background image

INSTRUCCIONES PARA EL ALAMBRADO DE 

INSTALACIÓN

Monofásico, 3 alambres

Tensión peligrosa. Puede causar choque eléctrico, 

quemaduras o muerte.

Conecte a tierra la caja de control, toda tubería metálica y la carcasa del 

motor con alambre de cobre, de conformidad con el código canadiense de 

electricidad o el código nacional de electricidad y los códigos municipales 

que procedan. Utilice un alambre de contacto a tierra por lo menos de igual 

tamaño al de los alambres que proporcionan corriente al motor.

En la cabeza del pozo conecte el alambre de tierra a un terminal de con-

tacto a tierra que satisfaga las exigencias que sean aplicables del Código 

Canadiense de Electricidad o el Código Nacional de electricidad. Para 

tener más información comuníquese con los funcionarios locales encar-

gados de las cuestiones relacionadas con el código.

Cierre permanentemente todas las aberturas que no se utilicen de éste y 

otros equipos.

Desconecte la corriente eléctrica antes de trabajar en la caja de control, las 

tuberías, el cable, la bomba o el motor.

AVISO:

 Instale la caja de control verticalmente sobre la pared con la parte 

superior hacia arriba.

Las bombas de 3 conductores tienen tres conductores de alimentación (Rojo/

Negro/Amarillo) y un conductor de tierra (Verde). 

Se 

requiere una caja de 

control.

Las bombas de 3 alambres no funcionan sin la caja de control, si se intenta 

hacerlo el motor se quemará.

Las instalaciones deben incluir la protección de circuitos y componentes de 

conformidad con el código nacional de electricidad de los Estados Unidos o el 

Código Canadiense de Electricidad, parte 1.

Si el disyuntor de sobrecarga funcionara, verifique que:

1. El capacitor no esté en corto circuito.

2. No haya problemas con el voltaje.

3. La bomba no esté sobrecargada o trabada.

AVISO:

 

Use solamente la caja de control diseñada para usar con la 

bomba. Asegúrese de que la caja de control corresponde al motor 

(Tabla 4).

 LA OMISIÓN DE ESTA PRECAUCIÓN ANULA LA GARANTÍA. 

Cuadro 4: Diagrama de Cajas de Control

Para motores de 1 1/2 hp o mayores use un arranca-

dor magnético para prevenir daños al interruptor 

manométrico o de presión. Pida a la fábrica información sobre insta-

lación eléctrica.

Figura 1A - Motor monofásico, 3 alambres - caja de desconex-
ión rápida para motores de 1/2 a 1 hp.

Cuando conecte la caja de control siga las siñas de color 

(Amarillo para Y, Rojo para R, Negro para B)

Monofásico, 2 alambres

Las bombas de 2 conductores tienen dos conductores de alimentación (Rojo/

Negro) y un conductor de tierra (Verde). 

No se 

requiere una caja de control.

Ver Figura 1B para la información de conexión correcta de los motores de 

dos conductores de 230 Voltios solamente.

Figura 1B - Conexiones de los motores de dos conductores 

monofásicos 

17

 

NOTA:

 1.  Las longitudes máximas de alambrado deben mantener la tensión del 

motor a 95% de la tensión de entrada con el motor en marcha y un 

consumo igual al amperaje máximo nominal. Si la tensión de entrada 

es por lo menos igual a la tensión del valor nominal de la chapa bajo 

condiciones normales de carga es admisible un 50% adicional de longi-

tud de tendido para todas las potencias.

2.  Los diámetros dados corresponden a alambres de cobre. Si se usa 

alambre de aluminio debe emplearse tamaños de dos números más 

(por ejemplo, si en la tabla figura el número 12 (3 mm

2

) de alambre de 

cobre use alambre de aluminio número 10 (5 mm

2

).

Linea

Tierra

Negro

Negro

Interruptor de 

desconexión 

con fusible

Interruptor de  

presion

Entubamiento 

del pozo

Tierra 

(Verde)

 

hp

 

Voltaje

 

Caja de control No.

  1/2 230 

FP217-810-P2

 

  

  

  3/4 230 

FP217-811-P2

 

  

  

 

1 230 

FP217-812-P2

 

  

  

 1-1/2 

230 

FP217-813-P2

CUADRO III: Largo del cable de cobre en pies (Servicio al motor)

Motores Serie G, monofásicos, con cable bifilar, 60 Hz, tamaño de los hilos

 

Tamaño de los hilos, AWG

 HP  Volt 

14 

12 

10 

00

 

0.5 230 134 213 339 537 835 1332 1674 2114 2663 3362  –

 

0.75 230 111 177 282 447 696 1110 1395 1762 2219 2801 3534

 1  230  93  148  235  373  580  925  1163  1468  1849  2335  2945
 

1.5 230  67  106 169 268 418 666 837 1057 1332 1681 2121

Bifilar en pies

Motores Serie G, monofásicos, con cable trifilar, 60 Hz, tamaño de los hilos

 

Tamaño de los hilos, AWG

 

HP 

Volt 

14 12 10 8  6 4 3 2 1  0 00

 0.5  230  106  169  269  426  663  1057 1329 1678 2114  2668  –
 0.75  230 

81 

130 

207 

327 

509 

812  1021  1289  1624  2050  2586

 

1  230 62  98  157 249  387 616 775 979 1233 1556 1964

 

1.5 230 49  78  124 196  305 486 611 772 972 1227 1548

Trifilar en pies

Línea de

 115 V  

o 230 V

Tierra

Interruptor de 

desconexión 

con fusible

Interruptor de 

presion

Entubamiento 

del pozo

Tierra

Rojo

Caja de

control

Negro

Amarillo

Summary of Contents for ACE 1/2 2W

Page 1: ...4 2W ACE 1 2W Three Wire Submersibles with Ground Models ACE 1 2 3W ACE 3 4 3W ACE 1 3W ACE 1 1 2 3W ACE 1 3W 18 WARRANTY Product defects covered for 36 months from date of purchase Receipt is require...

Page 2: ...a to cause cancer birth defects or other reproductive harm PRE INSTALLATION Inspect pump and motor for delivery damage Report any damage immediately to shipping carrier or to your dealer Well driller...

Page 3: ...above use magnetic starter to avoid damage to pressure switch Consult factory for wiring information Fig 1A 3 wire 1 2 thru 1 HP quick disconnect box Follow color coding when connecting control box Y...

Page 4: ...ck connections E Center tubing over butt connector and apply heat evenly with torch match or lighter will not supply enough heat NOTICE Keep torch moving Too much concentrated heat may damage tubing s...

Page 5: ...eal or pitless adapter unit well unit electri cal conduit and surface piping Installation must meet all code requirements that apply CONNECTING TO TANK WATER SYSTEM Hazardous pressure Submersible pump...

Page 6: ...e Union Submersible motor control 3 wire models Electrical disconnect Pressure gauge Air volume control Pressure switch To house service Gate valve Relief valve 2 ft 6m See table Figure 11 Typical Pre...

Page 7: ...nameplate or on circuit Use only control box designed for use with pump rating diagram inside control box cover Wire size too small Check wire size against chart Page 3 Install correct wire size Pump...

Page 8: ...ble and does not apply to products used in commercial rental applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact ACE Customer Service Sewage pump...

Page 9: ...dangers relatifs la reproduction PR PARATION L INSTALLATION S assurer que la pompe et le moteur n ont subi aucun dommage pendant la livraison Signaler imm diatement tout dommage au transporteur ou au...

Page 10: ...chement rapide monophas 3 fils de 1 2 1 CV Respecter le codage par couleur pour le branchement de la bo te de commande Le jaune avec Y le rouge avec R le noir avec B Ensemble monophas 2 fils Les pompe...

Page 11: ...la gaine sur le connecteur bout bout et r partir la chaleur uni form ment au moyen d un chalumeau des allumettes ou un briquet ne fournissent pas assez de chaleur REMARQUE D placer constamment la fla...

Page 12: ...au soit bien claire 9 D poser le robinet vanne en vue de son installation d finitive pr s du r s ervoir voir Fig 11 et 12 10 Monter le plombage sanitaire du puits ou l ensemble adaptateur sans cavit l...

Page 13: ...124 2 18 206 8 30 344 7 50 193 1 28 275 8 40 413 7 60 262 38 Couvercle de puits ventil Bo te de com mande 3 types de c blage Sectionneur de courant R servoir pression pr char g e Manocontact Jauge de...

Page 14: ...le sch ma du circuit couvercle de la bo te commande con ue sp cialement pour cette pompe de commande Calibre de fil trop mince Comparer le calibre du fil avec le tableau de la page 10 Installer le fil...

Page 15: ...es fins commerciales ou de location Pompes d eaux d gout NE PAS RETOURNER une pompe d eaux d gout qui a t install e au d taillant Communiquer avec le service la client le de ACE Les pompes d eaux d go...

Page 16: ...presencia de da os Informe de inmediato al transportista o al concesionario de la bomba sobre todo da o ocurrido El perforador del pozo debe limpiar perfectamente el pozo bombearlo hasta extraer toda...

Page 17: ...ica Figura 1A Motor monof sico 3 alambres caja de desconex i n r pida para motores de 1 2 a 1 hp Cuando conecte la caja de control siga las si as de color Amarillo para Y Rojo para R Negro para B Mono...

Page 18: ...on exiones E Centre el tubo de pl stico sobre el conector de tope conector de cubre junta y aplique calor en forma pareja con un soplete un f sforo o un encendedor no dan suficiente calor AVISO Manten...

Page 19: ...tire la v lvula de cortina para su instalaci n permanente cerca del tan que v anse las figs 11 y 12 10 Instale un sello sanitario para pozo o una unidad adaptadora la unidad del pozo los conductos par...

Page 20: ...50 344 7 28 193 1 40 275 8 60 413 7 38 262 DISTANCIA DE LA V LVULA DE RETENCI N AL ORIFICIO DE PURGA SUPERIOR CAPACIDAD DEL DISTANCIA en PIES m TANQUE en GALONES l 42 159 2 0 6 82 310 4 3 0 9 120 454...

Page 21: ...la bomba en el interior sobre la tapa de la caja de control El di metro de los conductores es Verifique el di metro de los conductores en el cuadro de la p gina 17 Instale alambrado de di metro corre...

Page 22: ...re productos utilizados en aplicaciones comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n...

Page 23: ...23 This page intentionally left blank...

Page 24: ......

Reviews: