background image

INSTALACIÓN

EMPALME DE ALAMBRES

Empalme el alambre a los conductores del motor. Para las conexiones al 

motor de la bomba y caja de control use solamente alambre de cobre.

1. 

Empalme con cinta aisladora

 (Tamaño de alambre No. 8 (7 mm

2

) y 

mayor):

A.  Corte los conductores del motor. Escalone las longitudes del conduc-

tor y del alambre de modo que el segundo conductor sea dos pulg 

(50,8 mm) más largo que el primer conductor y el tercer conductor 

sea 2 pulg (50,8 mm) más largo que el segundo.

B.  Corte los extremos del alambre de alimentación eléctrica. Adapte los 

colores y las longitudes de los alambres a los colores y longitudes de 

los conductores del motor.

C.  Recorte la aislación 1/2” (12,7 mm) del extremo de los alambres de 

alimentación y los conductores del motor.

D  Inserte los extremos del conductor del motor y del alambre de ali-

mentación en un conector de tope (conector de cubrejunta) (véase la 

fig. 2). Emplee los mismos colores para el alambrado que los de los 

conductores del motor.

E.  Con ayuda de pinzas de acodillar, acodille los extremos del conector 

de tope (véase fig. 3) para fijar los alambres.

F.  Use masilla de aislación eléctrica “Scotchfil”, cortándola en tres partes 

iguales y colóquelas firmemente en torno de los extremos del conec-

tor. Asegúrese de que el Scotchfil se superponga a la parte aislada 

del alambre.

G.  Con cinta aisladora Scotch No. 33, rodee firmemente cada una de 

las uniones y cubra el alambre hasta aproximadamente 1 1/2” (38,1 

mm) a cada lado del empalme. Pase dos veces la cinta y cuando 

termine tendrá cuatro capas de cinta envueltas firmemente en torno al 

alambre. Oprima los bordes de la cinta firmemente contra el alambre 

(véase fig. 5).

 

AVISO:

 Teniendo en cuenta que la cinta firmemente enrollada en 

torno al alambre es el único medio de mantener la humedad fuera 

del empalme, la eficiencia de la unión dependerá del cuidado que se 

ponga al enrollar la cinta.

 

AVISO:

 En tamaños de alambres superiores al No. 8 (7 mm

2

) use una 

unión soldada en lugar de masilla Scotchfil (véase fig. 4).

2. 

Unión sellada con tubo de plástico de contracción térmica

 (Para 

tamaños de alambres No. 14, 12 y 10 AWG (2, 3 y 5 mm

2

):

A.  Retire unos 3/8” (9,5 mm) de aislación de los extremos de los conducto-

res del motor y de los alambres de alimentación eléctrica.

B.  Coloque el tubo plástico de contracción térmica sobre los conductores del 

motor entre la alimentación eléctrica y el motor.

C. 

Ajuste 

los alambres de alimentación y los del motor de acuerdo a sus 

colores y longitudes.

D.  Coloque los extremos del alambre de alimentación y de los conductores 

del motor dentro del conector de tope y acodille (véanse las figs. 2 y 

3). 

Conecte 

a los alambres del motor los alambres de alimentación del 

mismo color. Tire de los conductores para verificar la solidez de las con-

exiones.

E.  Centre el tubo de plástico sobre el conector de tope (conector de cubre-

junta) y aplique calor en forma pareja con un soplete (un fósforo o un 

encendedor no dan suficiente calor).

 

AVISO:

 Mantenga el soplete en movimiento. Un exceso de calor concen-

trado puede dañar el tubo de plástico (véase fig. 6).

3. 

Empalme mecánico

, con aisladores plásticos para alambre calibre 14, 12 

y 10 AWG (2, 3 y 5 mm2):
A.  Corte los conductores del motor. Escalone las longitudes de estos 

conductores y el alambre de manera que el segundo conductor sea 4 

pulgadas (101,6 mm) más largo que el primero y el tercero a su vez  

4 pulgadas (101,6 mm) más largo que el segundo.

B.  Corte los extremos del alambre de alimentación eléctrica. Use los 

mismos 

colores y longitudes correspondientes a los conductores del 

motor.

C.  Corte la aislación hasta 1/2” (12,7 mm) de los extremos del alambre 

de alimentación y de los conductores del motor.

D.  Desatornille las tapas de plástico de los aisladores. Coloque una tapa 

y una junta de sello de neopreno en cada uno de los alambres que se 

empalman (véase fig. 7).

E.  Deslice el cuerpo del aislador sobre el extremo de uno de los alam-

bres (Fig. 7).

F.  Inserte el alambre en el conector de tope y acodille. Haga que los col-

ores de los conductores de alimentación y del motor coincidan (véase 

fig. 8).

G.  Centre el cuerpo del aislador sobre la unión y deslice las juntas de 

sello en el interior del cuerpo hasta donde sea posible. Atornille las 

tapas sobre el cuerpo del aislador (véase fig. 9) y ajústelas a mano. El 

resultado es una unión fuerte y hermética.

INSTALACIÓN DEL ALAMBRADO DE  

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA

1.  Para probar el funcionamiento de la bomba sumergible conéctela 

momentáneamente (por no más de 30 segundos) a la fuente eléctrica ade-

cuada. La frecuencia de la corriente eléctrica y la tensión no deben diferir 

de los valores nominales de frecuencia y tensión dados en la chapa más 

de ± 10.

2.  Sujete los conductores de alambre de la alimentación eléctrica en forma 

segura a la sección de descarga de la bomba; deje de 4 a 5 pulgadas (100 

a 125 mm) de cable flojo en este lugar. Sujete firmemente los conductores 

a la tubería de plástico a no más de 6 pulgadas (150 mm) de la sección de 

descarga de la bomba. Utilice guías de centrado para proteger el alambra-

do y la tubería e impedir que rocen contra el entubamiento del pozo.

Alternate method

twist and solder

Indent here

Notch

Notch

1/2"

(12.7mm)

Butt connector

Connector

Heat shrink tubing

Figura 6

18

Figura 7 – Pronto para el empalme

Figura 8 – Unión de los extremos de los alambres

Figura 9 – Ajuste las tapas de extremos

Acodille aquí

Método alterno 

(retuerza y suelde)

Conector

Tubo de plástico de  

contracción térmica

Tapa de  

extremidad

Cuerpo aislador

Junta de sello

Conector de tope  

(acodille o suelde)

Cuerpo aislador centrado 

sobre el empalme

Casquillo de sello  

colocado

Tapa atornillada

Figura 4

Completed splice

Figura 5

Figura 3

Figura 2

Conector de 

cubrejunta

1/2” 

(12,7 mm)

Unión completa

Summary of Contents for ACE 1/2 2W

Page 1: ...4 2W ACE 1 2W Three Wire Submersibles with Ground Models ACE 1 2 3W ACE 3 4 3W ACE 1 3W ACE 1 1 2 3W ACE 1 3W 18 WARRANTY Product defects covered for 36 months from date of purchase Receipt is require...

Page 2: ...a to cause cancer birth defects or other reproductive harm PRE INSTALLATION Inspect pump and motor for delivery damage Report any damage immediately to shipping carrier or to your dealer Well driller...

Page 3: ...above use magnetic starter to avoid damage to pressure switch Consult factory for wiring information Fig 1A 3 wire 1 2 thru 1 HP quick disconnect box Follow color coding when connecting control box Y...

Page 4: ...ck connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage tubing s...

Page 5: ...eal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersible pump...

Page 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Page 7: ...nameplate or on circuit Use only control box designed for use with pump rating diagram inside control box cover Wire size too small Check wire size against chart Page 3 Install correct wire size Pump...

Page 8: ...ble and does not apply to products used in commercial rental applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact ACE Customer Service Sewage pump...

Page 9: ...dangers relatifs la reproduction PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diatement tout dommage au transporteur ou au...

Page 10: ...chement rapide monophas 3 fils de 1 2 1 CV Respecter le codage par couleur pour le branchement de la bo te de commande Le jaune avec Y le rouge avec R le noir avec B Ensemble monophas 2 fils Les pompe...

Page 11: ...la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uni form ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un briquet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constamment la fla...

Page 12: ...au soit bien claire 9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r s ervoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit l...

Page 13: ...124 2 18 206 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 Couvercle de puits ventil Bo te de com mande 3 types de c blage Sectionneur de courant R servoir pression pr char g e Manocontact Jauge de...

Page 14: ...le sch ma du circuit couvercle de la bo te commande con ue sp cialement pour cette pompe de commande Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la page 10 Installer le fil...

Page 15: ...es fins commerciales ou de location Pompes d eaux d gout NE PAS RETOURNER une pompe d eaux d gout qui a t install e au d taillant Communiquer avec le service la client le de ACE Les pompes d eaux d go...

Page 16: ...presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario de la bomba sobre todo da o ocurrido El perforador del pozo debe limpiar perfectamente el pozo bombearlo hasta extraer toda...

Page 17: ...ica Figura 1A Motor monof sico 3 alambres caja de desconex i n r pida para motores de 1 2 a 1 hp Cuando conecte la caja de control siga las si as de color Amarillo para Y Rojo para R Negro para B Mono...

Page 18: ...on exiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubre junta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVISO Manten...

Page 19: ...tire la v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tan que v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos par...

Page 20: ...50 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454...

Page 21: ...la bomba en el interior sobre la tapa de la caja de control El di metro de los conductores es Verifique el di metro de los conductores en el cuadro de la p gina 17 Instale alambrado de di metro corre...

Page 22: ...re productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n...

Page 23: ...23 This page intentionally left blank...

Page 24: ......

Reviews: