Action Activejet WSS-100BPL Operating Manual Download Page 11

22

23

IT

Ventilatore a piantana Activejet Selected WSS-100BPL

IT

Ventilatore a piantana Activejet Selected WSS-100BPL

Il moderno ventilatore a piantana Activejet WSS-100BPL produrrà in maniera efficace grandi masse d’aria, rinfrescando all’istante l’ambiente nelle giornate 

più calde. È facile da usare, estremamente silenzioso e occupa poco spazio. Ha un avanzato sistema di controllo della velocità con touchscreen 

e telecomando. Il ventilatore ha anche la funzione di oscillazione e la capacità di regolare l’angolo di inclinazione, che farà sì che il vento generato raggiunga 

tutti gli angoli della stanza. È destinato all’uso in locali residenziali, di servizio e uffici.

Caratteristiche:

• 

Grande elica a sette pale.

• 

Motore a corrente continua estremamente silenzioso.

• 

18 velocità di rotazione / 3 modalità di lavoro.

• 

Timer programmabile fino a 10 ore.

• 

Pannello di controllo touch con display a LED.

• Telecomando.

• 

Funzione di oscillazione - movimento orizzontale con un’ampiezza di 80 gradi (con possibilità di spegnimento).

• 

Regolazione dell’angolo di inclinazione della testa in verticale con un’ampiezza di 20 gradi.

• 

La regolazione telescopica dell’altezza consente di alzare ed abbassare agevolmente il ventilatore.

• 

Una base stabile con una zavorra interna che impedisce il ribaltamento accidentale.

• 

Un look unico ed elegante.

• 

Montaggio semplice, il ventilatore può essere smontato dopo la stagione.

ATTENZIONE: 

Prima di mettere in funzione il ventilatore leggere il Manuale istruzioni. Si raccomanda di conservare questo manuale per il futuro.

Mentre il ventilatore è in funzione, si consiglia di seguire le regole di sicurezza di base al fine di evitare incendi, scosse elettriche e danni meccanici al corpo.

Seguendo le istruzioni e le raccomandazioni contenute nel Manuale istruzioni si influisce sull’estensione della durata di servizio del dispositivo.

NORME DI SICUREZZA:

1.  Non tentare di riparare il dispositivo da soli.

2.  Tenere il dispositivo mentre funziona in un’area ordinata.

3.  Tenere il dispositivo lontano da umidità ed acqua, sostanze esplosive, sostanze infiammabili e polvere. La mancata osservanza di queste regole può 

 

provocare un incendio o una scossa elettrica. Eccessivo impolveramento del dispositivo può causare il surriscaldamento del motore e danni permanenti 

 

alla ventola. 

4.  È vietato utilizzare cavi la cui spina non sia originale, adattatori. 

5.  Fare attenzione al cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo per spostare il dispositivo, tirare, estrarre la spina dalla presa. Proteggere il cavo 

 

da calore, danni meccanici e olio.

6.  Non mettere le dita o qualsivoglia oggetto nella griglia di uscita / ingresso dell’aria. Fare attenzione che i capelli lunghi non siano avvitati nell’elica del 

 

dispositivo in funzione.

7.  Il dispositivo non è destinato a persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali I bambini dagli 8 anni e le persone con limitate capacità 

 

possono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza.

8.  Non coprire il dispositivo con es. vestiti, non asciugare tessuti bagnati. 

9.  Assicurarsi che l’alimentazione di rete sia conforme alla tensione specificata per il dispositivo (220- 240V ~ / 50-60 Hz).

10.  L’installazione, lo smontaggio, la pulizia e la manutenzione del ventilatore possono aver luogo solo dopo aver rimosso la spina dalla presa.

11.  Non lasciare il dispositivo acceso senza supervisione.

12.  Il dispositivo è destinato all’uso domestico, in stanze pulite e prive di polvere. Il ventilatore deve essere posizionato su una superficie dura e piana entro 

 

un raggio di 0,3-1 m da qualsiasi oggetto, come radiatori, altri apparecchi elettrici, mobili, tende ed oscuranti. 

DATI TECNICI:

Modello: WSS-100BPL

Tensione e frequenza di alimentazione: AC 220V-240V, 50Hz-60Hz

Consumo di energia: 32W

Diametro elica: 36 cm

Altezza: 77-100 cm (regolabile)

Massa: ~6,5 kg

Colore: bianco

MONTAGGIO: 

1.  L’installazione dovrebbe iniziare con il montaggio della base della ventola. Posizionare

  

il treppiede con il tubo inferiore e più spesso nel foro della base e fissare il dado di bloccaggio 

 

grande dal basso. Stringere il dado in senso orario.   

 

 

 

 

 

2.  Posizionare la base assemblata su una superficie dura e stabile. 

3.  Posizionare la protezione posteriore dell’elica (8) sul motore, bloccarla con il dado grande (14) (in senso orario). 

4.  Montare l’elica del ventilatore (2) sull’asse del motore e fissarlo con il dado (15) (ATTENZIONE - in senso antiorario).

5.  Installare la protezione dell’elica anteriore (6) e l’anello esterno della protezione (7), fissarlo con il connettore (16). Inserire il cappuccio (1) 

 

nell’apertura anteriore della protezione.

CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA:

Assicurarsi che l’alimentazione di rete corrisponda alla tensione sulla targhetta del dispositivo. Se la spina di alimentazione del dispositivo ha un contatto 

di messa a terra di protezione, utilizzare solo prese elettriche che dispongono anche di tale contatto. La cosiddetta presa „con perno” (SchuKo o tedesca). 

UTILIZZO:

Assicurarsi che il ventilatore si trovi su una superficie piatta e piana, lontana da altre fonti di calore, a una distanza sufficiente da tende oscuranti, tende 

e da altri materiali leggeri, che la corrente d’aria potrebbe attirare. 

1. 

Acceso / Spento. 

Dopo l’accensione, il pulsante ON / OFF diventa rosso „        ”. Per avviare il ventilatore per la prima volta, premere questo pulsante 

 

una volta. Il ventilatore si avvierà in modalità „normale” con 18 velocità.  Allo stesso tempo, i sensori si attivano (si accendono) „+” e „-”.  Consentendo 

 

di impostare la velocità del ventilatore desiderata 1 – 18. Premendo nuovamente il pulsante „        ” si spegne il ventilatore.

2. 

Timer. Funzione di spegnimento temporaneo.

 Con il ventilatore acceso, premere una volta il pulsante „        ”. La spia corrispondente si illuminerà 

 

sotto il pulsante. Il tempo trascorso dopo il quale il ventilatore si spegne viene impostato dai sensori „+” e „-”.  Impostazione programmabile da 1 a 10 ore.

3. 

Timer. Funzione di accensione temporizzata. 

Con il ventilatore spento (standby), premere una volta il pulsante „        ”. La spia corrispondente si 

 

illuminerà sotto il pulsante. Il tempo dopo il quale il ventilatore deve essere acceso viene impostato dai sensori „+” e „-”.  Impostazione programmabile 

 

da 1 a 10 ore.

4. 

Modalità vento.

  Premendo nuovamente il pulsante „        ” viene simulata la modalità „Naturale”, che simula un flusso di vento variabile variando 

 

velocità casuali. L’indicatore della modalità „Vento naturale” corrispondente si illuminerà.  Con il pulsante „+” o „-” è possibile modificare il flusso d’aria 

 

in modalità naturale su „vento moderato” (il display mostra F1), „vento medio” (F2), „vento forte” (F3) o „vento tranquillo” (il display mostrerà F4 ). 

5. 

Modalità sleep.

 Una terza pressione del pulsante „        ” attiva la modalità „Sleep”, in cui la velocità del flusso d’aria cambia molto dolcemente 

 

e delicatamente entro un certo intervallo, agendo calmando, rilassando ed infine addormentando. L’indicatore della modalità „Sleep” corrispondente 

 

si accende.  Premendo il pulsante „+” o „-” è possibile modificare la potenza di soffiaggio „vento di sleep molto mite” (il display mostra P1), „vento di 

 

sleep leggero” (P2), „vento di sleep moderato (P3) o”vento di sleep silenzioso „(il display mostrerà P4 ). 

 

Premendo nuovamente il pulsante „        ” tornerà a funzionare in modalità timer. 

 

La sequenza per cambiare la modalità operativa è la seguente: „Timer 

 Modalità naturale 

 Modalità sleep”.

6. 

Oscillazione.

 Per attivare l’oscillazione, dopo aver accesso il ventilatore premere il pulsante „              ”. Premere di nuovo questo pulsante per disattivare 

 

la funzione.

7. 

Spegnimento automatico del display.

 Al termine dell’impostazione, se entro 1 minuto non viene eseguita alcuna operazione, tutti gli indicatori 

 

si spengono e si accende solo il comando „Alimentazione” (la luce rossa lampeggia ogni 15 secondi). Il display si attiva premendo un tasto qualsiasi.

1

2

8

7

6

14

15

16

Summary of Contents for Activejet WSS-100BPL

Page 1: ...OperatingManualandWarrantyConditions Moded emploietconditionsdegarantie Manualeistruzioniecondizionidigaranzia Manualdeinstruccionesycondicionesdegarantía Manualdeinstruçõesetermosdegarantia Инструкцияпоэксплуатациииусловиягарантии Інструкціязексплуатаціїтаумовигарантії εγχειρίδιοοδηγιώνκαισυνθήκεςεγγύησης Návodkpoužitíazáručnípodmínky PoužívateľskápríručkaaZáručnépodmienky Manualdeutilizareșicond...

Page 2: ...aldahélice 7 Anelexternodaproteção 8 Proteçãotraseiradahélice 9 Proteçãodomotor 10 Cabeçalmóveldomotor 11 Botãocomajustedealto 12 Cabodealimentação 13 Proteçãodabase CZ 1 Záslepkapředníhokrytu 2 Rotorventilátoru 3 Vnitřnísloupekstojanu 4 Vnějšísloupekstojanu 5 Podstavecventilátoru 6 Předníkrytrotoru 7 Vnějšíkruhkrytu 8 Zadníkrytrotoru 9 Krytmotoru 10 Pohyblivákonzolamotoru 11 Tlačítkopronastavenív...

Page 3: ...u 12 Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gospodarstwach domowych w czystych i wolnych od zapylenia pomieszczeniach Wentylator należy ustawić na twardym płaskim podłożu w odległości w promieniu 0 3 1m od wszelkich obiektów tj jak kaloryfery inne urządzenia elektryczne meble firanki i zasłony DANETECHNICZNE Model WSS 100BPL Napięcie zasilania i częstotliwość AC 220V 240V 50Hz 60Hz Pobór mocy 32...

Page 4: ...idocznego na dowodzie zakupu 2 Gwarancja obejmuje usterki spowodowane wadliwymi fabrycznie materiałami nieprawidłowym montażem fabrycznie błędami wykonania 3 Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i zaleceniami instrukcji obsługi przeciążenia urządzenia prowadzącego do uszkodzenia silnika lub elementów przekładni mechanicznej dokonywania napraw ...

Page 5: ...n aufgestellt werden TECHNISCHE DATEN Model WSS 100BPL Spannungsversorgung und Frequenz AC 220V 240V 50Hz 60Hz Leistungsaufnahme 32W Durchmesser des Propellers 36 cm Höhe 77 100 cm verstellbar Gewicht 6 5 kg Farbe weiß MONTAGE 1 Beginnen Sie mit der Montage derVentilatorbasis Setzen Sie das Stativ mit dem unteren dickeren Rohr in das Standfußloch ein und bringen Sie eine große Sicherheitsmutter an...

Page 6: ...ie erstreckt sich nicht auf Mängel die sich aus folgenden Gründen ergeben unsachgemäßer Gebrauch und unsachgemäßeVerwendung Nichtbeachtung der Betriebsanleitung Überlastung des Geräts die zu Schäden am Motor oder an mechanischen Übertragungselementen führt eigenständige Durchführung von Reparaturen Reparaturen durch unbefugte Personen Änderungen an der Struktur physikalische und chemische Schäden ...

Page 7: ...ge safety nut on the underside Tighten the nut firmly clockwise 2 The base assembled in this way place on a hard stable base 3 Put the rear propeller cover 8 on the engine lock the large nut 14 clockwise 4 Place the fan propeller 2 on the engine shaft and secure with the nut 15 NOTE counterclockwise 5 Replace the propeller front cover 6 and the outer ring of the cover 7 with the connector 16 Place...

Page 8: ...ver parts subject to natural wear during operation thermal fuses electrostatic brushes V belts tool holders accumulators working tips of power tools 5 The nameplate of the device should be legible The returned claimed product should be carefully protected against damage in transit As far as possible provide the product in the original packaging 6 In order to use the warranty visit your point of pu...

Page 9: ...ssez pas l appareil allumé sans surveillance 12 L appareil est conçu pour un usage domestique dans des pièces propres et exempte de poussières Veillez à ce que le ventilateur soit placé sur une surface stable et plane à une distance de 0 31m des objets tels que radiateurs appareils électriques meubles rideaux DONNÉESTECHNIQUES Modèle WSS 100BPL Tension d alimentation et fréquence AC 220V 240V 50Hz...

Page 10: ...age incorrect dans l usine ou des erreurs de fabrication 3 La garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d une utilisation non conforme à sa destination d origine et aux instructions du mode d emploi d une surcharge de l appareil endommageant le moteur ou les composants de la transmission mécanique de réparations effectuées par l utilisateur ou par des personnes non autorisées de m...

Page 11: ...z Consumo di energia 32W Diametro elica 36 cm Altezza 77 100 cm regolabile Massa 6 5 kg Colore bianco MONTAGGIO 1 L installazione dovrebbe iniziare con il montaggio della base della ventola Posizionare il treppiede con il tubo inferiore e più spesso nel foro della base e fissare il dado di bloccaggio grande dal basso Stringere il dado in senso orario 2 Posizionare la base assemblata su una superfi...

Page 12: ...asmissione meccanica riparazioni effettuate per conto proprio e da personale non autorizzato modifiche alla struttura danni fisici e chimici causati da fattori esterni e danni derivanti da un assemblaggio errato e danni meccanici 4 La garanzia non copre le parti soggette ad usura naturale durante il funzionamento fusibili termici spazzole elettrostatiche cinghie trapezoidali portautensili accumula...

Page 13: ...20V 240V 50Hz 60Hz Consumo de energía 32W Diámetro de la hélice 36 cm Altura 77 100 cm ajustable Peso 6 5 kg Color blanco EL MONTAJE 1 La instalación debe comenzar con el montaje de la base del ventilador Coloque el trípode con el tubo inferior más grueso en el orificio de la base y coloque desde abajo la tuerca de seguridad grande Apriete la tuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj ...

Page 14: ...ados por uso indebido e inconforme con las recomendaciones del manual de instrucciones sobrecarga del dispositivo que provoque daños en el motor o en las piezas de la transmisión mecánica realización de reparaciones por cuenta propia y por personas no autorizadas realización de cambios estructurales daños físicos y químicos causados por factores externos y daños derivados de una instalación incorr...

Page 15: ...nado ao uso em casa em interiores limpos e não empoeirados A ventoinha deve ser colocada num chão duro e plano 0 3 a 1 metro de distância de quaisquer objetos tais como aquecedores outros aparelhos elétricos móveis cortinados DADOSTÉCNICOS Modelo WSS 100BPL Voltagem e frequência AC 220V 240V 50Hz 60Hz Consumo de potência 32W Diâmetro do hélice 36 cm Alto 77 100 cm regulado Peso 6 5 kg Cor branca M...

Page 16: ...feituosos montagem indevida na fábrica e erros de execução 3 A garantia não cobre falhas resultantes de utilização contrária à função do aparelho e às instruções constantes no manual de instruções sobrecarga do aparelho que leve à danificação do motor ou de elementos da engrenagem mecânica reparações efetuadas pelo próprio utilizador ou pessoas não autorizadas alteração da estrutura da ventoinha d...

Page 17: ...луживание вентилятора можно выполнять только после извлечения вилки из розетки 11 Не оставлять устройство включенным без присмотра 12 Устройство предназначено для использования в бытовых условиях в чистых помещениях без пыли Вентилятор требуется устанавливать на твердой плоской поверхности на расстоянии 0 3 1 м от каких либо предметов таких как радиаторы другие электрические приборы мебель шторы и...

Page 18: ...я на повреждения вызванные дефектными материалами неправильной сборкой заводской производственными ошибками 3 Гарантия не распространяется на дефекты возникающие в результате использования не по назначению или без соблюдения инструкции по эксплуатации перегрузки устройства вызвавшей повреждение двигателя или элементов механической передачи проведения ремонта самостоятельно или не уполномоченными л...

Page 19: ...и ввімкнений пристрій без нагляду 12 Пристрій призначений для використання в побутових умовах в чистих приміщеннях без пилюки Вентилятор потрібно встановлювати на твердій плоскій поверхні на відстані 0 3 1 м від будь яких предметів таких як радіатори інші електричні прилади меблі штори і фіранки ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель WSS 100BPL Напруга живлення і частота 220 240 В зм струму 50 60 Гц Споживана потуж...

Page 20: ...пошкодження спричиненідефектнимиматеріалами неправильниммонтажем заводським виробничимипомилками 3 Гарантія не поширюється на дефекти що виникають у результаті використання не за призначенням або без дотримання інструкції з експлуатації перевантаження пристрою що призвело до пошкодження двигуна або елементів механічної передачі проведення ремонту самостійно або неуповноваженими особами внесення зм...

Page 21: ...ήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη χωρίς επίβλεψη 12 Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση σε νοικοκυριά σε καθαρά δωμάτια χωρίς σκόνη Ο ανεμιστήρας πρέπει να τοποθετείται σε μια σκληρή επίπεδη επιφάνεια σε ακτίνα 0 3 1 m από οποιοδήποτε αντικείμενο όπως καλοριφέρ άλλες ηλεκτρικές συσκευές έπιπλα κουρτίνες ΤΕΧΝΙΚA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚA Μοντέλο WSS 100BPL Τάση τροφοδοσίας και συχνότητα AC 220V 240V 50Hz 60...

Page 22: ...πό την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος που αναγράφεται στην απόδειξη αγοράς 2 Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε ελαττωματικά εργοστασιακά υλικά ακατάλληλη συναρμολόγηση εργοστάσιο κατασκευαστικά σφάλματα 3 Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που προκαλούνται από χρήση σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση και τις οδηγίες λειτουργίας υπερφόρτωση συσκευής που οδηγεί σε βλάβη του κινητήρα ή σ...

Page 23: ...ou zajišťovací matici Matici silně dotáhněte po směru hodinových ručiček 2 Takto složený podstavec umístěte na tvrdém a rovném podkladu 3 Nasaďte na motor zadní kryt rotoru 8 a zajistěte jej velkou matici 14 po směru hodinových ručiček 4 Nasaďte rotor ventilátoru 2 na hřídel motoru a zajistěte jej maticí 15 POZOR proti směru hodinových ručiček 5 Nasaďte přední kryt rotoru 6 a vnější kruh krytu 7 a...

Page 24: ...emickým poškozením způsobeným nesprávnou montáží a dále mechanickým poškozením 4 Záruka se nevztahuje na díly které podléhají při používání normálnímu opotřebení tepelné pojistky grafitové elektrické kartáčky klínové řemeny držáky na nářadí baterie pracovní koncovky elektrického nářadí 5 Tovární štítek zařízení musí být čitelný Reklamovaný výrobek zabalte tak aby nedošlo k jeho poškození při přepr...

Page 25: ...r vrtule 36 cm Výška 77 100 cm nastaviteľná Hmotnosť 6 5 kg Farba biela MONTÁŽ 1 Montáž začnite zložením podstavca ventilátora Umiestnite spodnú hrubšiu tyč stojana v otvore podstavca a od spodnej strany založte veľkú bezpečnostnú maticu Silno dotiahnite maticu v smere hodinových ručičiek 2 Takto zostavený podstavec uložte na tvrdý rovný povrch 3 Založte na motor zadný kryt vrtule 8 blokujte ho ve...

Page 26: ... zmien fyzických a chemických poškodení spôsobených vonkajšími faktormi ako aj poškodení ktoré vznikli následkom nesprávnej montáže a tiež sa nevzťahuje na mechanické poškodenia 4 Záruka sa nevzťahuje na diely ktoré sa pri správnom používaní prirodzene opotrebúvajú tepelné poistky uhlíky elektromotora klinové remene rúčky a rukoväte náradia akumulátory pracovné koncovky elektronáradia 5 Výrobný št...

Page 27: ... gospodării în încăperi curate și fără praf Ventilatorul trebuie poziționat pe o suprafață dură și plană la distanță pe o rază de 0 3 1m de toate obiectele cum ar fi calorifere alte aparate electrice mobilier perdele și draperii DATETEHNICE Model WSS 100BPL Tensiunea de alimentare și frecvența AC 220V 240V 50Hz 60Hz Putere consumată 32W Diametrul elicei 36 cm Înălțime 77 100 cm reglabilă Greutate ...

Page 28: ...e din fabrică asamblare necorespunzătoare din fabrică erori de fabricație 3 Garanția nu acoperă defectele rezultate din utilizarea neconformă cu scopul și recomandările din Instrucțiunile de utilizare supraîncărcarea dispozitivului care conduce la deteriorarea motorului sau a componentelor transmisiei mecanice efectuarea de reparații pe cont propriu și de către persoane neautorizate modificări de ...

Page 29: ...TOK Modell WSS 100BPL Áramellátási feszültség és frekvencia AC 220V 240V 50 Hz 60 Hz Teljesítményfelvétel 32W A légcsavar átmérője 36 cm Magasság 77 100 cm beállítható Tömeg 6 5 kg Szín fehér ÖSSZESZERELÉS 1 Az összeszerelést a ventilátor alapjának összeállításával kell kezdeni Helyezze az állványt alsó vastagabb csövével az alapzat nyílásába és alulról húzza rá a nagy biztosító anyacsavart Csavar...

Page 30: ...ő üzemzavarokra terjed ki 3 A jótállás nem terjed ki az alábbi okokból keletkezett hibákra nem rendeltetésszerű vagy a használati utasítás útmutatásaiba ütköző használat a berendezés a motor vagy a mechanikus átvitel károsodásához vezető túlterhelése saját hatáskörben vagy erre nem felhatalmazott személy által elvégzett javítás szerkezeti módosítások végzése külső tényezők által okozott fizikai és...

Reviews: