background image

13

FRANÇAIS

Si le moteur a un peu de diffi culté  à partir, 
fermer le starter (choke) (fi g. 8).
Une fois que le moteur a démarré, repositionner 
le lévier du starter (choke) de façon  à ce 
que le papillon soit complètement ouvert, le 
levier de I’accélérateur au minimum et laisser 
tourner ainsi le moteur pendant quelques 
instants, avant I’emploi.

2) - MOTEUR AVEC DEMARRAGE ELECTRIQUE.

Tourner la clef sur DEMARRAGE (START) 
(fi g. 3). Lorsque le moteur est en marche, 
ouvrir le starter. 
N'insistez pas sur le démarrage éléctrique plus 
de 8/10 secondes à la fois. Après chaque essai 
attendez une dizaine de secondes.
Des phases prolongées de démarrage 
endommagent le démarreur. Le diode rédres-
seur est endommagé en quelques secondes 
s'il fonctionne sans être connecté  à la 
batterie.

Il est conseillé une batterie de 30 A/h.

Moteur en fonction: clef sur MARCHE (ON); 
en arrêt: clé sur ARRET (OFF) (fi g. 3). Huiler 
périodiquement le pignon du démarreur. 
Tous les moteurs sont pourvus d'un décom-
presseur fi xé (lobé)
.

ARRET DU MOTEUR

Fermer le robinet de l'essence (fig. 7), 
décélérer en portant le moteur au minimum, 
puis, après l'avoir laissé tourner quelques 
minutes, pousser sur le bouton de STOP 
(fi g. 11).

FONCTIONNEMENT EN CONDITIONS 
ENVIRONNEMENTALES PARTICULIERES

Les performances du moteur se réduisent:
- de 1% tous les 100 m. de hauteur au dessus 
du niveau de la mer. Le rapport AIR/ESSENCE 
s'enrichit au détriment des consommations, 
les performances améliorent en reduisant le 
jet max. et en réglant le fl ux d'air.
Toute intervention sur la carburation doit 
être effectuée uniquement chez un Centre 
Autorisé ACME.
- de 2% tous les 5°C au dela de 20°C. Il 
faudra contrôler fréquemment que le système 
de refroidissement soit propre.

REMARQUE: 

Si le moteur est équipé des 

commandes à distance, suivre les instructions 
indiquées sur la notice accompagnant la 
machine sur laquelle le moteur est monté.

ENTRETIEN

: il faudra toujours exécuter toute 

opération d'entretien à moteur arrêté, câble 
de la bougie détaché, pôle négatif de la 
batterie détaché si le moteur est équipé de 
démarreur éléctrique.
Un entretien périodique est indispensable 
pour garantir fi abilité et performances ainsi 
qu'une longue durée du moteur.
Pour les moteurs à  démarrage  éléctrique 
il faudra toujours enlever la clé du tableau 
après avoir utilisé le moteur.
CONTROLE DU NIVEAU DE L'HUILE: avec 
moteur en position horizontale, vérifi ez avant 
chaque utilisation le niveau d'huile dans le 
carter du moteur qui doit être au débordement 
(fi g. 12). Si nécessaire, ajouter de l'huile 
de la qualité indiquée  à la fi g.  4  jusqu'au 
débor dement.

TOUTES LES 8 HEURES: 

ENTRETIEN DU 

FILTRE A AIR

TYPE AVEC CARTOUCHE PAPIER: enlevez 
le couvercle du fi ltre de l'air, le préfi ltre (A) et 
la cartouche papier (B) (fi g. 14)
- PREFILTRE EPONGE (A): lavez à l'eau 
tiède et avec un produit détergent commun 
non écumeux, rinsez soigneusement. Laissez 
essuyer le préfi ltre à l'air.

ATTENTION: LA TEMPERATURE 
DU POT D'ECHAPPEMENT ET 
DES PARTIES QUI LUI SONT 
PROCHES EST ELEVEE. IL FAUT 
EVITER DE LES TOUCHER.

DEMARRAGE A CHAUD 

(lorsque le moteur 

vient de fonctionner et donc il est encore 
chaud).
Répeter les mêmes opérations prévues pour 
le démarrage à froid.

IL EST CONSEILLE DE NE PAS FAIRE FONC-
TIONNER LONGTEMPS LE MOTEUR AU REGIME 
MINIMUM.

Ì

!

Summary of Contents for A 220 basic

Page 1: ...A 220 basic A 230 USO MANUTENZIONE USE MAINTENANCE EMPLOI ENTRETIEN BEDIENUNG WARTUNG USO MANTENIMIENTO ...

Page 2: ...kW CV Max Rating kW HP Puissance max kW CH Max Leistung kW PS N DIN 70020 4 5 3 3 5 3 7 4 7 3 5 6 4 4 Potencia max kW CV Coppia max Max torque Couple maximum Kgm Nm 1 07 10 5 1 13 11 1 Max Drehmoment Par maximo Consumo spec min Min specific fuel consumpt Min consomm specif Spez Mindestkraftstoffverbr 435 320 435 320 Cons especifico min Capacità serbatoio Fuel tank capacity Contenance du réservoir ...

Page 3: ... PER MOTORI A PETROLIO VARIATIONS FOR KEROSENE ENGINES VARIATIONS POUR MOTEURS A PETROLE ABÄNDERUNGEN FÜR PETROLEUM MOTOREN VARIACIONES PARA MOTORES A PETROLEO pag 21 DISPOSITIVO OIL WATCH OIL WATCH DEVICE DISPOSITIF OIL WATCH OIL WATCH VORRICHTUNG DISPOSITIVO OIL WATCH pag 22 MOTOR OIL HD API SE CC MIL L 46152 B C OFF ON START ...

Page 4: ...4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 12 fig 11 L 0 6 L 2 7 CHIUSO OFF APERTO Livello Level Niveau Ölstand Nivel ...

Page 5: ...5 fig 13 fig 14 fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 fig 19 fig 20 Livello olio Oil level B A B 0 6 0 7 mm 0 10 0 15 mm A C ...

Page 6: ... vuotare completamente il serbatoio e la vaschetta del carburatore agendo sul pulsante di drenaggio in questo modo si evita la formazione di depositi nel serbatoio e nelle parti interne del carburatore Durante il rifornimento non riempire comple tamente il serbatoio ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo per permettere al carburante di espandersi fig 6 Asciugare eventuali fuoriuscite di benzi...

Page 7: ...un centro autorizzato ACME del 2 per ogni 5 C al di sopra dei 20 C controllare frequentemente la pulizia del sistema di raffreddamento NOTA se il motore viene comandato a distanza attenersi alle istruzioni allegate alla macchina sulla quale esso è montato INTERVENTI DI MANUTENZIONE da eseguirsi SEMPRE a motore spento con cavo candela staccato con polo negativo della batteria staccato se provvisto ...

Page 8: ... fig 18 Togliere la cuffia aria e il convogliatore ripulire le alette della testa e del cilindro dai depositi accumulati Eseguire una pulizia più frequente se necessario Smontare e verificare lo stato della candela pulire le incrostazioni con una spazzola metallica verificare la distanza fra gli elettrodi che deve essere di 0 6 0 7 mm Nel caso di elettrodi consumati o isolante scheggiato sostituir...

Page 9: ...t fill the fuel tank completely but just up to 1 cm 0 4 in from the top of the tank to provide space for fuel movement fig 6 Wipe any fuel spillage from engine before starting After each filling operation make sure that the filler cap is securely closed FUEL TANK CAPACITY 2 7 L GASOLINEISVERYFLAMMABLE AND ITS VAPOURS ARE HIGHLY TOXIC NEVER FILL THE FUEL TANK WHENTHE ENGINE IS RUNNING OR IN ENCLOSE...

Page 10: ...inse thoroughly let the pre filter dry in the air PAPER CARTRIDGE TYPE B tap lightly on a hard surface to remove any dust deposits or blow low pressure compressed air from the inside out Replacethefoampre filterandthecartridge if damaged or too dirty OIL BATH TYPE Loosen nut A remove lid B and filter C fig 13 Wash the filter in luke warm water and lather free detergent rinse thoroughly let it air ...

Page 11: ... brush check the gap between the electrodes this should be 0 6 0 7 mm 024 028 in In case of worn electrodes or damaged insulation material replace the spark plug with another one in the same heat range and reach see SUGGESTED SPARK PLUGS Before replacing the spark plug pour a drop of oil on the thread Install the spark plug and tighten it to 1 5 Kgm 11 Ft Lbs SUGGESTED SPARK PLUGS CHAMPION RL 86 C...

Page 12: ...Enlevez le bouchon et versez lentement jusqu à remplir complètement avec l huile indiquée en fig 4 CAPACITE DU CARTER DE L HUILE 0 6 L CONTROLER FREQUEMMENT LE NIVEAU DE L HUILE SPECIALEMENT PENDANT LA PERIODE DU RODAGE Ne faites pas fonctionner le moteur si le niveau de l huile est insuffisant cela pourrait provoquer des dommages sérieux au moteur Pendant le fonctionnement du moteur s assurer que...

Page 13: ...t être effectuée uniquement chez un Centre Autorisé ACME de 2 tous les 5 C au dela de 20 C Il faudra contrôler fréquemment que le système de refroidissement soit propre REMARQUE Si le moteur est équipé des commandes à distance suivre les instructions indiquées sur la notice accompagnant la machine sur laquelle le moteur est monté ENTRETIEN il faudra toujours exécuter toute opération d entretien à ...

Page 14: ...aîtement TOUTES LES 100 HEURES Nettoyez le système de refroidissement fig 17 Contrôlez l état de la bougie fig 18 Enlevez le capot ventilateur et le convoyeur Nettoyez les aubes de la tête et du cylindre pour enlever tous débris Nettoyez plus souvent si le cas Démontez et contrôlez l état de la bougie enlevez la crasse à l aide d une brosse métallique vérifiez que la distance entre les électrodes ...

Page 15: ... Eindringen von Staub Schmutz Wasser und anderen Verunrei nigungen in den Tank Wir empfehlen ein Filtrieren des Kraftstoffs Abb 6 ACHTUNG Wird der Motor mehr als 20 Tage nicht eingesetzt empfehlen wir den Tank und den Vergaser vollständig zu leeren Dadurch werden Ablagerungen imTank und im inneren des Vergasers vermieden Füllen Sie den Tank nicht zum Überlaufen sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur...

Page 16: ...tzufuhr erzielt Eingriffe am Vergaser dürfen nur in einer ACME Vertragswerkstatt vorgenommen werden um 2 alle 5 C über 20 C Prüfen Sie häufig ob das Kühlsystem sauber ist BEMERKUNG Wenn der Motor durch eine Fernbedienung kontrolliert wird beachten Sie die Vorschriften des Geräteherstellers zum Abstellen WARTUNG Ist STETS am ausgestellten Motor auszuführen Zündkerzenkabel abnehmen Kabel vom Minuspo...

Page 17: ... Zylinders von angesammelten Verunreinigungen säubern Falls erfolderlich häufiger reinigen Zündkerze ausbauen und Zustand prüfen Verkrustungen mit einer Metallbürste entfernen Elektrodenabstand prüfen muß 0 6 0 7 mm betragen Sind die Elektroden abgenutzt oder das Isolationsmaterial gesprungen Kerze wech seln gleichen Wärmewert einhalten Siehe empfohlene Zündkerzen Vor Einschrauben der Kerze einen ...

Page 18: ...rrancar mover la leva starter choke a la posición central fig 8 Con motor en marcha volver a poner la leva choke en la posición de mariposa toda abierta hacia la izquierda la leva acelerador al minimo y dejar girar el motor en estas condiciones por algun tiempo antes de la utlización ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Leeratentamenteelpresentefolletoyrespetar escrupulosamente las instrucciones en él con...

Page 19: ... en un Centro Autorizado ACME en un 2 por cada 5 C por encima de los 20 C hay que controlar frecuentemente la limpieza de los sistemas de refrigeración NOTA si el motor es mandado a distancia seguir las instrucciones unidas a la máquina sobre la cual el motor está montado ACTUACIONES DE MANUTENCION deben realizarse SIEMPRE con el motor apagado con el cable de las bujias desconectado con el polo ne...

Page 20: ... los depósitos acumulados Si es necesario realizar limpiezas más frecuentemente Desmontar y comprobar el estado de la bujia limpiar las incrostaciones con un cepillo metálico comprobar la distancia entre los electrodos que debe ser de 0 6 a 0 7 mms En el caso de electrodos gastados o aislante astillado hay que sustituir la bujia con una de la misma gradación térmica véase BUJIAS ACONSEJADAS Antes ...

Page 21: ...o fig 1 Use regular grade gasoline or kerosene of high quality Filtering is recommended fig 1 Utilizer de l essence et du pétrole de bonne qualité Le filtrage est conseillé fig 1 Verwenden Sie Normalbenzin und ggfs Petroleum von guter Qualität Filtern Sie den Kraftstoff Abb 1 Usar gasolina y petróleo de buena calidad Se aconseja la filtración fig 1 Aprire il rubinetto posizione 1 fig 2 chiudere lo...

Page 22: ...ile 2 Niveau d huile insuffisant Pour le premier cas le moteur ne démarre pas alors que dans le second cas le moteur démarre et s arrête aussitôt Dans les deux situations le dispositif OIL WATCH signale l anomalie à travers un témoin qui s allume Si cela se produit ajouter de l huile jusqu au débordement voir fig 6 et puis redémarrer le moteur en suivant les instructions Hierbei handelt es sich um...

Page 23: ...23 ...

Reviews: