background image

8/10

 

Varningar:

Tänk på och följ varningarna. 

Följer du dem inte, så kan det leda till person- eller sakskador.
Varningarna är markerade med följande symboler:

Montering:

-  Se till så att det finns tillräcklig infästning, bärighet och stabilitet!

-  Sängstödet får bara användas med angivna madrasser.

-  Om produkten används i kombination med en ribbotten av trä ska hål på  

  max. 2 mm förborras!

Barnsäkerhet:

Barn och personer med funktionsbegränsning eller bristande erfarenhet och 
kunskap får varken montera eller använda produkten. 
Använd inte sängstödet om delar är skadade eller saknas.

Sluta använda stödet om barnen klättrar över eller öppnar det!

Kontrollera att det håller och fungerar säkert före varje användning!
Skötsel och underhåll:

Kontrollera regelbundet att den sitter ordentligt och fungerar som bruksanvis-

ningen anger. Rengör med fuktad trasa och milt rengöringsmedel.

Garanti:

 

ABUS-produkter är noggrant utformade, tillverkade och testade enligt gällande 

föreskrifter. Garantin omfattar bara sådana brister som beror på material- 

eller tillverkningsfel. Finns det bevisligen material- eller tillverkningsfel, 

så reparerar eller ersätter ABUS produkten efter egen bedömning. Garantin 

upphör i så fall i och med att den ursprungliga garantitiden går ut. Ytterligare 

anspråk är uttryckligen uteslutna.

ABUS ansvarar inte för brister eller skador som beror på yttre påverkan (t.ex. 

transport, våldsanvändning), felanvändning, normal förslitning eller att 

man inte följt anvisningarna i bruksanvisningen. Bifoga originalkvittot med 

inköpsdatum och en kort, skriftlig felbeskrivning av felet på den reklamerade 

produkten vid garantiärenden. 
Tekniska ändringar är förbehållna. För tryckfel och misstag tas inget ansvar. 

ANVISNING = 

monterings- 

anvisningar.

i

FÖRSIKTIGHET! = 

risk för 

personskador om du inte 

följer den.

 

Varoituksia:

Noudata varoitusohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut-

taa loukkaantumisia tai esinevahinkoja. Varoitukset on merkitty seuraavilla 

symboleilla:

Asennus:

-  Varmista riittävä kiinnitys, kantokyky ja tukevuus!

-  Sänkyporttia saa käyttää vain ohjeiden mukaisten patjojen kanssa.

-  Kiinnitettäessä puuritilöihin poraa ruuveille korkeintaan 2 mm reiät.

Lasten turvallisuus:

Lapset ja henkilöt, joilla on rajoittuneet kyvyt tai joilla ei ole riittävää koke-

musta ja tietoa, eivät saa asentaa eivätkä käyttää tuotetta. 
Sänkyporttia ei saa käyttää, mikäli sen osat ovat viallisia tai osia puuttuu. 

Porttia ei saa enää käyttää, mikäli lapset voivat kiivetä sen yli tai avata sen!

Tukeva kiinnitys ja turvallinen toiminta tulee tarkistaa ennen jokaista 

käyttöä!

Hoito ja huolto:

Tarkista tukeva kiinnitys sekä moitteeton toiminta säännöllisesti ohjeen 

mukaisesti. Puhdistuksessa tulee käyttää kosteaa liinaa ja mietoa puhdistu-

sainetta.

Takuu: 

ABUS-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu erittäin huolellisesti ja testattu 

voimassa olevien määräysten mukaisesti. Takuu koskee ainoastaan vikoja, 

joiden voidaan katsoa johtuvan materiaali- tai valmistusvioista. Jos kyse 

on materiaali- tai valmistusviasta, tuote korjataan tai vaihdetaan ABUSin 

harkinnan mukaan. Takuu päättyy näissä tapauksissa alkuperäisen takuuajan 

päättyessä. Tätä laajemmat vaatimukset on nimenomaisesti suljettu pois. 
ABUS ei vastaa vioista eikä vaurioista, jotka johtuvat ulkoisista vaikutuksista 

(esim. kuljetuksesta, liiallisesta voimankäytöstä), epäasianmukaisesta 

käytöstä, normaalista kulumisesta tai tämän ohjeen noudattamatta 

jättämisestä. Takuuvaatimuksen voimaansaattamiseksi valituksen kohteena 

olevan tuotteen mukaan on liitettävä alkuperäinen ostokuitti, josta käy ilmi 
ostopäivä, ja lyhyt kirjallinen kuvaus viasta. 
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Virheistä ja painovirheistä ei oteta 

vastuuta.

OHJE = 

Asennusta koskevia 

ohjeita.

i

VARO! = 

Loukkaantumisvaara, 

mikäli ohjeita ei noudateta.

Advarsler:

Ta hensyn til og følg advarslene. Hvis de ikke blir fulgt, kan det føre til 

personskader eller materielle skader. Advarslene er merket med følgende 
symboler:

Montering:

-  Sørg for tilstrekkelig feste, bæreevne og stabilitet!

-  Sengebeskyttelsesgitter skal kun bruks med angitte madrasser. 
-  Bor opp hull på maks. 2 mm på forhånd ved bruk på sengebunner av tre!

Sikkerhet for barn:

Barn og personer med begrensede evner eller mangel på erfaring og kunns-

kap, skal verken montere eller betjene produktet.
Bruk ikke sengebeskyttelsesgitteret når deler av det er skadet eller mangler. 

Når barna kan klatre over eller åpne gitteret, skal det ikke lenger brukes!

Kontroller feste og sikker funksjon før hver gangs bruk!
Stell og vedlikehold:

Kontroller regelmessig festet og funksjon i henhold til anvisningen. Reng-

jøring med fuktig klut og mildt rengjøringsmiddel.

Garanti:

ABUS-produkter er nøye designet samt produsert og testet i henhold til 

gjeldende forskrifter. Garantien dekker bare feil som skyldes material- 

eller produksjonsfeil. Dersom det beviselig foreligger material- eller 

produksjonsfeil, kan produktet repareres eller erstattes etter ABUSs skjønn. 

I slike tilfeller utløper garantien etter den opprinnelige garantiperioden. 

Eventuelle ytterligere krav er utelukket.
ABUS skal ikke holdes ansvarlig for mangler eller skader forårsaket av ytre 

påvirkninger (som transport, støt), feilaktig bruk, normal slitasje eller 

manglende overholdelse av denne bruksanvisningen. Ved påstand om 

garantikrav skal det opprinnelige kjøpsdokumentet med kjøpsdato og en kort 

skriftlig feilbeskrivelse vedlegges produktet det klages på. 

Tekniske endringer forbeholdes. Vi tar ikke ansvar for feil og trykkfeil.

MERK = 

instruksjoner for 

montering.

i

FORSIKTIG! = 

fare for person- 

skade hvis det ikke blir fulgt.

 

Ostrzeżenia:

Przestrzegaj i postępuj zgodnie z ostrzeżeniami. 

Niezastosowanie się do nich może spowodować obrażenia lub szkody materi

-

alne. Ostrzeżenia są oznaczone następującymi symbolami:

Montaż:

-  Zadbaj o odpowiednie zamocowanie, nośność i stabilność!

-  Zabezpieczenie na łóżko może być używane tylko z podanymi 

 

 materacami. 

-  W przypadku zastosowania na drewnianych kratach z łat nawiercać otwory 

 

  na śruby o średnicy maks. 2 mm!

Bezpieczeństwo dzieci:

Dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach lub braku doświadczenia i wiedzy 

nie mogą montować ani obsługiwać produktu.

 

Nie zabezpieczenia na łóżko z uszkodzonymi lub brakującymi częściami.

Jeśli dzieci mogą wspiąć się lub otworzyć zabezpieczenie, nie używaj go!

Przed każdym użyciem sprawdź wytrzymałość i bezpieczne działanie!
Pielęgnacja i konserwacja:

Regularnie sprawdzaj prawidłowe osadzenie i działanie zgodnie z instrukcją. 

Czyść wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.

Gwarancja:

 

Produkty  firmy  ABUS  są  opracowywane  i  produkowane  z  zachowaniem 

najwyższej  staranności  oraz  kontrolowane  zgodnie  z  obowiązującymi 

przepisami.  Gwarancja  udzielana  na  produkt  obejmuje  wyłącznie  usterki 

spowodowane wadami materiałowymi lub wadami wykonania. W przypadku 

wystąpienia  usterki,  co  do  której  można  wykazać,  iż  została  spowodowana 

wadami materiałowymi lub wadami produkcyjnymi, zdalnie sterowany napęd 

zamka drzwi zostanie naprawiony lub wymieniony, według uznania firmy ABUS. 

W  takich  przypadkach,  gwarancja  wygasa  w  momencie  upływu  pierwotnego 

okresu  gwarancyjnego.  Wyraźnie  wyklucza  się  możliwość  składania  innych 

reklamacji i roszczeń. 
Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za wady i szkody spowodowane

czynnikami  pozostającymi  poza  jej  zasadną  kontrolą  (np.  transport,  użycie 

siły),  użytkowaniem  niezgodnym  z  przeznaczeniem,  normalnym  zużyciem 

produktu i nieprzestrzeganiem zaleceń podanych w tej instrukcji. W przypadku 

uznania reklamacji gwarancyjnej, do reklamowanego produktu należy dołączyć 

oryginalny dowód zakupu stwierdzający datę zakupu oraz krótki opis błędu na 

piśmie.
Zastrzega  się  możliwość  wprowadzania  zmian  technicznych.  Nie  ponosimy 

odpowiedzialności za błędy drukarskie i pomyłki w tekście.

WSKAZÓWKA = 

Wskazówki 

dotyczące montażu.

i

OSTROŻNIE! = 

Nieprzestrzeganie 

grozi obrażeniami.

Summary of Contents for JC9100 ERIC

Page 1: ...us r serve de modifications techniques et d erreurs Illustrations pour r f rence Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product monteert een in gebruik neemt Bewaar de hand leiding en wij...

Page 2: ...e brukes i pne omr der Med forbehold om tekniske endringer og feil Tilsvarende illustrasjoner Przed monta em i uruchomieniem przeczytaj uwa nie t instrukcj Zachowaj instrukcj i poinstruuj ka dego u yt...

Page 3: ...1 3 10 A B I I I I G F E D C H 2 3 2x 2x 2x 1 A B 3 2 1 1 3 3 2 2 G G F E 2x...

Page 4: ...5 4 1 2 F E 1 2 3 D C 4 6 1 2 3 4 4 10...

Page 5: ...5 10 Info 1 3 Info 1 1 Info 1 4 Info 1 2 2x press 1 2 2x H 8 7 max 2 mm...

Page 6: ...tilis e exclusivement avec les matelas indiqu s Pr percer les trous de vis de 2 mm maximum lors de l utilisation sur des cadres lattes en bois S curit des enfants Les enfants et les personnes aux capa...

Page 7: ...ture de compra con la fecha de compra y una descripci n breve por escrito del fallo Sujeto a modificaciones t cnicas No se aceptan responsabilidades por equivocaciones o errores de imprenta NOTA notas...

Page 8: ...l og f lg advarslene Hvis de ikke blir fulgt kan det f re til personskader eller materielle skader Advarslene er merket med f lgende symboler Montering S rg for tilstrekkelig feste b reevne og stabili...

Page 9: ...tt matracokkal szabad haszn lni Fa gyr csokon t rt n haszn lat eset n a csavarfuratokat max 2 mm re f rja el Gyermekek biztons ga Gyermekek s korl tozott rtelm k pess g szem lyek vagy megfelel tapaszt...

Page 10: ...T390485 V4 I20 ABUS 2020 ABUS August Bremicker S hne KG D 58292 Wetter Germany Tel 49 0 23 35 63 40 10 10...

Reviews: