background image

6

ITALIANO

NOTE:

 QUESTO SIMBOLO ATTIRA 

L'ATTENZIONE SU IMPORTANTI 
NORME DI SICUREZZA CHE, SE NON 
RISPETTATE, POSSONO CAUSARE 
DANNI ALLA SICUREZZA PERSO-
NALE VOSTRA O ALTRUI.

PRIMA DELL'AVVIAMENTO

Leggere attentamente il presente libretto 
ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni 
in esso contenute ed a quelle riportate nel 
manuale d'uso che accompagna la macchina 
sulla quale il motore è montato. 
PER LE PRIME 25 ORE DI FUNZIONA-
MENTO, NON PRELEVARE POTENZE 
SUPERIORI AL 70% DI QUELLA MASSIMA.

RACCOMANDAZIONI SULL'OLIO

Il motore è spedito senza olio. Usare olio per 
motori a quattro tempi detergente di buona 
qualità. L'olio di tipo detergente mantiene 
il motore pulito e ritarda la formazione di 
incrostazioni.
Consigliamo un olio multigrado (SAE 10W/40) 
adatto per temperature da -20°C a +45°C 
(fi g. 4).
LIVELLO OLIO: mettere il motore in piano 
(fi g. 5), pulire la zona attorno al tappo di 
riempimento. Togliere il tappo e, versando 
lentamente, riempire fi no a traboccamento 
con l'olio prescritto in fi g. 4.
CAPACITÀ CARTER OLIO 0,6 L.

CONTROLLARE FREQUENTEMENTE IL 
LIVELLO DELL'OLIO: SPECIALMENTE 
DURANTE IL PERIODO DI RODAGGIO. 

FAR FUNZIONARE IL MOTORE CON UN BASSO 
LIVELLO OLIO PUÒ  CAUSARE GRAVI DANNI 
AL MOTORE.

Assicurarsi che, durante il funzionamento 
del motore, il tappo rifornimento olio sia 
ben chiuso.

RACCOMANDAZIONI SUL COMBUSTI-
BILE

 - utilizzare benzina SUPER o SENZA PIOMBO 
(VERDE) di tipo automobilistico.
- non usare MAI miscele OLIO - BENZINA, 
BENZINA VECCHIA o SPORCA.
- evitare che polvere, sporcizia, acqua e altre 
impurità entrino nel serbatoio. Si consiglia il 
fi ltraggio del combustibile (fi g. 6).

ATTENZIONE - Periodo di inutilizzo: 

se 

il motore rimane inutilizzato per oltre 20 
gg si consiglia di vuotare completamente 
il serbatoio e la vaschetta del carburatore 
agendo sul pulsante di drenaggio; in questo 

modo si evita la formazione di depositi 
nel serbatoio e nelle par ti interne del 
carburatore.
Durante il rifornimento non riempire comple-
tamente  il serbatoio, ma tenersi a circa 1 
cm dal livello massimo, per permettere al 
carburante di espandersi (fi g. 6). 
Asciugare eventuali fuoriuscite di benzina.
Assicurarsi che dopo il rifornimento il tappo 
sia ben chiuso.
CAPACITÀ DEL SERBATOIO: litri 2,7.

1)   MOTORE CON AVVIATORE AUTOAVVOLGENTE

Impugnare la manopola e tirare lentamente fi no 
ad avvertire il punto di massima compressione. 
Far riavvolgere lentamente la corda. 
Avviare con uno strappo deciso ed accompa-
gnare il rientro della corda (fi g. 10).
Se il motore stenta a partire, chiudere lo 
starter (choke) (fi g. 8).
A motore avviato, riportare lo starter (choke) 
nella posizione di farfalla tutta aperta, portare 
la leva acceleratore al minimo e lasciare girare 
il motore in queste condizioni per un po' di 
tempo prima dell'utilizzazione.

2)   MOTORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO

Girare la chiave su AVVIAMENTO (START) 
(fi g. 3). A motore avviato aprire lo starter.
Non insistere nell'avviamento elettrico per più 
di 8/10 secondi per volta. Dopo ogni tentativo 
attendere una decina di secondi.

LA BENZINA E' MOLTO INFIAM-
MABILE ED I SUOI VAPORI 
ESTREMAMENTE TOSSICI. 
NON EFFETTUARE IL RIFORNI-
MENTO IN LOCALE CHIUSO E 
CON IL MOTORE IN MOTO. 
NON AVVIARE IL MOTORE IN 
LOCALE CHIUSO O POCO VEN-
TILATO. 

AVVIAMENTO A FREDDO 

(quando il motore 

non ha funzionato di recente).
Aprire il rubinetto (fi g. 7), chiudere lo starter 
(fi g. 8) e posizionare la leva acceleratore al 
massimo (fi g. 9).
NOTA: Se il motore viene comandato a 
distanza, attenersi alle istruzioni allegate alla 
macchina, che devono far assumere alle leve 
le posizioni sopraddette.
Non usare prodotti tipo ETERE per l'avvia-
mento in quanto possono provocare danni 
al motore.

Ì

!

Ì

!

Summary of Contents for A 220 basic

Page 1: ...A 220 basic A 230 USO MANUTENZIONE USE MAINTENANCE EMPLOI ENTRETIEN BEDIENUNG WARTUNG USO MANTENIMIENTO ...

Page 2: ...kW CV Max Rating kW HP Puissance max kW CH Max Leistung kW PS N DIN 70020 4 5 3 3 5 3 7 4 7 3 5 6 4 4 Potencia max kW CV Coppia max Max torque Couple maximum Kgm Nm 1 07 10 5 1 13 11 1 Max Drehmoment Par maximo Consumo spec min Min specific fuel consumpt Min consomm specif Spez Mindestkraftstoffverbr 435 320 435 320 Cons especifico min Capacità serbatoio Fuel tank capacity Contenance du réservoir ...

Page 3: ... PER MOTORI A PETROLIO VARIATIONS FOR KEROSENE ENGINES VARIATIONS POUR MOTEURS A PETROLE ABÄNDERUNGEN FÜR PETROLEUM MOTOREN VARIACIONES PARA MOTORES A PETROLEO pag 21 DISPOSITIVO OIL WATCH OIL WATCH DEVICE DISPOSITIF OIL WATCH OIL WATCH VORRICHTUNG DISPOSITIVO OIL WATCH pag 22 MOTOR OIL HD API SE CC MIL L 46152 B C OFF ON START ...

Page 4: ...4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 12 fig 11 L 0 6 L 2 7 CHIUSO OFF APERTO Livello Level Niveau Ölstand Nivel ...

Page 5: ...5 fig 13 fig 14 fig 15 fig 16 fig 17 fig 18 fig 19 fig 20 Livello olio Oil level B A B 0 6 0 7 mm 0 10 0 15 mm A C ...

Page 6: ... vuotare completamente il serbatoio e la vaschetta del carburatore agendo sul pulsante di drenaggio in questo modo si evita la formazione di depositi nel serbatoio e nelle parti interne del carburatore Durante il rifornimento non riempire comple tamente il serbatoio ma tenersi a circa 1 cm dal livello massimo per permettere al carburante di espandersi fig 6 Asciugare eventuali fuoriuscite di benzi...

Page 7: ...un centro autorizzato ACME del 2 per ogni 5 C al di sopra dei 20 C controllare frequentemente la pulizia del sistema di raffreddamento NOTA se il motore viene comandato a distanza attenersi alle istruzioni allegate alla macchina sulla quale esso è montato INTERVENTI DI MANUTENZIONE da eseguirsi SEMPRE a motore spento con cavo candela staccato con polo negativo della batteria staccato se provvisto ...

Page 8: ... fig 18 Togliere la cuffia aria e il convogliatore ripulire le alette della testa e del cilindro dai depositi accumulati Eseguire una pulizia più frequente se necessario Smontare e verificare lo stato della candela pulire le incrostazioni con una spazzola metallica verificare la distanza fra gli elettrodi che deve essere di 0 6 0 7 mm Nel caso di elettrodi consumati o isolante scheggiato sostituir...

Page 9: ...t fill the fuel tank completely but just up to 1 cm 0 4 in from the top of the tank to provide space for fuel movement fig 6 Wipe any fuel spillage from engine before starting After each filling operation make sure that the filler cap is securely closed FUEL TANK CAPACITY 2 7 L GASOLINEISVERYFLAMMABLE AND ITS VAPOURS ARE HIGHLY TOXIC NEVER FILL THE FUEL TANK WHENTHE ENGINE IS RUNNING OR IN ENCLOSE...

Page 10: ...inse thoroughly let the pre filter dry in the air PAPER CARTRIDGE TYPE B tap lightly on a hard surface to remove any dust deposits or blow low pressure compressed air from the inside out Replacethefoampre filterandthecartridge if damaged or too dirty OIL BATH TYPE Loosen nut A remove lid B and filter C fig 13 Wash the filter in luke warm water and lather free detergent rinse thoroughly let it air ...

Page 11: ... brush check the gap between the electrodes this should be 0 6 0 7 mm 024 028 in In case of worn electrodes or damaged insulation material replace the spark plug with another one in the same heat range and reach see SUGGESTED SPARK PLUGS Before replacing the spark plug pour a drop of oil on the thread Install the spark plug and tighten it to 1 5 Kgm 11 Ft Lbs SUGGESTED SPARK PLUGS CHAMPION RL 86 C...

Page 12: ...Enlevez le bouchon et versez lentement jusqu à remplir complètement avec l huile indiquée en fig 4 CAPACITE DU CARTER DE L HUILE 0 6 L CONTROLER FREQUEMMENT LE NIVEAU DE L HUILE SPECIALEMENT PENDANT LA PERIODE DU RODAGE Ne faites pas fonctionner le moteur si le niveau de l huile est insuffisant cela pourrait provoquer des dommages sérieux au moteur Pendant le fonctionnement du moteur s assurer que...

Page 13: ...t être effectuée uniquement chez un Centre Autorisé ACME de 2 tous les 5 C au dela de 20 C Il faudra contrôler fréquemment que le système de refroidissement soit propre REMARQUE Si le moteur est équipé des commandes à distance suivre les instructions indiquées sur la notice accompagnant la machine sur laquelle le moteur est monté ENTRETIEN il faudra toujours exécuter toute opération d entretien à ...

Page 14: ...aîtement TOUTES LES 100 HEURES Nettoyez le système de refroidissement fig 17 Contrôlez l état de la bougie fig 18 Enlevez le capot ventilateur et le convoyeur Nettoyez les aubes de la tête et du cylindre pour enlever tous débris Nettoyez plus souvent si le cas Démontez et contrôlez l état de la bougie enlevez la crasse à l aide d une brosse métallique vérifiez que la distance entre les électrodes ...

Page 15: ... Eindringen von Staub Schmutz Wasser und anderen Verunrei nigungen in den Tank Wir empfehlen ein Filtrieren des Kraftstoffs Abb 6 ACHTUNG Wird der Motor mehr als 20 Tage nicht eingesetzt empfehlen wir den Tank und den Vergaser vollständig zu leeren Dadurch werden Ablagerungen imTank und im inneren des Vergasers vermieden Füllen Sie den Tank nicht zum Überlaufen sondern lassen Sie etwa 1 cm bis zur...

Page 16: ...tzufuhr erzielt Eingriffe am Vergaser dürfen nur in einer ACME Vertragswerkstatt vorgenommen werden um 2 alle 5 C über 20 C Prüfen Sie häufig ob das Kühlsystem sauber ist BEMERKUNG Wenn der Motor durch eine Fernbedienung kontrolliert wird beachten Sie die Vorschriften des Geräteherstellers zum Abstellen WARTUNG Ist STETS am ausgestellten Motor auszuführen Zündkerzenkabel abnehmen Kabel vom Minuspo...

Page 17: ... Zylinders von angesammelten Verunreinigungen säubern Falls erfolderlich häufiger reinigen Zündkerze ausbauen und Zustand prüfen Verkrustungen mit einer Metallbürste entfernen Elektrodenabstand prüfen muß 0 6 0 7 mm betragen Sind die Elektroden abgenutzt oder das Isolationsmaterial gesprungen Kerze wech seln gleichen Wärmewert einhalten Siehe empfohlene Zündkerzen Vor Einschrauben der Kerze einen ...

Page 18: ...rrancar mover la leva starter choke a la posición central fig 8 Con motor en marcha volver a poner la leva choke en la posición de mariposa toda abierta hacia la izquierda la leva acelerador al minimo y dejar girar el motor en estas condiciones por algun tiempo antes de la utlización ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Leeratentamenteelpresentefolletoyrespetar escrupulosamente las instrucciones en él con...

Page 19: ... en un Centro Autorizado ACME en un 2 por cada 5 C por encima de los 20 C hay que controlar frecuentemente la limpieza de los sistemas de refrigeración NOTA si el motor es mandado a distancia seguir las instrucciones unidas a la máquina sobre la cual el motor está montado ACTUACIONES DE MANUTENCION deben realizarse SIEMPRE con el motor apagado con el cable de las bujias desconectado con el polo ne...

Page 20: ... los depósitos acumulados Si es necesario realizar limpiezas más frecuentemente Desmontar y comprobar el estado de la bujia limpiar las incrostaciones con un cepillo metálico comprobar la distancia entre los electrodos que debe ser de 0 6 a 0 7 mms En el caso de electrodos gastados o aislante astillado hay que sustituir la bujia con una de la misma gradación térmica véase BUJIAS ACONSEJADAS Antes ...

Page 21: ...o fig 1 Use regular grade gasoline or kerosene of high quality Filtering is recommended fig 1 Utilizer de l essence et du pétrole de bonne qualité Le filtrage est conseillé fig 1 Verwenden Sie Normalbenzin und ggfs Petroleum von guter Qualität Filtern Sie den Kraftstoff Abb 1 Usar gasolina y petróleo de buena calidad Se aconseja la filtración fig 1 Aprire il rubinetto posizione 1 fig 2 chiudere lo...

Page 22: ...ile 2 Niveau d huile insuffisant Pour le premier cas le moteur ne démarre pas alors que dans le second cas le moteur démarre et s arrête aussitôt Dans les deux situations le dispositif OIL WATCH signale l anomalie à travers un témoin qui s allume Si cela se produit ajouter de l huile jusqu au débordement voir fig 6 et puis redémarrer le moteur en suivant les instructions Hierbei handelt es sich um...

Page 23: ...23 ...

Reviews: