background image

10

11

électrique. 

Il est impossible de protéger ou de con-

trôler adéquatement un accessoire de dimension 
inappropriée.

• La taille de l’arbre des meules, des brides, des 

plateaux porte-disque ou de tout autre accessoire 
doit convenir parfaitement à la broche de l’outil 
électrique. 

Si les accessoires utilisés sont dotés 

d’alésages centraux qui ne conviennent pas à la 
pièce de montage de l’outil, ils se déstabiliseront, 
vibreront de façon excessive et pourront causer une 
perte de contrôle.

• Ne pas utiliser un accessoire endommagé. 

Inspecter l’accessoire avant chaque utilisation 
afi n de s’assurer que les meules, par exemple, 
sont exemptes d’ébréchures et de fi ssures, que 
le plateau porte-disque est exempt de fi ssures 
et qu’il n’est pas usé de façon excessive, et que 
la brosse métallique ne comprend pas de fi ls 
détachés ou craquelés. Si l’outil électrique ou 
l’accessoire est échappé, s’assurer qu’il n’est 
pas endommagé ou installer un autre accessoire. 
Après avoir effectué cette opération, se tenir 
à distance de l’accessoire en rotation et faire 
fonctionner l’outil à sa vitesse à vide maximale 
pendant une minute. S’assurer que personne 
ne se tient à proximité de l’outil. 

Les accessoires 

endommagés se brisent généralement lors de cette 
vérifi cation.

• Porter de l’équipement de protection de qualité 

professionnelle. Selon le type d’opération, porter 
un masque de protection ou des lunettes de sé-
curité. Au besoin, porter également un masque 
anti-poussières, un protecteur d’oreille, des 
gants et un tablier d’atelier résistant aux petits 
fragments abrasifs ou aux fragments provenant 
des pièces à travailler. 

La protection oculaire 

utilisée doit résister aux débris projetés lors des dif-
férentes opérations. Le masque anti-poussières et le 
masque fi ltrant doivent fi ltrer les particules produites 
lors de l’opération. Une exposition prolongée à un 
bruit fort peut entraîner une perte auditive.

• S’assurer que personne ne se tient à proximité 

du lieu de travail. Toute personne qui entre sur 
le lieu de travail doit porter l’équipement de 
protection requis. 

Des fragments provenant de la 

pièce à travailler ou d’un accessoire brisé peuvent 
être projetés et causer des blessures, même à des 
personnes se tenant à une certaine distance du lieu 
de travail immédiat.

• Tenir l’outil par ses surfaces de préhension 

isolées lors des opérations pendant lesquelles 
l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec 
du câblage caché ou avec son propre cordon 
d’alimentation. 

Le contact avec un fi l sous tension 

« électrifi e » les pièces métalliques exposées de 
l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.

• Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation. 

En 

cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou 
accroché, et la main ou le bras de l’utilisateur risquent 
d’entrer en contact avec l’accessoire en rotation.

• Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’arrêt 

complet de l’accessoire. 

L’accessoire en rotation 

peut accrocher la surface et occasionner une perte 
de contrôle.

• Ne jamais laisser l’outil électrique fonctionner en 

le transportant à ses côtés. 

L’accessoire en rotation 

• Maintenir la zone de travail propre et bien éclai-

rée.

 Les zones encombrées ou mal éclairées sont 

favorables aux accidents.

• Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at-

mosphère explosive, telle qu’en en présence de 
liquides, de gaz ou de poussières infl ammables.

 

Les outils électriques génèrent des étincelles qui 
peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

• Tenir les enfants et les personnes non autorisées 

à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil 
électrique.

 Un manque d’attention de l’opérateur 

risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou 
de médicaments. 

Un instant d’inattention lors de 

l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des 
blessures graves.

• Porter l’équipement de protection requis. Tou-

jours porter une protection oculaire. 

Selon les 

conditions, porter aussi un masque anti-poussières, 
des bottes de sécurité antidérapantes, un casque 
protecteur ou une protection auditive afi n de réduire 
les blessures. 

• Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer 

que la gâchette est en position d’arrêt avant de 
brancher l’outil à une source de courant, d’insérer 
la batterie, de le ramasser ou de le transporter. 

Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la 
gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est 
en position de marche favorise les accidents.

• Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil 

sous tension. 

Une clé laissée attachée sur une 

pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des 
blessures.

 

• Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un 

bon équilibre à tout instant.

 Ceci permet de mieux 

préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des 
situations imprévues.

• Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de 

vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher 
les cheveux, vêtements et gants des pièces en 
mouvement.

 Les vêtements amples, les bijoux ou 

les cheveux longs risquent d’être happés par les 
pièces en mouvement.

• Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction 

et la récupération des poussières, vérifier 
qu’ils sont connectés et utilisés correctement. 

L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques 
liés aux poussières.

• La fi che de l’outil électrique doit correspondre 

à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la 
fi che d’une manière quelconque. Ne pas utiliser 
d’adaptateur avec les outils électriques mis à la 
terre (à la masse). 

Des fi ches non modifi ées et des 

prises d’alimentation assorties réduisent le risque de 
choc électrique.

• Éviter tout contact corporel avec des surfaces 

reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, 
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. 

Un risque 

de choc électrique plus élevé existe si le corps est 
relié à la masse ou à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou 

à l’humidité. 

Le risque de choc électrique augmente 

si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.

• Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cor-

don pour transporter, tirer ou débrancher l’outil 
électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, 
des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces 
en mouvement. 

Un cordon endommagé ou emmêlé 

présente un risque accru de choc électrique.

• Se procurer un cordon d’alimentation appro-

prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à 
l’extérieur. 

L’utilisation d’un cordon d’alimentation 

pour usage extérieur réduit le risque de choc élec-
trique.

• S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique 

dans un endroit humide, installer un appareil à 
courant résiduel (RCD). 

L’utilisation d’un RCD réduit 

le risque de décharge électrique.

• Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil élec-

trique approprié à l’application considérée.

 L’outil 

électrique adapté au projet considéré produira de 
meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité 
meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil électrique si le commutateur 

ne le met pas sous ou hors tension.

 Tout outil 

électrique dont le commutateur de marche-arrêt est 
inopérant est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher la fi che de la prise d’alimentation et/

ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer 

des réglages, de changer d’accessoires ou de 
ranger l’outil. 

De telles mesures de sécurité préven-

tive réduisent le risque de mettre l’outil en marche 
accidentellement.

• Ranger les outils électriques inutilisés hors 

de la portée des enfants et ne pas laisser des 
personnes qui connaissent mal les outils élec-
triques ou ces instructions utiliser ces outils. 

Les 

outils électriques sont dangereux dans les mains 
d’utilisateurs non formés à leur usage.

• Entretien des outils électriques. S’assurer de 

l’absence de tout désalignement ou de grippage 
des pièces mobiles, de toute rupture de pièce 
ou de toute autre condition qui pourrait affecter 
le bon fonctionnement de l’outil électrique. En 
cas de dommages, faire réparer l’outil avant de 
l’utiliser de nouveau. 

Les outils électriques mal en-

tretenus sont à la source de nombreux accidents.

• Garder les outils de coupe affûtés et propres.

 Les 

outils de coupe correctement entretenus et bien af-
fûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles 
à manier.

• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les 

grains etc. conformément à ces instructions en 
tenant compte des conditions de travail et de la 
tâche à effectuer. 

L’utilisation de cet outil électrique 

pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas 
conçu peut occasionner une situation dangereuse.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

SÉCURITÉ 

 

INDIVIDUELLE

UTILISATION ET ENTRETIEN 

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

 AVERTISSEMENT    

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.  

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou 
des blessures graves.  

Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence 

ultérieure.  

Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil 

électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES                 PONCEUSE-RECTIFIEUSE

VOLTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120  AC
AMPÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,4  A
T/MIN- OUTIL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 000  RPM
DIMENSION PIVOT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5/8" -11
DIMENSION MEULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115  mm

 

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

ENTRETIEN

• Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve 

de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne 
pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue 

RÈGLES DE SÉCURITÉ  

SPÉCIFIQUES

• Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique 

par un technicien qualifi é qui n’utilisera que 
des pièces de rechange identiques. 

La sécurité 

d’utilisation de l’outil en sera préservée.

Règles de sécurité générales pour le meulage 
des pièces, le nettoyage à l’aide d’une bross 
métallique ou le découpage à l’abrasif : 
• Cet outil électrique est conçu pour servir de 

meuleuse, de ponceuse, de brosse métallique 
ou d’outil de coupe. Lire tous les avertissements 
et toutes les instructions, les illustrations et les 
caractéristiques fournis avec cet outil électrique.

 

Ne pas suivre l’ensemble des instructions décrites ci-
dessous peut entraîner une électrocution, un incendie 
ou des blessures graves.

• Il n’est pas recommandé d’utiliser cet outil élec-

trique pour polir des pièces. 

Le fait d’utiliser l’outil 

pour effectuer des tâches pour lesquelles il n’est 
pas conçu peut présenter un risque et entraîner des 
blessures.

• Ne pas utiliser des accessoires qui ne sont pas 

spécialement conçus pour le modèle d’outil ou 
qui ne sont pas recommandés par le fabricant. 

Le simple fait qu’un accessoire peut s’ajuster sur 
l’outil électrique ne signifi e pas qu’il peut être utilisé 
en toute sécurité.

• La vitesse nominale de l’accessoire doit au 

moins être égale à la vitesse maximale indiquée 
sur l’outil électrique. Les accessoires qui sont 
utilisés à une vitesse supérieure à leur vitesse 
nominale peuvent se briser et se détacher.

• Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’accessoire 

doivent être conformes à la capacité de l’outil 

Summary of Contents for AWS-6

Page 1: ... del operador AWS 6 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...SE AND CARE SERVICE SPECIFIC SAFETY RULES Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if ...

Page 3: ...ly excessive pressure Do not attempt to make an excessive depth of cut Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage Do not position your body in line with and be hind the rotating wheel When the wheel at the point of operation is moving away from your body the possible kickback may ...

Page 4: ...the risk of injury the operator should be instructed in the use care and protection of grinding wheels Grinding Wheel Selection Use grinding wheels and accessories that are correct size as written on tool s nameplate rated at or above the RPM listed on the tool s nameplate correct accessory wheel type and grit for the job Grinding is the cutting action of thousands of abra sive grains on the face ...

Page 5: ...stantly move across the surface Work faster on curved surfaces where contact areas are smaller and pressure is greater Flat areas may appear at the end of the stroke when pressure is too heavy Ease up on pressure at end of each stroke and when reversing strokes Troubleshooting Deep scratches and circular marks can result from Using too coarse a grit Using a partially glazed disc Dirt or loose meta...

Page 6: ...er d adaptateur avec les outils électriques mis à la terre à la masse Des fiches non modifiées et des prises d alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux radiateurs cuisinières et réfrigérateurs Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la ...

Page 7: ...ièce à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à tra vailler près du trait de coupe ainsi que du rebord de la pièce à travailler des deux côtés de la meule Faire preuve d une grande prudence au mome...

Page 8: ...r Un protecteur plus grand peut être nécessaire pour les meules à moyeu fileté 1 Débranchez l outil 2 Placer le protège meule correcte ment 3 Essuyer la bride l écrou de bride et la broche afin d e n l e v e r l a poussière et les dé bris Inspecter les piècesafindes assurerqu ellesnesontpasendom magées Procéderàdesremplacements aubesoin 4 Placer la flasque sur la broche Aire de l utilisateur Posit...

Page 9: ...i qui est indiqué sur la fiche signalétique de l outil En général utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour le décapage robuste 50 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la finition Com mencez toujours avec un disque à grains grossiers pour continuer avec des disques progressivement plus fins Installation du disque d appui et du disque abrasif 1 Débranchez l outil 2 Essuyer les acces...

Page 10: ...il en bon état en adoptant un programme d entretien ponctuel Avant de vous en servir exami nez son état en général Inspectez en la garde inter rupteur cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts Vérifiez le serrage des vis l alignement et le jeu des pièces mobiles les vices de montage bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux Si un bruit ou ...

Page 11: ...el disco Los discos se deben emplear solamente para los usos recomendados Por ejemplo no es merile con el costado de un disco de trocear Los discos de trocear abrasivos están diseñados para el esmerilado periférico y si se aplican fuerzas laterales a estos discos pueden romperse Use siempre bridas de discos que no estén da ñadas y que sean del tamaño y forma correctos para el disco seleccionado La...

Page 12: ... reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada Su herramienta de...

Page 13: ...sición de la tuerca del adaptador con un disco de 6 4 mm 1 4 de grosor USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión deberá instruirse al operario en el uso cuidados y protección de los discos abrasivos Selección del Ruedas Abrasivas Use ruedas abrasivas que sean del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta el tipo de disco correcto asi como el grano ade...

Page 14: ... resultar peligroso MANTENIMIENTO ACCESORIOS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AEG GARANTÍA LIMITADA Cada herramienta eléctrica AEG cuenta con una garantía para el comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra Sujeto a ciertas excepciones AEG reparará o reemplazará cualquier pieza de una her ramienta eléctrica AEG que una vez examinada AEG determina que tiene algún defecto en ma...

Page 15: ...www aeg pt com 11 10 A3314 0010 13135 West Lisbon Road Printed in China Brookfield Wisconsin U S A 53005 1 855 AEGTOOL ...

Reviews: