background image

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including

the following:

" Read all instruction before using."

! DANGER

- To reduce the risk of electric shock:

The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this

sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.

Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.

! WARNING

- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:

• Do not allow this machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing

machine is used by or near children.

• Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual.

Use only aceessories recommended by the manufacturer as contained in this manual.

• Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,

if it has been dropped or damaged, or dropped into water, Return the sewing machine to the

nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical

adjustment.

• Never operate the sewing machine with any of the air openings blocked. Keep the ventilation

openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust

and loose cloth.

• Never drop or insert any object into any openings.

• Do not use this machine outdoors.

• Do not operate this machine where areosol (spray) products are being usecl or where oxygen

is being administered.

• To disconnect, turn the main switch to the symbol" O " position which represents off, then

remove plug from outlet.

• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug and pull, not the cord.

• Keep fingers away from all moving parts. Special care is requirecl around the sewing machine

needle.

• Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.

• Do not use a bent needle.

• Do not pull or push the fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.

• Cut off the power position when making and adjustments in the needle area. such as threading

the needle, changing the needle, threading the bobbin, or changing the presser foot.

• Always unplug the sewing rnachine from the electrical outlet when removing covers, lubricating,

or when making any other user service adjustments mentioned in this instruction manual.

" SAVE THESE INSTRUCTIONS "
" This sewing machinc is intended for household use.”

Bedien.713/723 DE/ENGL.  25.08.2005  11:46 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for 713

Page 1: ...al Bedienungsanleitung für die Universal Haushaltsnähmaschinen 713 723 Instruction Manual Bedienungsanleitung für die Universal Haushaltsnähmaschinen 713 723 713 723 Bedien 713 723 DE ENGL 25 08 2005 11 46 Uhr Seite 2 ...

Page 2: ...m Hersteller empfohlene Zubehör zu verwenden Diese Nähmaschine nicht benutzen falls Kabel oder Stecker beschädigt sind sie nicht störungsfrei funktioniert sie fallengelassen oder beschädigt wurde oder sie ins Wasser gefallen ist Bringen Sie die Nähmaschine in diesem Fall zum nächstgelegenen autorisierten Händler oder entsprechenden Fachmann zur Überprüfung oder Reparatur Bei Gebrauch der Nähmaschi...

Page 3: ... sewing machine with any of the air openings blocked Keep the ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint dust and loose cloth Never drop or insert any object into any openings Do not use this machine outdoors Do not operate this machine where areosol spray products are being usecl or where oxygen is being administered To disconnect turn the ma...

Page 4: ...alter zur Anpassung des Nähfußdrucks 23 Kapitel III Aufnahme der Näharbeit Geradstich 24 Nährichtung ändern 25 Verwendung der Markierungen auf der Stichplatte 26 Nähen eines rechten Winkels 26 Zickzackstich 27 Kapitel IV Das Nähen von Stoffen Überwendlingstich 28 Dreifach Zickzackstich 29 Einfassen 30 Dreifach Geradstich Modell 723 31 Knöpfe annähen 32 Knopfloch Nähen 34 Knopflöcher mit Zierstich ...

Page 5: ... 35 Remove and attach the bobbin case 14 Zipper insertion 36 Wind the bobbin 15 Blind hem 37 Attach bobbin into bobbin case 16 Chapter V Machine threading 17 Decorative stitching Draw up lower threading 18 Shell stitchin 38 Upper threading tension 19 Double Action stitching Model 723 39 Pattern selection dial 20 Net stitching Model 723 40 Select double action stitch 20 Box shaped elastic stitching...

Page 6: ...nhalter 7 Obere Abdeckung 8 AufspuI Spannungsscheibe 9 Gelenkfadenhebel 10 Fadenspannungsscheibe 11 Lampenschutz 12 Nähfussdruck 13 Schneider 14 Nähfuss 15 Stichplatte 16 Ausziehbarer Anschiebetisch 17 Tragegriff 18 Handrad 19 An Aus Schalter 20 Fussanlasserbuchse 21 Nadelhalterschraube 22 Freiarmtisch 23 Nähfusshebel 1 Rückwärtstaste 2 Stichmuster Drehschalter 3 Stichlängen Drehschalter 4 Spuleng...

Page 7: ...s Darn knees elbows and children clothes Ausziehbarer Anschiebetisch Der ausziehbare Anschiebetisch vergrößert beim Nähen nicht nur den Arbeitsbereich sondern kann auch problemlos abgenommen werden Die Benutzung des Freiarms ermöglicht das Nähen an schwer zugänglichen Stellen Entfernen des ausziehbaren Anschiebetisches Nehmen Sie den Anschiebetisch ab wie in der Zeichnung dargestellt Wiederanbring...

Page 8: ...uß 2 Knopflochfuß 3 Führungsschiene 4 Knopflochschneider 5 Schraubendreher 6 Spulen 7 Nadelsatz 8 Öl 1 Zipper foot 2 Buttonhole foot 3 Deflector gate 4 Buttonhole cutter 5 Screw driver 6 Shuttle 7 Needle 8 Oil Bedien 713 723 DE ENGL 25 08 2005 11 46 Uhr Seite 9 ...

Page 9: ... Buchse an Nähmaschine 5 Stecker des Fußanlasserkabels Fußanlasser Mit Hilfe des Fußanlassers können Sie die Nähgeschwin digkeit bestimmen Je weiter der Fußanlasser nach unten gedrückt wird umso mehr erhöht sich die Nähgeschwindigkeit It is to be determined that the voltage and frequency indicated on the machine should be identical to the supply prior to connected to the power 1 Connect machine pl...

Page 10: ...em Auswechseln der Glühbirne aus Herausnehmen der Glühbirne Drehen Sie die Glühbirne nach links Einsetzen der Glühbirne Setzen Sie die Glühbirne ein und drehen Sie sie nach rechts Sewing lamp Sewing lamp hulb stands at the back of top cover Take the top cover when changing the bulb front screw Note Switch off the power before replacing a bulb Take out a bulb Hold it and screw off to the left Fit o...

Page 11: ...platte dass der Balken des Nähfußes sich genau gegenüber dem Nähfußhalter befindet Senken Sie den Nähfußhebel der Nähfuß wird so mit dem Nähfußhalter verbunden und fixiert Removing Turn forward the balance wheel while raising the needle to the highest position Leveling up the presser foot Hold back the lever on the foot bearer while releasing the presser foot Installing Fit over the presser foot s...

Page 12: ...el noch gerade und scharf ist Knoten und Fehlstiche in Jerseystoffen feinmaschiger Seide oder Seidengeweben werden häufig durch beschädigte Nadeln verursacht Turn forward the balance wheel while raising the needle to the high level and lower the pres ser foot Loosen the needle clamp bolt by tur ning it anti clockwise Remove the used needle and insert the new one with its flat side facing the back ...

Page 13: ...toffe 30 45 50 Nähen von elast Jerseystoff 70 80 100 140 Gewebe Nr 70 10 Thead and needle chart Thead and needle chart Needle size Material Cotton thread Silk thread Specification Specification No 60 7 Fine silk 70 80 1 00 1 40 No 70 10 Crepe No 80 12 Poplin 50 6U 8O 100 Pure Silk No 8U 90 12 14 woolen cloth 40 50 60 70 Cotton No 90 100 14 16 Wool 30 40 50 60 No 90 100 14 18 Jeans Materials 30 45 ...

Page 14: ...rwendete Faden sich häufig um den Garnrollenhalter wickelt oder verknotet können Sie den Faden durch die Öffnung im Garnrollen halter führen siehe Abbildung oben dabel sollte die Öffnung in Richtung der Garnrolle zeigen Spool holder is used lo hold spools Pulling up the spool holder when sewing Pressdown the machine when it is packed 1 upper tread 2 hole 3 knot Instruction In case that the thread ...

Page 15: ...ssparung oben im Gehåuse einrastet 3 Spulenkapselfinger Live the Cover 1 Cover Turn forward the balance wheel to raise the needle Hold on to the bobbin exit and pull out the bobbin case 2 Bobbin exit Press the bobbin case handle to the innermost to ensure joining when loading it into the bobbin case 3 Bobbin case handle Herausnehmen und Einsetzen Herausnehmen und Einsetzen Remove and load the Remo...

Page 16: ...andrad nach innen in die Ausgangsposition um den Kontakt wiederherzustellen Hinweis Der Spulenträgerarm muss nach links gedrückt werden wenn die Maschine zum Stilstand kommt W Winding inding 1 Pull out the balance wheel to the right so as to break contact with machine 2 Draw thread from the spool through the bobbin winder tension disc 3 Pull thread through the hole in the bobbin and insert the bob...

Page 17: ...s der Spule heraushängen Load bobbin in bobbin case Make sure that the thread is pulled out in the direction indicated by the arrowhead clockwise 2 Pull thread into the slit of bobbin case 3 And then pull thread through bobbin tension regulator spring to the outlet hole Instruction pull thread out about 10 cm Einführen des Fadens Einführen des Fadens Put thread into the Put thread into the in die ...

Page 18: ...orne nach hinten Hinweis Wenn Sie das Fadenende mit einer schar fen Schere abschneiden lässt sich der Faden pro blemlos einfädeln Machine threading Machine threading Turning forward the balance wheel and move thread take up lever to the highest positon Raise presser foot and insert the spool into spoolholder as shown in the illustration Draw thread from the back side of the spool 1 Wind thread pas...

Page 19: ...em Nähfuß hindurch nach hinten 1 Lift presser foot and hold the upper thread lightly with your left hand 2 Keep turning forward the halance wheel until thread take up Iever is at its highest position Pull the upper thread so as to pull up the lower thread 3 Leave about 5 cm of both threads and pull them under the presser foot then toward the back of the presser foot Leave 5 cm of both threads Hera...

Page 20: ...e des Nähteils zu sehen sein While doing straight stitching both upper and lower threads must be knotted between the two layers of garment 1 Adjust selection dial of thread tension disc within the window 1 Regulated indicator 2 The smaller the tension of upper thread is big ger turn up the ındıcator 3 The tension of upper thread ıs smaller turn down the indicator The tension of upper thread in cas...

Page 21: ...sprechend eingestellt werden Needle is pulled out from fabric and the desired size of stitching should he selected on the selec tion dial Select Double Action stitching Model 723 As for stitching Double Action stitching its length should be adjusted into 1 10 Wıth the following adjustment the length of stitch could be selected as you like refers to thick stitch in Iength refers to sparse stitch in...

Page 22: ... geeignete Stichbreite auswählen Je höher die Zahl desto breiter der Stich Bei geringerer Stichbreite kann sich das Aussehen des Stichs auf der rechten Seite verändern Beispiel Hinweis Beim Betätigen des Drehschalters sollte sich die Nadel in ihrer höchsten Position über dem Stoff befinden Selection dial for length of stitch Turn the selection dial with help adjust stitch to its ideal length The b...

Page 23: ...nweis Bei allen gewöhnlichen Näharbeiten sollte der Transporteur angehoben sein If the reverse button is always pressed down the machine will do reverse stitching all the time Lower feed dog Lower feed dog 1 Life the cover 1 Cover 2 Lower the feed dog by pulling down the shaft and moving it towards the direc tion inclicated by the arrow head as shown in the illustration 2 Lower teeth lever 3 Raise...

Page 24: ... den Schaiter auf Stufe 3 wenn Sie Chiffon Spitzengewebe Garn und andere feine Mischgewebe verarbeiten Baumwollflanell und Stretchgewebe sollten mit Stufe 1 genäht werden 1 Anzeige der gewähtten Stufe For ordinary sewing selection dial is present at 3 And its pressure drops to 2 when sewing appliques mesh fabrics and embroidery As for chiffon lace yarn and other miscellaneous fine materials you ma...

Page 25: ...dabei zur Vorbereitung der Nähmaschine für die nächste Arbeit ausreichend lange Fadenenden überstehen Raise presser foot and put cloth beside leg wire of needle plate Turn forward the balance wheel and lower the nee dle down into the fabric Lower presser foot and make sure that thread is placed backward Step down fool con troller Fabric will go along leg wire and is carned forward automatically by...

Page 26: ...n Nähfuß und drehen Sie den Stoff in die gewünschte Richtung indem Sie die Nadel als Drehpunkt benutzen Senken Sie den Nähfuß und fahren Sie mit dem Nähen fort Stop the machine and turn the balance wheel to bring the needle down into the fabric Raise the presser foot Turn the fabric to change direction as desired Lower the presser foot to resume sewing Bedien 713 723 DE ENGL 25 08 2005 11 47 Uhr S...

Page 27: ...bstand in cm 1 0 1 5 2 0 1 0 1 3 1 6 1 9 Nähen eines r Nähen eines rechten Winkels echten Winkels Right angle stitch Right angle stitch Beim Nähen eines rechten Winkels ist darauf zu achten While doing right stitches a space of dass zum Stoffrand ein Abstand von 1 6 cm eingehalten wird 1 6 cm should bekept apart from Halten Sie die Nähmaschine an wenn der Stoffrand sich the edge of fabric auf glei...

Page 28: ...cheibe 2 6 1 pattern selection dial 3 model 713 3 5 model 73 3 2 stitch length IIIIIIIIII 1 4 3 presser foot zigzag 4 thread tension disc 2 6 Der einfache Zickzackstich wird häufig zum Säumen Herstellen von Knopflöchern und zum Einnähen von Elastikbändern verwendet Simple zigzag stitches are often used for hemming Making button holes and elastic bends Bedien 713 723 DE ENGL 25 08 2005 11 47 Uhr Se...

Page 29: ...gsscheibe 4 6 1 pattern selection dial 3 model 713 3 58 model 723 2 stitch length Ml 2 3 presser foot zigzag 4 thread tension disc 4 6 Dieser Stich wird verwendet wenn ein Übernähen der Schnittkante des Stoffes gewünscht ist um ein Ausfransen des Stoffes zu verhindern The stitch is used for making over lock so that thread at the edge of cloth shall not fall apart Überwendlingsstich Zigzag over loc...

Page 30: ...gnet sich auch als Überwendlingsstich um das Ausfransen von Stoffen zu verhindern außerdem kann der Dreifach zickzackstich zum Einnähen von Elastikbändern und für Ausbesserungsarbeiten benutzt werden Bitte lassen Sie einen 1 5 cm breiten Saum ste hen diese Nahtzugabe wird nach dem Nähen abgeschnitten The stitch is used for synthetic materials and other materi als that get folds easily It also suit...

Page 31: ...10 3 presser foot zigzag 4 thread tension disc 4 6 Bei diesem Stich wird eine sehr feste Naht erzeugt indem Sie die Nadel zwei Stiche vor wärts und einen Stich zurück bewegt Stecken Sie den Stoff mit Stecknadeln ab bevor Sie Klei dungsstücke nähen Diese Stichart eignet sich insbesondere für Zwickelnähte Two stitches forward and then one stitch backward will make the stitching firm Prior to stitchi...

Page 32: ...e 16 Tape the button over the marked position A pin can be placed on the presser foot to form a stem to make winding thread around the button easier Legen Sie den Knopf an die gewünschte Stelle Durch eine auf den Knoptannähfuß gelegte Nähnadel bildet sich beim Nähen ein Steg der ein späteres Urnwickeln mit Faden auf der Knopfunterseite erleichtert Stellen Sie bei den Modellen 713 723 den Stichmust...

Page 33: ...d wickeln Sie den Faden mehrmals um den Faden der den Knopf mit dem Nähgut verbindet um so einen Knopfhals zu erzeugen Ziehen Sie den Faden auf die Stoffunterseite durch und verknoten Sie ihn Hinweis Heben Sie den Transporteur nach dem Annahen des Knopfes wieder an To get a thicker button handle cut the thread wıth 20 cm left Bring the upper thread down through the button hole and wind it around t...

Page 34: ...m Anbringen von Knopflöchern auf dünnen Stoffen 2 Stellen Sie den Stichlängen Drehschalter auf 1 wenn Sie weniger dichte Stiche wünschen Weniger dichte Stiche eignen sich zum Anbringen von Knopf löchem auf dicken Stoffen Hinweis Es wird empfohlen das Nähen eines Knopfloches auf einem kleinen Stoffstück auszu probieren um eln optimales Ergebnis zu erzielen Stitch width is to be chosen arbitranly wi...

Page 35: ...och fertig genäht ist Stecken Sie eine Nadel vor den hinteren Knopflochriegel damit Sie ihn beim Ausschneiden des Knopflochs nicht versehentlich durchtrennen Schneiden Sie das Knopfloch dann unter Venvendung des Knopflochschneiders sorglaltig aus 1 Make the marks of buttonhole carefully on the material 2 Pull forward slide A keep the mark C on it in conformity to the initial mark B The mark on the...

Page 36: ...en Stichen umfasst werden müssen 6 Entnehmen Sie den Stoff und durchtrennen Sie den Nähfaden mit einer Schere 7 Ziehen Sie die eingelegten Fäden von links und hal ten Sie das Nähgut fest 8 Das Fadenende sollte auf eine Stopfnadel gewickelt werden Ziehen Sie den Faden nach hinten durch und durchtrennen Sie ihn Hinweis Beachten Sie beim Ausschneiden von Knopflöchern bitte die Anweisungen auf Seite 2...

Page 37: ...i sollte für ein optimales Ergebnis die Nadel so nahe wie möglich an den Zähnen des Reißverschlusses entlang geführt werden Vernähen Sie den Stoff gleichzeitig eng mit dem Reißverschluss Drehen Sie dann den Stoff herum und nähen Sie die andere Seite des Reißverschlusses wie für die linke Seite des Reißverschlusses bereits beschrieben Stick a zipper or needle it to the fabrics and place it under fo...

Page 38: ...lindstich Blind hemming Blind hemming 1 Stichmuster Drehschalter 5 6 Modell 713 2 Stichlänge 1 3 3 Stichbreite 5 nicht vorhanden bei 713 723 4 Nähfuß Zickzackfuß mit Führungsschiene 5 Fadenspannungsscheibe 4 6 Methode zur Faltung des Stoffes 1 Rückseite des Stoffes 2 04 0 7 cm 2 Senken Sie den Nähfuß lösen Sie die Feststellschrau be des Nähfußes und verankem Sie die Führungsschiene zwischen der Sc...

Page 39: ...tion dial 7 mod 713 9 mod 723 2 stitch length 2 3 presser foot zigzag 4 thread tension disc pressure 6 8 Zum Nähen von Bogenstich ist es ratsam rechts neben dem Stoff neben den Nähfuß und die Nadel ein gefaltetes Stück Spitzengewebe zu legen Folded cloth lace should be placed beside the pres ser foot and needle on the right of the cloth so as to work out shell stitching Bogenstich Shell stitching ...

Page 40: ...ie die Stichlänge beliebig variieren Einstellung auf eignet sich für weite Stiche Einstellung auf eignet sich für enge Stiche 1 pattern selection dial 1 10 2 stitch length 1 10 3 presser foot zigzag 4 thread tension disc pressure 2 6 With following adjustment the stitch length could be selected as you like Adjustment to reters to thick stitch in length Adjustment to refers to sparse stitch in leng...

Page 41: ...bständen Falten entste hen Fixieren Sie dann die Fäden auf der anderen Seite Nähen Sie mit dem Gitterstich ein dekorati ves Netzmuster quer über die Falten Entfemen Sie abschließend extact die Hilfsfäden die zur Erzeugung der Falten dienten Hinweis Eine verminderte Oberfadenspannung erleichtert das Herstellen von Biesen Straight stitch the tucked side with spacing of 1 cm Select 4 for its stitch l...

Page 42: ...fsteppen Elastikbändern mit einer Breite von mehr als 3 cm welche beispielsweise in Ärmel von Kinderkleidung genäht werden Nähen Sie das Elastikband nach Abschluss der Näharbeit fest Außerdem eignet sich diese Stichart gut zum Zusammennähen schwerer Stoffe Legen Sie beide Stoffe saumlos überei nander und nähen Sie die Stoffe zusammen The stitches are most suitable to sewing the elastic cords over ...

Page 43: ... Sie eventuell überstehenden Stoff außerhalb der Naht ab Senken Sie die Nadel in den Stoff wenn Sie die Nahrichtung ändern müssen Heben Sie den Nähfuß und drehen Sie den Stoff nach rechts oder links Hinweis Stellen Sie nach dem Nähen den Nähfußdruck wieder auf 3 Adhere tightly the decorative parts to the fabrics or iron it with solvable non woven textiles Stitch around the decorative parts and mak...

Page 44: ...e schlossenem Overlockstich Schlagen Sie beide Stoffkanten ca 1 5 cm ein und bügeln Sie die Kanten glatt Die Stoffe sollten mit der umgeschla genen Seite nach unten mit einem Abstand von 0 3 cm zueinander auf einem Trägervlies befestigt werden Nähen Sie langsam und stellen Sie sicher dass jeder Einstich der Nadel die Stoffkante erreicht Fold in both sides with 1 5 cm each and iron it The folded si...

Page 45: ... die Spulenkapsel mit der Spule wieder ein 6 Ringdeckelspom 7 Vertiefung im Greiferbahngehäuse Instruction switch off lamp or pull plug out Take out the pendular shuttle Raise needle to its highest position and lift shuttle Gover Remove the bobbin case from the machine Uncover shuttle lever and draw out the shuffle retaining ring Instruction clean the feed dog with a brush and soft and dry rag 1 B...

Page 46: ...r Nähma schine empfiehlt sich zur Erzielung von optimalen Nähergebnissen eine regelmäßige Reinigung Instruction switch off lamp and pull plug out bef lore cleaning Ihe feed dog Remove the needle and presser foot Remove the screw on the left hand side of the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate Clean the feed dog teeth with a brush and refit the needle plate Fit the presser foo...

Page 47: ...ung Ölen des Greifers Ölen des Greifers Beachten Sie bitte die Zeichnung und die Anweisungen auf Seite 32 Ölen Sie den mit einem Pfeil markierten Punkt 4 Freiarmklappe Oil the works Oil the works Instruction Apply only one or two drops of machi ne oil or cloth will be stai ned If the machine should not run well after being out of use for a long period apply a few drops of oil before running it and...

Page 48: ...rt Ersetzen Sie die nicht Ordnungsgemäß Spulenkapsel 1 Die Nähnadel wurde nicht richtig eingesetzt Siehe Seite 11 2 Die Nähnadel ist verbogen oder stumpf Siehe Seite 1 1 Nadel bricht 3 Die Nadelhalterschraube hat sich gelockert Siehe Seite 11 4 Die Oberfadenspannung ist zu hoch Siehe Seite 19 S Das Nähgut wird beim Nähen nicht transportiert Siehe Seite 24 6 Die Nähnadel ist zu dünn für das Nähgut ...

Page 49: ...ide hook Clean the bobbin 3 Bobbin is damaged and reperation out of case order Replace bobbin I Needle is not correctly installed See Page 11 2 Needle is bent or dull See Page l l Needlebreaks 3 Needle clamp screw goes loose See Page 11 4 Upper thread tension is tov tight See Page 19 5 Pabrics are not pivoted backward after See Page 24 sewing 6 Needle is too thin to the cloth to be stitched See Pa...

Page 50: ...r zu dick oder zu dünn Nähgut wird nicht 1 Der Transporteur ist durch feine Fasern blockiert Siehe Seite 46 richtig 2 Der Transporteur ist nicht aktiviert anyehoben Siehe Seite 22 transportiert 3 Die Stiche sind zu kurz Siehe Seite 39 1 Der Netzschalter ist ausgeschaltet Siehe Seite 8 Maschine läuft 2 Der Faden hat sich im Spulenkapselfinger Siehe Seite 45 nicht an verfangen 3 Das Handrad befindet...

Page 51: ...le size thread See Page 12 Loop in seam size fabric is incorrect either too thick or too thin 1 Feed dog is stained by tine hair See Page 45 Fabric does not feed ptoperly 2 Feed dog is not hoisted See Page 22 3 Stitching is too small See Page 21 l Main power switch is turned off See Page 8 Machine does not work 2 thread in the hook is tangled See Page 44 3 Clutch release switch ıs set at bobbin Se...

Page 52: ...ie Maschine ausschalten oder den Netzstecker herausziehen Vor Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Lampen den Netzstecker herausziehen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist Weitere Sicherheitshinweise finden Sie auf Seite 1 dieser Bedienungsanleitung...

Reviews: