background image

FRANÇAIS

- 7 -

LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DES
ENTRÉES CÂBLÉES

Les deux entrées câblées (P1 et P2) fonctionnent au moyen de la 
logique PRÉSENCE HUMAINE : le moteur se déplace en montée ou 
en descente pendant toute la durée de la pression sur le bouton.
La direction du moteur (montée/descente) dépend de la position
du moteur et des branchements effectués

NOTE : Durant le mouvement du moteur si le second
bouton est pressé, le sens du déplacement du moteur
s’inverse.

LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT DU
TRANSMETTEUR

Les commandes à distance au moyen du transmetteur 
fonctionnent par la logique UP-DOWN.
A chaque pression des boutons, la logique de fonctionnement
sera la suivante :

UP

:   FERME 

a

 FERME 

a

 FERME

STOP

:   STOPS 

a

 STOPS 

a

 STOPS

DOWN

:   OUVRE 

a

 OUVRE 

a

 OUVRE

ACTIVATION DES CAPTEURS

Pour activer la fonction du capteurs il faut avoir au moins un
émetteur memorisé.

NOTE : les capteurs HURRICANE-RS et TYPHOON occupe un
canal de la mémoire du module MINI-RX1

IMPORTANT:

•  L’intervention de l’anémomètre cause l’inhibition du 

fonctionnement de l’émetteur et de la touche externe pour 
environ 8 min.

•  Le capteur anémomètre doit être installé près du store pour 

éviter qu’un vent trop violent puisse l’endommager.

MÉMORISATION DU TRANSMETTEUR

Il est possible de mémoriser jusqu’à 30 canaux différents sur
chaque centrale. Le bouton SW1 sert à activer la procédure de
mémorisation du module MINI-RX1 désiré.

SW1

L2

L1

L1 

 - le led s’allume lorsque l’on presse le bouton SW1 pour 

mémoriser ou pour annuler des transmetteurs

L2

 - le led s’allume lorsque le module MINI-RX1 reçoit un code 

présent en mémoire

Pour mémoriser les télécommandes sur une armoire de
commande vierge pilotant un volet roulant ou un store (NON
plissé), suivre la procédure ci-après :

ATTENTION :

 le premier émetteur que l’on mémorise détermine 

la direction de mouvement du moteur

1. 

Appuyer sur le bouton SW1 du module MINI-RX1 : le led L1 
s’allume

2.

  Presser et maintenir enfoncées les touches UP et DOWN 

jusqu’à ce que le moteur commence à démarrer en une 
direction: le led L1 s’éteint

3.

  Relâcher les touches : le moteur s’arrête

4.

  Presser sur les touches UP ou DOWN selon la direction dans 

laquelle le roulant avançait avant de s’arrêter :

 

- si le roulant montait appuyer sur la touche UP ; direction 

acquise : touche UP fait monter le roulant, touche DOWN 
fait descendre le roulant

 

- si le roulant descendait appuyer sur la touche DOWN ; 

direction acquise : touche DOWN fait descendre le roulant, 
touche UP fait monter le roulant.

5.

  Programmation terminée

Pour ajouter d’autres télécommandes, suivre la procédure suivante:

6.

  Presser et maintenir enfoncées sur les touches UP et DOWN 

d’une télécommande déjà mémorisée jusqu’à ce que le 
moteur commence à démarrer en une direction

7.

  Relâcher les touches : le moteur s’arrête

8.

  Presser sur la touche UP ou DOWN de la nouvelle télécommande

EFFACEMENT DE LA MEMOIRE AU MOYEN 
DE BOUTON SW1

Cette procédure permet d’effacer tous les émetteurs enregistrés 
dans la mémoire.
Procédez comme suit:

1.

  Eteignez le module MINI-RX1

2.

  Maintenez le bouton SW1 enfoncé et allumez simultanément 

le module MINI-RX1

3.

  Après 2 secondes, relâchez le bouton SW1: le moteur 

confirme que l’effacement est réussi en se déplaçant dans les 
deux sens pendant une demi-seconde

Summary of Contents for MINI-RX1

Page 1: ...LO DI COMANDO MINIATURIZZATO PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE MINIATURE CONTROL MODULE FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS MODULE DE COMMANDE MINIATURIS POUR STORES ET VOLETS ROULANTS M DULO DE CONTROL MIN...

Page 2: ...delle persone seguire queste istruzioni Conservate le istruzioni Importanti istruzioni di sicurezza per l installazione Attenzione un installazione incorretta pu procurare seri infortuni Seguire tutt...

Page 3: ...si accende quando il modulo MINI RX1 riceve un codice presente in memoria Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota una tapparella o una tenda procedere come segue ATTENZIONE i...

Page 4: ..._________ IP10 IMPORTANT REMARKS Attention for people safety it is important to follow carefully the instructions Keep the instructions Important safety instructions for the installation Attention a w...

Page 5: ...X1 module receives a code which is stored in the memory To record remote controls for a new control unit that drives a shutter or a sunshade proceed as follows CAUTION the first transmitter recorded d...

Page 6: ...curit suivre attentivement ces instructions Gardez les notices Importantes notices de s curit pour l installation Attention un installation pas correcte peut provoquer des accidents tr s serieux Suiv...

Page 7: ...allume lorsque le module MINI RX1 re oit un code pr sent en m moire Pour m moriser les t l commandes sur une armoire de commande vierge pilotant un volet roulant ou un store NON pliss suivre la proc d...

Page 8: ...guridad de las personas seguir atentamente estas instrucciones Conservad las instrucciones Importantes instrucciones de seguridad para la instalaci n Atenci n una instalaci n incorrecta puede llevar a...

Page 9: ...enar o borrar los transmisores L2 El led se ilumina cuando el m dulo MINI RX1 recibe un c digo que est almacenado en la memoria Para memorizar los telecomandos en una centralita virgen que gobierna un...

Page 10: ......

Page 11: ...Radio Directive Pomezia 05 04 2019 The legal representative of ACM International srl Alfredo Lanzoni D CLARATION UE DE CONFORMIT Le fabricant ACM International srl dont le si ge est Via Oros 2 g 00071...

Page 12: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it...

Reviews: