺎر ﻗطﻊ وﻛذﻟك ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﻣﻠﺣﻘﺎت ﻓﻘط اﺳﺗﺧدم ﻋﻧﺎوﯾن ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻧظر ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻣﻼء ﺑﺄﺣد اﻻﺗﺻﺎل ﯾرﺟﻰ ﻣذﻛورة ﻏﯾر ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﺑﻧﺎ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺿﻣﺎن اﻟﺳداﺳﻲ واﻟرﻗم اﻷﻟﺔ طراز ذﻛر ﺑﻌد اﻟﺟﮭﺎز اﻧﻔﺟﺎر رﻣز طﻠب ﯾﻣﻛن اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻋﻧد ﺷرﻛﺔ ﻟدى ﻣﺑﺎﺷرة أو اﻟﻌﻣﻼء ﺧدﻣﺔ ﺟﮭﺔ ﻟدى اﻷﻟﺔ طﺎﻗﺔ ﺑطﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣذﻛور Techtronic Industries GmbH Max Ey...

Page 63: ...ﻋﻧد اﻻﻋﺗﺑﺎر ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ ﯾﺟب اﻹﺟﻣﺎﻟﯾﺔ اﻟﻌﻣل ﻓﺗرة طوال ﻟﻠذﺑذﺑﺎت اﻟﻌﻣل ﻧﻣﺎذج وﺗﻧظﯾم اﻷﯾدي دفء ﻋﻠﻰ اﻟﺣﻔﺎظ واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺟﮭﺎز ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻣﺛل اﻟذﺑذﺑﺎت آﺛﺎر ﻣن ل ّ ﻐ اﻟﻣﺷ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﻣﻌﺎﯾﯾر ﻋﻠﻰ ﺗﻌرف ﻋرﺑﻲ ﻋرﺑﻲ واﻟﺣﻔظ اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أن وﺗﺄﻛد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ أﻧزع اﻟﻣﺳﺗﻠزﻣﺎت أﺣد اﺳﺗﺑدال أو واﻟﺣﻔظ واﻟﻔﺣص اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻗﺑل واﻟﺿﺑط اﻟﻔﺣص إﺟراء ﻗﺑل ﺗﺑرد اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ دع ً ﺎ ﺗﻣﺎﻣ ﺗوﻗﻔت اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ اﻷﺟزاء ﺟﻣﯾﻊ ﻧظﯾﻔﺔ ﻋﻠﯾﮭﺎ وﺣﺎﻓظ ً ا ﺟﯾد ﺑﺎﻟﻣﺎﻛ...

Page 64: ...05 16 4931 4147 20 06 19 4931 4703 12 AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux publ Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany www aeg powertools eu ...

Reviews: