background image

37

Français

La gamme de torche de soudage 

ABIMIG

®

est prête à l'emploi. Elle se compose de:

1. Faisceau complet équipé
2. Poignée / Poignée cylindrique pour les versions 

ABIMIG

®

MT

3. Col de cygne, par ex. 

ABIMIG

®

535W

équipé des pièces détachées et

d’usure.

L'ensemble de ces éléments constitue un dispositif prêt à l'emploi pour le sou-
dage à l'arc. Il est toutefois nécessaire d'y ajouter des consommables :
le fil de soudage pour réaliser la fusion avec une protection par gaz inerte
(MIG) ou actif (MAG).
Le fil de soudage plein ou fourré est amené au bain de fusion par le tube-
contact. Ce tube-contact transmet le courant de soudage sur le fil. La fusion est
réalisée par le contact du fil sur la pièce à souder. Toutes les versions sont
équipées d’un col refroidi par liquide et par voie de conséquence le faisceau
l’est également.

Col de cygne

Les cols standards de la gamme 

ABIMIG

®

sont coudés à 50°, les versions

ABIMIG

®

MT

existent en version droite ou coudée 45° et peuvent être

équipées de différentes pièces d'usure (tube-contact, support tube-contact,
porte tube-contact, diffuseur, buse gaz).
Les torches ABIMIG

®

452 W et ABIMIG

®

452 DW ont quasiment les mêmes piè-

ces d'usure, seul le support tube-contact démontable sur la version
ABIMIG

®

452 DW les différencie. La buse gaz est enfichée sur ce type de torche.

Les torches ABIMIG

®

535 W ont également une buse gaz enfichée, celle-ci est

bloquée à l'aide d'une bague de maintien vissée. La torche ABIMIG

®

645W

est plus imposante par sa conception, les pièces d'usure sont spécifiques et la
buse gaz est vissée.
Les cols de cette gamme possèdent un double circuit de refroidissement.
Des versions spécifiques peuvent être réalisées à la demande.

Poignée

La poignée ergonomique standard ne dispose que d’une gâchette, d’autres
types de commande sont disponibles à la demande. Le fil de commande pour
l’option sera nu et sortira du renfort arrière. Nous pouvons également vous
proposer la torche équipée de sa prise si tous les renseignements nous sont
fournis.

Faisceau

Les faisceaux standards existent en 3, 4 et 5 m.

Equipement du faisceau

Le choix du type de gaine est fonction de la nature et du diamètre de fil.
–  Enfiler la gaine guide-fil par le raccord arrière en veillant à garder la torche

rectiligne.

– Visser l’écrou d’arrêt de gaine à l’aide de la clé multiple.

8. Description

8.1 Vue d’ensemble

des possibilités

9. Mise en service

Summary of Contents for ABIMIG

Page 1: ...r System ABIMIG flüssiggekühlt EN 60 974 7 MIG MAG Welding Torch System ABIMIG liquid cooled EN 60 974 7 MIG MAG Système de torches ABIMIG refroidies par liquide EN 60 974 7 MIG MAG Sistema de Antorcha ABIMIG refrigeración líquida EN 60 974 7 Z E R T IF I Z I E R T E S Q M S Y S T E M DIN EN ISO 9001 ...

Page 2: ...es will however be incorporated into subsequent editions of the Instructions Français Page 31 Le fabricant se réserve le droit d apporter sans préavis des modifications à ce mode d emploi pour corriger des erreurs d impression d éventuelles inexactitu des dans les informations contenues ou pour rendre compte des améliorations apportées au produit Les prochaines éditions tiendront compte de ces cha...

Page 3: ...rklärung Seite 6 5 4 Sicherheitsnorm Seite 7 5 5 Sicherheitsprüfungen Seite 7 5 6 Pflichten des Betreibers Seite 7 6 Gefahrenhinweise Seite 7 7 Transport und Verpackung Seite 8 8 Systembeschreibung Seite 9 8 1 Baugruppe Seite 9 9 Inbetriebnahme Seite 9 10 Bedienung Seite 12 11 Wartung Reinigung Seite 13 12 Störung Ursache Behebung Seite 14 13 Demontage Entsorgung Seite 16 14 Notfall Seite 16 15 Ge...

Page 4: ...ber hinausgehende Benutzung ist untersagt Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Verschleißteile und Schäden die auf Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind fallen nicht unter die Gewährleistung Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen sind aus sicherheits und urheberrech...

Page 5: ...d Steuerleitung 2 adrig nicht ABIMIG MT Version Produktspezifische Brennerdaten nach EN 60 974 7 Typ Kühlart Belastung ED Draht Ø Gasdurchfluss D C Impuls M21 CO2 M21 A A A mm l min ABIMIG 452W flüssig 500 500 325 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 452DW flüssig 450 450 300 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 535W flüssig 500 550 350 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 645W flüssig 600 650 450 100 0 8 1 6 10 20 Angaben zur Brenn...

Page 6: ...uktes oder der Anlage führen kann Hinweis Technische Informationen die dem Bediener die wirksame Anwen dung Betriebs und Vorgehensweise dieses Produktes erläutern das Wartungspersonal bei der Ausführung seiner Arbeiten unterstützen oder besondere Vorgänge hervorheben 5 2 Kennzeichnung des Schweißbrenners Die Angaben in dieser Betriebsanleitung gelten nur für diese Produktreihe Wichtig für alle Rüc...

Page 7: ...n Landes z B in Deutschland die BGV D 1 Achten Sie im Umgang mit dem Schweißbrenner auf die einschlägigen Sicherheitsvorschriften Die Inbetriebnahme ist nur Personen vorbehalten die über entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Lichtbogenschweißgeräten verfügen Lichtbogenschweißen kann Augen Haut und Gehör schädigen Deshalb ist immer die vorgeschriebene Schutzkleidung Augen und Gehörschutz gemäß der...

Page 8: ...tel am Arbeitsplatz zur Verfügung Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt jedoch sind Beschädigungen während des Transportes nicht auszuschließen Eingangskontrolle Kontrollieren Sie die Vollständigkeit anhand des Lieferscheines Bei Beschädigungen Überprüfen Sie die Lieferung auf Beschädigung Sichtprüfung Bei Beanstandungen Ist die Lieferung beim Transport beschädigt w...

Page 9: ...im Wesent lichen mit den gleichen Verschleißteilen ausgerüstet sie unterscheiden sich durch den auswechselbaren Düsenstock beim ABIMIG 452 DW Die Gasdüse wird bei diesen Brennerhalstypen aufgesteckt Der Brennerhalstyp ABIMIG 535 W hat eine steckbare Gasdüse die mit Hilfe eines schraubbaren Adapters gehalten wird Der ABIMIG 645W ist in der Bauart größer und hat entsprechend angepasste Verschleißtei...

Page 10: ...leichter Drehbewegung im Uhrzeigersinn auf den Brennerhals auf B Brennerhals ABIMIG 452 DW und ABIMIG MT 452 DW 1 Schrauben Sie den auswechselbaren Düsenstock auf den Brennerhals auf 2 Schrauben Sie den Gasverteiler auf den Düsenstock auf 3 Schrauben Sie die Kontaktdüse in den Düsenstock ein und ziehen Sie die Kontaktdüse mit dem Mehrfachschlüssel fest 4 Stecken Sie die Gasdüse mit leichter Drehbe...

Page 11: ...ttelanschlüsse des Vor und Rücklaufes am Umlaufkühlaggregat Kühlmittelvorlauf blau markierter Stecknippel Kühlmittelrücklauf rot markierter Stecknippel Kühlmittelempfehlung ABICOR BINZEL BTC 15 Entlüften Sie bei jeder Erstinbetriebnahme bzw nach jedem Schlauchpaket wechsel das gesamte Kühlsystem wie folgt 1 Lösen Sie am laufenden Umlaufkühlaggregat den Schlauch vom Kühlmittel rücklauf und halten d...

Page 12: ...ist Legen Sie den Draht im Drahtvorschubgerät nach Angaben des Herstellers ein Betätigen Sie zum Drahteinführen den Drucktaster Stromloser Drahtvorschub am Drahtvorschubgerät Schweißprozess Überprüfen Sie vor jedem Schweißvorgang unbedingt Ihre persönliche Schutzausrüstung und das Umfeld auf mögliche Gefahren gemäß Kapitel 6 Stellen Sie sicher dass zum MIG MAG Schweißen alle erforderlichen Paramet...

Page 13: ...auchpaketlänge angepasste Drahtführung in den Drahtförderschlauch und schrauben die Überwurfmutter wieder auf Neue noch unbenutzte Spiralen oder Seelen müssen auf die tatsächliche Schlauchpaketlänge gekürzt werden Beachten Sie hierzu die folgenden Tipps und Empfehlungen Führungsspirale 1 Schrauben Sie alle Ausrüstteile vom Brennerhals ab 2 Schrauben Sie die Überwurfmutter am Zentralstecker ab 3 Sc...

Page 14: ...alstecker nochmals 5 Schneiden Sie die Kunststoffseele mit dem ABICOR BINZEL Cutter an der Markierung ab 6 Spitzen Sie die Schnittstelle an Brennerhals reinigen Reinigen Sie den Gasdüseninnenraum regelmäßig von Schweißspritzern und sprühen Sie ihn mit Original ABICOR BINZEL Antispritzerschutzmittel ein Überprüfen Sie die Verschleißteile auf sichtbare Schäden und tauschen Sie diese gegebenenfalls a...

Page 15: ...n Kontaktdüse und Gasdüse Kontaktdüse ist nicht auf Drahtdurchmesser abge stimmt oder Kontaktdüse ausgelaufen Falsche Schweißpara meter eingestellt Drahtführung verschlissen Starke Spritzerbildung in der Gasdüse Unzureichende oder fehlende Gasabdeckung Zugluft bläst Schutzgas weg Behebung Überprüfen und anziehen Überprüfen und anziehen Kühlsystem überprüfen Prüfen reparieren Kühlmittelstand kontro...

Page 16: ...ebsanleitung Stromquelle Der ABIMIG Schweißbrenner ist ein Original ABICOR BINZEL Erzeugnis Die Alexander BINZEL Schweisstechnik GmbH Co KG garantiert eine feh lerfreie Herstellung und übernimmt für dieses Produkt bei Auslieferung eine werkseitige Fertigungs und Funktionsgarantie entsprechend dem Stand der Technik und der geltenden Vorschriften Gewährleistungen können nur für Fertigungsmängel nich...

Page 17: ...5 4 Safety standard Page 21 5 5 Safety tests Page 21 5 6 Responsibilities of the user Page 21 6 Safety warnings Page 21 7 Shipment and packaging Page 22 8 System description Page 23 8 1 Components Page 23 9 Start up procedure Page 23 10 Operation Page 26 11 Servicing Cleaning Page 27 12 Troubleshooting Page 28 13 Disassembly Disposal Page 30 14 In the event of an emergency Page 30 15 Warranty Page...

Page 18: ...ely intended for the application descri bed above Any use beyond that is prohibited Proper use also requires adherence to the operation servicing and maintenance conditions as set by the manufacturer The warranty does not cover consumables or damage due to overloading or improper handling Unauthorized conversions and modifications are prohibited for reasons of safety and liability The tasks descri...

Page 19: ...Standard control lead 2 pole not ABIMIG MT version Product specific torch data as laid out in 60 974 7 Type Type of Rating Duty Wire dia Gas flow cooling D C Impulse cycle M21 CO2 M21 A A A mm l min ABIMIG 452W liquid 500 500 325 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 452DW liquid 450 450 300 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 535W liquid 500 550 350 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 645W liquid 600 650 450 100 0 8 1 6 10 20 Torc...

Page 20: ...hnical information which explains the effective use application operation and maintenance of this product to the user or maintenance personnel in their work or draws attention to special processes 5 2 Identification marking of the welding torch system The information contained in these operating instructions only applies to this product line The following information is important when making any e...

Page 21: ...nts Only operators with the relevant knowledge of arc welding equipment should use the system Arc welding may cause damage to eyes skin and hearing Therefore plea se always wear the required safety clothing eye and ear protection in com pliance with the relevant regulations in the country in question The rating given represents maximum limit values Overloading can lead to torch damage or destructi...

Page 22: ...amage may occur during shipping Checking procedure on receipt of goods Check that the shipment is correct by referring to the shipping note In case of damage Check the package and components for damage visual inspection In case of complaints If the package and or components have been damaged during shipment Get in contact with the last carrier immediately Keep the packaging for possible checks by ...

Page 23: ...G 452 DW are mainly fitted with the same spare parts the difference is the changeable contact tip holder with the type ABIMIG 452 DW The gas nozzle is inserted in position The torch type ABIMIG 535 W has a gas nozzle that is inserted and held in position using a threaded adapter The ABIMIG 645W is larger in design and has appropriately dimensioned spare parts and a threaded gas nozzle The torch ne...

Page 24: ...nner 3 Insert the gas nozzle onto the torch head by means of a slight turn in the clockwise direction B Torch neck ABIMIG 452 DW and ABIMIG MT 452 DW 1 Screw the changeable contact tip holder into the torch neck 2 Screw the gas diffusor to the contact tip holder 3 Screw the contact tip into the contact tip holder and tighten the contact tip using the multiple spanner 4 Insert the gas nozzle onto t...

Page 25: ...y and return circuits the wrong way on the circulating coolant unit Coolant supply circuit connector nipple with the blue marking Coolant return circuit connector nipple with the red marking Recommended coolant ABICOR BINZEL BTC 15 Ventilate the entire cooling system as follows at every first use and after every cable assembly change 1 Release the return circuit cable on the circulating coolant un...

Page 26: ... operating instructions When inserting the wire press the button powerless wire feeding on the wire feeding unit Welding process Before you start welding you must check your protective equipment and the surrounding area for possible dangers as outlined in chapter 6 Make sure that all the parameters required such as welding current wire feeding etc are set on the power unit for MIG MAG welding and ...

Page 27: ...ove wire shavings Insert the wire guide liner of appropriate length for the cable assembly into the wire conduit and screw the nut on New guide liners must be cut to the correct length for the cable assembly Please follow the following recommendations and suggestions Guide spiral liner 1 Unscrew all the fittings from the torch neck 2 Unscrew the union nut on the central plug 3 Push the guide spira...

Page 28: ...he rollers and loosen the central plug again 5 Cut the plastic core liner off at the marking using the ABICOR BINZEL cutter 6 Sharpen the cutting point Cleaning the torch neck Clean the inside of the gas nozzle regularly to remove welding spatters and spray with original ABICOR BINZEL anti spatter agent Check the consumables for visible damage and replace if necessary If the measures described bel...

Page 29: ...the contact tip and the gas nozzle Contact tip does not match the wire diameter or the contact tip is worn False welding parameters Liner worn Large amount of spatter in the gas nozzle Insufficient or total lack of gas shield Draught is disturbing the shield gas Solution Check and tighten Check and tighten Check coolant system Check Repair Check level of coolant and fill up if necessary Check or c...

Page 30: ...tances consult the Power Supply operating instructions The welding torch ABIMIG is an original ABICOR BINZEL product The Alexander BINZEL Schweisstechnik GmbH Co KG warranties fault free manufacturing and assumes a plant production and function warranty for this product upon delivery in line with current state of the art technology and the regulations in force The warranty covers manufacturing fau...

Page 31: ...4 Norme de sécurité Page 35 5 5 Norme de qualité Page 35 5 6 Obligation du fournisseur Page 35 6 Informations sur les dangers Page 35 7 Transport et emballage Page 36 8 Description Page 37 8 1 Vue d ensemble des possibilités Page 37 9 Mise en service Page 37 10 Utilisation Page 40 11 Entretien Nettoyage Page 41 12 Défaut Origine Solution Page 42 13 Démontage Gestion des déchets Page 44 14 Urgence ...

Page 32: ...ent destinée à l utilisation décrite ci dessus Une application différente est à proscrire L exploitation con forme englobe également le respect des conditions de mise en service d entretien et de maintenance données par le fabricant Les pièces d usure ainsi que les dégâts provoqués par les dépassements de capacité et des manipulations inadéquates ne sont pas couvertes par la garantie constructeur ...

Page 33: ...800 W Câble de commande standard 2 pôles hors version ABIMIG MT Capacité selon type col suivant EN 60 974 7 Type Refroidis Intensité F M Ø fil Débit gaz sement D C Pulsé M21 CO2 M21 A A A mm l min ABIMIG 452W liquide 500 500 325 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 452DW liquide 450 450 300 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 535W liquide 500 550 350 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 645W liquide 600 650 450 100 0 8 1 6 10 20 Do...

Page 34: ...informations techniques qui facilitent l emploi de ce produit pour une efficacité maximale conseils et procédés d utilisation Elles apportent aussi une aide précieuse au personnel d entretien ou soulignent des procédés particuliers 5 2 Identification Les informations de ce mode d emploi ne concernent que le produit décrit Pour tous renseignements complémentaires les informations suivantes sont néc...

Page 35: ... domaine du soudage à l arc Le soudage à l arc peut provoquer des lésions au niveau des yeux de la peau et des oreilles Le port de vêtements lunettes et protections auditives conformes aux législations en vigueur est obligatoire Les capacités techniques indiquées pour nos produits sont des valeurs maximales Le dépassement de ces données engendre des dégradations sur le produit Le changement des pi...

Page 36: ...imité de l installation Le matériel est contrôlé et emballé avec soin des dégradations peuvent toutefois survenir lors du transport Contrôle d arrivage Contrôler la conformité du produit au bon de livraison Lors de dégradations Contrôler visuellement l état du produit Lors de réclamations Si le colis a été détérioré par le transporteur prendre contact avec le transporteur garder l emballage à disp...

Page 37: ...z Les torches ABIMIG 452 W et ABIMIG 452 DW ont quasiment les mêmes piè ces d usure seul le support tube contact démontable sur la version ABIMIG 452 DW les différencie La buse gaz est enfichée sur ce type de torche Les torches ABIMIG 535 W ont également une buse gaz enfichée celle ci est bloquée à l aide d une bague de maintien vissée La torche ABIMIG 645W est plus imposante par sa conception les...

Page 38: ...use avec une légère rotation dans le sens des aiguilles d une montre B Col de cygne ABIMIG 452 DW et ABIMIG MT 452 DW 1 Visser le support tube contact sur le col de cygne 2 Visser le diffuseur sur le support tube contact 3 Visser le tube contact sur le col de cygne et serrer à l aide de la clé multiple 4 Enficher la buse avec une légère rotation dans le sens des aiguilles d une montre C Col de cyg...

Page 39: ...ée d eau identification par la couleur bleue Retour d eau identification par la couleur rouge Nous préconisons le liquide ABICOR BINZEL BTC 15 pour le circuit de refroidissement Lors d une première installation ou d un changement de faisceau il est néces saire de réaliser une purge du circuit de refroidissement comme suit 1 Raccorder le tuyau d arrivée d eau bleu au refroidisseur Mettre le refroi ...

Page 40: ... suivant les indications du fabricant Actionner le bouton d avancée de fil du dévidoir pour insérer complètement le fil de soudage Procédure de soudage Avec chaque phase de soudage veiller toujours à votre équipement de protection ainsi qu à la sécurité de votre entourage Voir chapitre 6 Lors de toute opération de soudage vérifier que les paramètres de cou rant et vitesse de fil correspondent à la...

Page 41: ...mé pour retirer les particules de fil de soudage Introduire la nouvelle gaine guide fil dans le faisceau maintenu droit après l avoir coupé à longueur et revisser l écrou arrêt de gaine Les gaines guide fil neuves doivent être coupées à la longueur du faisceau Respecter les conseils énoncés ci dessous Gaine guide fil métallique 1 Retirer toutes les pièces du col de cygne 2 Dévisser l écrou d arrêt...

Page 42: ...ine au droit de marquage à l aide du coupe gaine ABICOR BINZEL 6 Chanfreiner la coupe Nettoyage du col et des pièces d usure Nettoyer régulièrement l intérieur de la buse gaz et pulvériser le produit anti adhérent ABICOR BINZEL Contrôler l état des pièces d usure et les échanger si nécessaire Les interventions suivantes sont à réaliser par le service entretien de votre entreprise ou par le fabrica...

Page 43: ...ntact Tube contact non conforme ou usé Paramètres de soudage inadaptés Gaine guide fil usée Dépôt important de grat tons dans la buse gaz Quantité de gaz inadéquate ou absente Le gaz est soufflé par un courant d air Solution Vérifier et resserrer Vérifier et resserrer Vérifier le refroidisseur Vérifier ou réparer Vérifier le niveau de liqui de de refroidissement compléter si nécessaire Vérifier le...

Page 44: ...ouvent dans le mode d emploi du poste à souder La torche ABIMIG est un authentique produit ABICOR BINZEL La société Alexander BINZEL Schweisstechnik GmbH Co KG garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de fonctionnement lors de sa livraison conformément à la technologie actuelle et aux lois en vigueur La garantie s étend exclusivement sur d éventuels défauts de fabrication Sont excl...

Page 45: ...eguridad Página 49 5 5 Prueba de seguridad Página 49 5 6 Responsabilidad del usuario Página 49 6 Advertencias de seguridad Página 49 7 Transporte y empaque Página 50 8 Descripción del sistema Página 51 8 1 Componentes Página 51 9 Puesta en marcha Página 51 10 Operación Página 54 11 Revisión Limpieza Página 55 12 Averías Página 56 13 Desmontaje Eliminación de residuos Página 58 14 En caso de emerge...

Page 46: ...ra las aplicaciones descritas anteriormente Cualquier otro uso está restringido El uso apropiado también incluye el cumplimiento de las condiciones estable cidas por el fabricante en cuanto a operación servicio y mantenimiento La garantía no cubre las partes sujetas a desgaste o daños debidos a una sobrecarga o a un uso impropio Por razones de seguridad y de derechos de propiedad industrial no est...

Page 47: ...stándar 2 polos excepto versión ABIMIG MT Datos específicos de las antorchas según EN 60 974 7 Tipo Tipo de Carga Ciclo Diá de Flujo de gas refrige D C Impulso de hilo ración M21 CO2 M21 trabajo A A A mm l min ABIMIG 452W líquido 500 500 325 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 452DW líquido 450 450 300 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 535W líquido 500 550 350 100 0 8 1 6 10 20 ABIMIG 645W líquido 600 650 450 100 0 8...

Page 48: ...l producto o la instalación Indicación Información técnica que explica al operador el uso eficaz y el funcio namiento de este producto que ayuda al personal de mantenimiento en su trabajo o que llama la atención sobre procesos especiales 5 2 Identificación de la antorcha Las informaciones de este instructivo de servicio sólo son válidas para la gama de ABIMIG La siguiente información es importante...

Page 49: ...rres pondiente Cuando utilice antorchas de soldadura siga las normas de seguridad pertinentes La antorcha de soldadura de arco sólo debe ser utilizada por personal calificado para ello La soldadura por arco puede causar lesiones en los ojos la piel y en el aparato auditivo Por consiguiente se deberá utilizar siempre la ropa de seguridad prescrita así como los protectores de ojos y oídos conforme a...

Page 50: ...ga a mano un equipo de extinción de incendios Los componentes se verifican cuidadosamente y son empacados por la compañía de transporte sin embargo pueden producirse daños durante el transporte Procedimiento de verificación de recibo de mercancía Verificar que la entrega es correcta comprobando la nota de pedido En caso de daño Verificar los componentes dañados mediante inspección visual En caso d...

Page 51: ... con las mismas piezas de desgaste Se distinguen por el portatubo cambiable en el ABIMIG 452 DW En estos tipos de cuello de antorcha la tobera de gas va deslizada El tipo de cuello de antorcha ABIMIG 535 W tiene una tobera de gas deslizable sujetada por medio de un sorporte tobera Las piezas de desgaste y la tobera de gas del ABIMIG 645W que es más grande en cuanto a su tipo de construcción están ...

Page 52: ...girándola ligeramente en el sentido de las agujas del reloj en la cabeza de la antorcha B Cuello de antorcha ABIMIG 452 DW y ABIMIG MT 452 DW 1 Atornille el portatubo cambiable en el cuello de antorcha 2 Atornille el distribuidor de gas en el portatubo 3 Atornille el tubo de contacto en el portatubo y apriételo con la llave multiuso 4 Deslice la tobera de gas girándola ligeramente en el sentido de...

Page 53: ...es de suministro y de retorno de refrigerante en el enfriador de líquido Suministro de refrigerant niple conector con marca azul Retorno de refrigerante niple conector con marca roja Refrigerante recomendado ABICOR BINZEL BTC 15 Antes de la primera puesta en marcha pugue el sistema de enfriamiento completo como sigue 1 Suelte la manguera de retorno del enfriador de líquido corriente y sosténgala s...

Page 54: ...hilo en la unidad de alimentación siguiendo las instrucciones del fabricante Al insertar el hilo apriete el botón alimentación de hilo sin corriente en la unidad de alimentación Proceso de soldadura Antes de empezar a soldar tiene que verificar su equipo de protec ción personal y el área circundante en cuanto a posibles peligros como se indica en el capítulo 6 Asegúrese que todos los parámetros ne...

Page 55: ... para quitar el desgaste del hilo por abrasión Inserte la sirga adaptada a la longitud del conjunto de cables en el conductorde hilo y vuelva a atornillar la tuerca de unión Deben acortarse las sirgas o sirgas de teflón nuevas a la longitud real del conjunto de cables Por favor siga las siguientes recomendaciones Sirga 1 Desatornille todos los accesorios del cuello de antorcha 2 Desatornille la tu...

Page 56: ... rodillos y suelte nuevamente el adaptador central 5 Corte la sirga de teflón con el Cortador ABICOR BINZEL en la marca 6 Apunte el punto de corte Limpiar el cuello de antorcha y las partes de desgaste Limpie el interior de la tobera de gas regularmente para quitar la escoria de soldadura y rocíelo con el líquido antiescoria ABICOR BINZEL Verifique las piezas de desgaste en cuanto a daños visibles...

Page 57: ...y tobera de gas El tubo de contacto no corre sponde con el diámetro de hilo o el tubo de contacto se ha ensanchado por desgaste Parámetros de soldadura ajustados incorrectamente Sirga desgastada Acumulación fuerte de escoria en la tobera de gas Cobertura de gas insufi ciente o deficiente La corriente de aire se lleva el gas de protección Solución Verificar y apretar Verificar y apretar Verificar e...

Page 58: ...ente en el instructivo de servicio concerniente a la adopción de medidas adicionales La antorcha de soldadura ABIMIG es un producto original ABICOR BINZEL Alexander BINZEL Schweisstechnik GmbH Co KG garantiza que este pro ducto está libre de defectos cuando se entrega y concede una garantía de fábrica con respecto a la producción y a la función en conformidad con el estado técnico y de acuerdo con...

Page 59: ...59 Español ...

Page 60: ... Binzel Schweisstechnik GmbH Co KG Postfach 10 01 53 D 35331 Gießen Tel 49 0 64 08 59 0 Fax 49 0 64 08 5 91 91 Internet http www binzel abicor com BAL 0085 Bi 3000 0905 DE GB FR ES Printed in Germany Änderungen vorbehalten ...

Reviews: