background image

8

ABIROB® W50

HU

1. Termékazonosítás

MIG/MAG hegesztőpisztolynyak ívhegesztő eszközzel történő fémvédőgáz-
hegesztéshez. A hegesztőpisztolynyak a teljes ABIROB® W rendszer része, és 
önálló használatra nem alkalmas. A DIN EN IEC 60974-7 szabvány előírásainak 
csak a kábelköteget is tartalmazó teljes rendszer felel meg. Ez a dokumentum 
kizárólag az ABIROB® W50 hegesztőpisztolynyakra vonatkozik. 

A hegesztőpisztolynyak szállításkor nincs felszerelve, és kizárólag eredeti 

ABICOR BINZEL

 csere- és kopóalkatrészekkel működtethető, 1. ábra. 

Vegye figyelembe a teljes ABIROB® W rendszer használati útmutatóját/
biztonsági előírásait. Internetes elérhetőség tanácsadáshoz és rendeléshez: 

www.binzel-abicor.com

2. Rendeltetésszerű használat

• A dokumentumban leírt berendezés kizárólag a használati útmutatóban 

szereplő célokra használható. Mindig tartsa a teljes ABIROB® W rendszer 
használati útmutatójában szereplő üzemeltetési, karbantartási és fenntartási 
feltételeket.

• Minden más alkalmazás nem rendeltetésszerűnek minősül.
• A teljesítmény növelése miatt végrehajtott önhatalmú átépítések vagy 

a termék változtatásai nem engedélyezettek.

3. Szállítás

Az üzemből való elszállítás után a gyártónak nincs befolyása a hegesztőpisztoly 
szállítására és kezelésére. Az első üzembe helyezés előtt a hegesztőpisztolyt 

ellenőrizni kell az ügyfél beállító berendezésén és szükség esetén be kell állítani. 
Megfelelő beállító berendezéseket itt talál: 

www.binzel

-

abicor.com

4. Hegesztőpisztolynyak cseréje, 2. ábra

Az üzembe helyezés/karbantartás során vegye figyelembe a teljes ABIROB® W 
rendszer használati útmutatójának biztonsági előírásait és fejezeteit.

• Lazítsa ki a rögzítő anyát, és cserélje ki az ABIROB® W 

hegesztőpisztolynyakat.

IT

1

Identificazione

Lancia della torcia per saldatura MIG/MAG per saldatrici ad arco per saldatura 
di metallo in atmosfera protetta. La lancia della torcia per saldatura è parte 
integrante del sistema completo ABIROB® W e non costituisce un dispositivo con 
una funzione propria. La norma DIN EN IEC 60974-7 può ritenersi soddisfatta 
solo s il sistema è completo e include il fasciame. Questo documento descrive solo 
la lancia della torcia per saldatura ABIROB® W50. Alla consegna, la lancia 

della torcia per saldatura non è equipaggiata e può essere utilizzata solo con 
pezzi di ricambio e parti soggette a usura originali 

ABICOR BINZEL

, fig. 1. 

Attenersi alle istruzioni d’uso e alle avvertenze per la sicurezza relative al sistema 
completo ABIROB® W. I contatti per consulenze e ordini sono reperibili sul sito 
Web all’indirizzo 

www.binzel-abicor.com

2

Uso conforme allo scopo d’impiego previsto

• L’apparecchio descritto nel presente documento deve essere usato solo 

per lo scopo descritto nelle istruzioni d’uso. Attenersi alle disposizioni relative 
al funzionamento, alla manutenzione e alla riparazione contenute nelle 
istruzioni d’uso del sistema completo ABIROB® W.

• Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio.
• Non sono consentite trasformazioni di propria iniziativa che comportino un 

aumento di potenza, né modifiche al prodotto.

3

Trasporto

Il produttore non ha alcuna influenza sul trasporto e la manipolazione della torcia 
dopo che questa ha lasciato la fabbrica. Prima di mettere in esercizio per la prima 
volta la torcia per saldatura, occorre controllarla e, se necessario, regolarla su 

una piastra di riscontro fornito dal cliente. Le piastre di riscontro compatibili sono 
reperibili alla pagina: 

www.binzel

-

abicor.com

4

Sostituire la lancia della torcia per saldatura, fig. 2

Per la messa in esercizio e/o la manutenzione, attenersi alle avvertenze per la 
sicurezza e ai capitoli delle istruzioni d’uso del sistema completo ABIROB® W.

• Allentare il dado di fissaggio e sostituire la lancia della torcia ABIROB® W.

 VESZÉLY

Sérülésveszély véletlen indítás következtében

Szerelés, szétszerelés vagy karbantartás esetén a teljes rendszert üzemen kívül kell helyezni.
• Zárja le a betáplálási vezetékeket.
• Válassza le az elektromos energiaellátást.

 FIGYELMEZTETÉS

Égésveszély

A pisztoly a hegesztés során nagyon felforrósodik.
• Hagyja a pisztolyt lehűlni, és viseljen megfelelő védőkesztyűt.

 PERICOLO

Pericolo di lesioni dovute ad avvio involontario

Prima di procedere a montaggio, smontaggio o manutenzione di parti dell’apparecchio, mettere fuori servizio l’intero impianto.
• Chiudere tutti i condotti di alimentazione.
• Staccare i cavi dell’energia elettrica.

 AVVERTENZA

Pericolo di ustioni

La torcia per saldatura raggiunge temperature elevate durante il processo di saldatura.
• Lasciar raffreddare la torcia per saldatura ed eventualmente indossare guanti protettivi adeguati.

Summary of Contents for ABIROB W50

Page 1: ...er protector Torch neck ES Tobera de gas Punta de contacto Porta puntas Protector contra proyecciones Cuello de antorcha ET Gaasidüüs Vooludüüs Vooludüüsi hoidik Pritsmekaitse Põletikael FI Kaasusuutin Virtasuutin Suuttimenpidin Roiskesuoja Poltinkaula FR Buse gaz Tube contact Support tube contact Protection anti grattons Col de cygne HR Mlaznica za plin Kontaktna provodnica Nosač kontaktne provod...

Page 2: ...подаване Tepl přívodu Fremløbstemp Supply temp Temp entrada Pealevoolutemp Menovirtauslämpöt Temp aller Polazna temp Előremenő hőm Temp di mandata 流動温度 Беру темп Padavimo temp Padeves temperatūra Toevoertemp Tilløpstemp Temperatura zasil Temp de fluxo Temp tur Темп контура подачи Prívodná tepl Temp pretoka Темп на улазу Tilledningstemp Поч темп 始流温度 Draht Ø Тел Ø Ø drátu Tråd Ø Wire Ø Ø del alambr...

Page 3: ...ъчната горелка ABIROB W50 Шийката на заваръчната горелка не е оборудвана при доставката и може да се използва само с оригинални ABICOR BINZEL резервни и износващи се части фиг 1 Спазвайте експлоатационното упътване инструкциите за безопасност на общата система ABIROB W Контакт за консултация и поръчка ще намерите в интернет на www binzel abicor com 2 Използване по предназначение Описаният в настоя...

Page 4: ...gepakke Dette dokument beskriver kun svejse brænderhalsen ABIROB W50 Ved udleveringen er svejsebrænderhalsen ikke udstyret og må kun bruges med originale ABICOR BINZEL reserve og sliddele billede 1 Vær opmærksom på brugsanvisningen sikkerhedsoplysningerne for det samlede system ABIROB W Kontakt til rådgivning og bestilling finder du på internettet på www binzel abicor com 2 Korrekt anvendelse Det ...

Page 5: ...do y únicamente debe utilizarse con piezas de recambio que no sean piezas originales de ABICOR BINZEL Fig 1 Observe el manual de instrucciones las instrucciones de seguridad del sistema completo ABIROB W En nuestra página web www binzel abicor com encontrará los datos de contacto para recibir asesoramiento y realizar pedidos 2 Utilización conforme a lo prescrito El aparato descrito en este documen...

Page 6: ...kokonaisjärjestelmässä joka sisältää myös letkupaketin Tämä dokumentti koskee vain hitsauspoltinkaulaa ABIROB W50 Hitsauspoltinkaulaa ei ole kiinnitetty toimituksen aikana ja sitä saa käyttää vain alkuperäisten ABICOR BINZEL varaosien kanssa kuva 1 Noudata kokonaisjärjestelmän ABIROB W käyttöohjetta turvallisuusohjeita Yhteystiedot neuvontaa ja tilaamista varten löytyvät internetistä osoitteesta w...

Page 7: ...stalno Norma DIN EN IEC 60974 7 ispunjava se samo u slučaju korištenja cjelokupnog sustava uklj paket crijeva Ovaj dokument opisuje samo vrat gorionika za zavarivanjeABIROB W50 Vrat gorionika za zavarivanje prilikom isporuke nema opremu i smije se upotrebljavati samo uz originalne ABICOR BINZEL rezervne i potrošne dijelove sl 1 Pridržavajte se uputa za rukovanje sigurnosnih uputa cjelokupnog susta...

Page 8: ...ancia della torcia per saldatura non è equipaggiata e può essere utilizzata solo con pezzi di ricambio e parti soggette a usura originali ABICOR BINZEL fig 1 Attenersi alle istruzioni d uso e alle avvertenze per la sicurezza relative al sistema completo ABIROB W I contatti per consulenze e ordini sono reperibili sul sito Web all indirizzo www binzel abicor com 2 Uso conforme allo scopo d impiego p...

Page 9: ...この文書に記載されている装置は 取扱説明書に記載 されている目的に限ってご使用ください その際には ABIROB W システム全体の取扱説明書に記載されて いる運転条件 メンテナンス条件および保全条件を守 ってください その他のいかなる使用も規定に違反したものとみなさ れます 性能向上を目的とした自己判断での製品に対する改造 および変更は認められていません 3 輸送 メーカーが工場出荷後のトーチの輸送および取り扱いに 影響を与えることはありません 最初の試運転前には 溶接用トーチをお客様の調整治具上で点検し 必要に応 じて再調整しなければなりません 適合する調整治具に ついては 以下をご覧ください www binzel abicor com 4 溶接用トーチの交換 図 2 ABIROB W システム全体の試運転 メンテナンスについ ては 安全注意事項および取扱説明書の章を守ってくだ さい ...

Page 10: ... funkcijai atlikti Visa sistema įsk žarnų ir kabelių paketą atitinka standartą DIN EN IEC 60974 7 Šiame dokumente aprašomas tik suvirinimo degiklių kaklelis ABIROB W50 Suvirinimo degiklių kaklelis tiekimo metu nėra sumontuotas ir jį galima naudoti tik su originaliomis ABICOR BINZEL atsarginėmis ir susidėvinčiomis dalimis 1 pav Laikykitės visos ABIROB W sistemos naudojimo instrukcijos saugos nurody...

Page 11: ...4 7 wordt pas voldaan in het gehele systeem incl slangenpakket Dit document bevat alleen een beschrijving van de zwanenhals ABIROB W50 De zwanenhals is bij levering niet uitgerust en mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervang en slijtonderdelen worden gebruikt afb 1 Neem de gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorschriften van het volledige systeem ABIROB W in acht Contactgegevens voor advies en bes...

Page 12: ...a nie jest w pełni wyposażona Można ją stosować wyłącznie z oryginalnymiczęściamizamiennymii eksploatacyjnymi firmy ABICOR BINZEL rys 1 Należy przestrzegać instrukcji użytkowania wskazówek bezpieczeństwa całego systemu ABIROB W Kontakt dotyczący doradztwa i zamawiania można znaleźć na stronie internetowej firmy www binzel abicor com 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie opisane w niniej...

Page 13: ...est document descrie numai gâtul pistoletului de sudare ABIROB W50 Gâtulul pistoletului de sudare nu este echipat la livrare și trebuie operat doar cu piese de schimb și consumabile originale ABICOR BINZEL fig 1 Respectaţi instrucţiunile de utilizare indicaţiile de securitate ale sistemului de ansamblu ABIROB W Datele de contact pentru consultanţă și comandă se găsesc pe internet la www binzel abi...

Page 14: ...acieho horáka je súčasťou systému ABIROB W a nepredstavuje zariadenie so samostatnou funkciou Norme DIN EN IEC 60974 7 vyhovuje až po zabudovaní v systéme vrátane hadicovej súpravy Tento dokument opisuje iba hrdlo zváracieho horáka ABIROB W50 Hrdlo zváracieho horáka pri dodaní nie je vybavené a smie sa prevádzkovať iba s originálnymi náhradnými a spotrebnými dielmi ABICOR BINZEL obr 1 Dodržiavajte...

Page 15: ...мо грло горионика за заваривање ABIROB W50 Грло горионика за заваривање није опремљено приликом испоруке и њиме се сме управљати само са оригиналним ABICOR BINZEL резервним и потрошним деловима сл 1 Придржавајте се упутства за употребу безбедносних упутстава целог система ABIROB W Контакт податке за саветовање можете пронаћи на интернет страници www binzel abicor com 2 Наменска употреба Уређај кој...

Page 16: ...ьника не встановлюється на заводі виробнику Її експлуатація дозволена лише з оригінальними запасними частинами й витратними матеріалами ABICOR BINZEL рис 1 Дотримуйтеся інструкції з експлуатації вказівок із техніки безпеки загальної системи ABIROB W Щоб отримати консультацію та замовити додаткове обладнання чи деталі завітайте на вебсайт www binzel abicor com 2 Використання за призначенням Прилад ...

Page 17: ...询和订购 请访问以下网站 www binzel abicor com 2 按规定使用 文件中描述的设备只能用于操作手册中描述的用途 在操作过程中 请遵循成套系统 ABIROB W 的操作 手册中的操作 维护和保养条件 任何其他用途都视作为不符合使用规定 禁止出于提升功率的目的擅自改装本产品 或者对 产品进行任何改动 3 运输 焊枪离开工厂后 制造商无法控制产品的运输和搬运条件 首次投入使用前 必须在客户的一套设置工装上检查焊枪 并且进行必要的调整 适用的设置工装可以参见 www binzel abicor com 4 更换焊枪枪颈 插图2 对于调试 维护保养 请查阅安全说明和成套系统 ABIROB W 的操作手册中的相关章节 松开紧固螺母并更换 ABIROB W 焊枪枪颈 危险 存在意外启动致人受伤的危险 在开始安装 拆卸或维护设备部件之前禁用成套系统的功能 隔离所有供给管线 断开电气电源...

Page 18: ...Бележки Poznámky Notater Notes Notas Märkused Muistiinpanot Notes Bilješke Jegyzetek Annotazioni メモ Ескертпе Pastabos Piezīmes Notities Merknader Notatki Anotações Note Заметки Poznámky Opombe Белешке Kommentarer Примітки 记录 ...

Page 19: ...Бележки Poznámky Notater Notes Notas Märkused Muistiinpanot Notes Bilješke Jegyzetek Annotazioni メモ Ескертпе Pastabos Piezīmes Notities Merknader Notatki Anotações Note Заметки Poznámky Opombe Белешке Kommentarer Примітки 记录 ...

Page 20: ...r UK ABICOR BINZEL UK ltd Binzel House Mill Lane Winwick Quay Warrington WA2 8UA UK T 44 1925 65 39 44 F 44 1925 65 48 6 info binzel abicor co uk Werksbescheinigung gemäß EN 10204 Certificate of conformity with EN 10204 Das Produkt entspricht den Vereinbarungen der Bestellung The product adheres to the arrangements of the order Kühlmitteldurchfluss 1 0 l min Coolant flow 1 0 l min Brennergeometrie...

Reviews: