background image

IT

ALIANO

- 3 -

LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEGLI
INGRESSI CABLATI

I due ingressi cablati (P1 e P2) funzionano con logica UOMO 
PRESENTE: il motore si muove in salita o discesa per tutta la durata 
della pressione del pulsante.

La direzione del motore (salita/discesa) dipende dalla posizione del 
motore e dai collegamenti effettuati.

NOTA: durante il movimento del motore se premo il
secondo pulsante il motore inverte il moto.

LOGICA DI FUNZIONAMENTO DEL
TRASMETTITORE

I comandi via radio tramite trasmettitore funzionano con logica 
UP-DOWN. Ad ogni pressione dei tasti la logica funzionamento 
sarà la seguente:

UP

:   CHIUDE 

a

 CHIUDE 

a

 CHIUDE 

STOP

:   STOP 

a

 STOP 

a

 STOP

DOWN

:   APRE 

a

 APRE 

a

 APRE

ATTIVAZIONE DEI SENSORI

Per attivare i sensori è necessario che ci sia almeno un 
trasmettitore memorizzato.

NOTA

: i sensori VIBE occupano un canale nella memoria del 

modulo MINI-RX1

m

 IMPORTANTE:

•  L’intervento dell’anemometro causa l’inibizione del 

funzionamento del radiocomando e del pulsante esterno per 
circa 8 minuti.

•  Il sensore anemometrico deve essere installato nei pressi della 

tenda per evitare che un eventuale eccesso di vento possa 
danneggiarne la struttura.

MEMORIZZAZIONE DEI TELECOMANDI

Sono memorizzabili fino a 30 canali diversi su ogni centrale.
Il pulsante SW1 serve per attivare la procedura di memorizzazione 
sul modulo MINI-RX1 desiderato.

SW1

L2

L1

L1

 - il led si accende quando viene premuto il tasto SW1 per 

memorizzare o cancellare dei trasmettitori

L2 

- il led si accende quando il modulo MINI-RX1 riceve un codice 

presente in memoria

Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota 
una tapparella o una tenda procedere come segue:

ATTENZIONE

: il primo trasmettitore che si memorizza determina 

la direzione di movimento del motore.

1.

  Premere il pulsante SW1 del modulo MINI-RX1 da 

programmare: il led L1 si accende

2.

  Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN fino a quando il 

motore inizia a muoversi in una direzione: il led L1 si spegne

3.

  Rilasciare i tasti: il motore si ferma

4.

  Premere i pulsanti UP o DOWN secondo la direzione in cui si 

muoveva l’avvolgibile prima di fermarsi:

 

- se l’avvolgibile saliva premere il tasto UP; direzione acquisita: 

tasto UP fa salire l’avvolgibile, tasto DOWN fa scendere 
l’avvolgibile

 

- se l’avvolgibile scendeva premere il tasto DOWN; direzione 

acquisita: tasto DOWN fa scendere l’avvolgibile, tasto UP fa 
salire l’avvolgibile.

5.

  Programmazione terminata

Per aggiungere altri telecomandi procedere come segue:

6.

  Premere e tenere premuti i tasti UP e DOWN di un 

telecomando già memorizzato fino a quando il motore inizia 
a muoversi in una direzione

7.

  Rilasciare i tasti: il motore si ferma

8.

  Premere il pulsante UP o DOWN del nuovo telecomando

CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA TRAMITE 
PULSANTE SW1

Questa procedura permette di cancellare tutti i trasmettitori
memorizzati nel modulo MINI-RX1.

Procedere come segue:

1.

  Togliere l’alimentazione al modulo MINI-RX1

2.

  Tenendo premuto il tasto SW1 alimentare il modulo MINI-RX1

3.

  Dopo 2 secondi rilasciare il tasto SW1: il motore conferma 

che la cancellazione è avvenuta correttamente muovendosi in 
entrambi i versi per 1/2 secondo

Summary of Contents for MINI-RX1

Page 1: ...LO DI COMANDO MINIATURIZZATO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE MINIATURE CONTROL MODULE FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS MODULE DE COMMANDE MINIATURIS POUR STORES ET VOLETS ROULANTS M DULO DE CONTROL MIN...

Page 2: ...delle persone seguire queste istruzioni Conservate le istruzioni Importanti istruzioni di sicurezza per l installazione Attenzione un installazione incorretta pu procurare seri infortuni Seguire tutt...

Page 3: ...si accende quando il modulo MINI RX1 riceve un codice presente in memoria Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota una tapparella o una tenda procedere come segue ATTENZIONE i...

Page 4: ..._________ IP10 IMPORTANT REMARKS Attention for people safety it is important to follow carefully the instructions Keep the instructions Important safety instructions for the installation Attention a w...

Page 5: ...X1 module receives a code which is stored in the memory To record remote controls for a new control unit that drives a shutter or a sunshade proceed as follows CAUTION the first transmitter recorded d...

Page 6: ...curit suivre attentivement ces instructions Gardez les notices Importantes notices de s curit pour l installation Attention un installation pas correcte peut provoquer des accidents tr s serieux Suiv...

Page 7: ...allume lorsque le module MINI RX1 re oit un code pr sent en m moire Pour m moriser les t l commandes sur une armoire de commande vierge pilotant un volet roulant ou un store NON pliss suivre la proc d...

Page 8: ...guridad de las personas seguir atentamente estas instrucciones Conservad las instrucciones Importantes instrucciones de seguridad para la instalaci n Atenci n una instalaci n incorrecta puede llevar a...

Page 9: ...enar o borrar los transmisores L2 El led se ilumina cuando el m dulo MINI RX1 recibe un c digo que est almacenado en la memoria Para memorizar los telecomandos en una centralita virgen que gobierna un...

Page 10: ......

Page 11: ...Radio Directive Pomezia 05 04 2019 The legal representative of ACM International srl Alfredo Lanzoni D CLARATION UE DE CONFORMIT Le fabricant ACM International srl dont le si ge est Via Oros 2 g 00071...

Page 12: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it...

Reviews: