background image

13

www.abtecno.com

 

 

   

                                                                                                  

www.aperioaccess.it

                                    

                                 

 

 

                      

www.aperioaccess.it

                                   

 

                                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

RM620 

 

 

 

 

 

 

   

ITALIANO

 

 

DSW3 ON 

(Funzionamento normale) 

(default)

 

 

 

 

 

 

 

 

DSW3 

OFF

 

(Sicurezza positiva)

 

 

 

 

      

 

 

Tab.2 

 

REGOLAZIONE DELLA PORTATA 

 

Mediante l’ inclinazione del rivelatore e la posizione del dip-switch 4 è possibile ottenere  
aree controllate ben distinte (Fig.3). Mediante il trimmer TR1, posto nella parte inferiore 
del rivelatore (Fig.1-F), è possibile ottimizzare tale regolazione al fine di rendere sensibile 
la sola area interessata. 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

    AS: alta sensibilità 

            BS: bassa sensibilità 

 

                Dimensioni in metri 

 

 
Fig. 3 

 

 

 

 

  

 

REGOLAZIONE DEL TEMPO DI MANTENIMENTO DEL CONTATTO 

 

Agire sul trimmer TR2 posto nella parte inferiore del rivelatore (Fig.1-E) per ottenere il 
tempo di mantenimento desiderato in un intervallo compreso tra   
1 – 6 sec.

 

 

RM620 

 

 

 

 

 

 

   

DEUTSCH

 

 

Der Mikrowellen-Bewegungsmelder 

RM620

  dient für die Steuerung von Industrietoren 

und automatischen Türen. Er kann in einer Höhe zwischen 3 und 6 Metern installiert 
werden und garantiert Erfassungsbereiche zwischen 3 und 30 Quadratmetern. 
Er spricht bei Bewegungen von Personen oder Kraftfahrzeugen innerhalb des 
überwachten Bereiches an.  

RM620

  ist in Planartechnologie entwickelt und kann im 

unidirektionalen

  Modus (kann 

unabhängig die beiden Richtungen vorwärts oder rückwärts erfassen) oder im 

bidirektionalen

  Modus (erfasst beide Richtungen) konfiguriert werden. Ein 

Mikroprozessor wertet die durch Dopplereffekt erzeugten, empfangenen Signale aus und 
sendet eine Freigabe zur Betätigung an den Ausgang. 
Eine LED auf der Vorderseite zeigt die erfolgte Bewegung innerhalb des überwachten 
Bereiches an. 

 

                                                     

 

                                        

 

 

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 

 

Versorgungsspannung 

12 – 24 V

AC

/12 - 30 V

DC

 

Versorgungsstrom 

50 mA max. 

Betriebsfrequenz 

9,90 GHz 

Ausgangsleistung (EIRP) 

14 dBm 

Reichweite 

1 – 10 m einstellbar 

Dauer Relaisbetätigung 

1 – 6 s einstellbar 

Schutzart 

IP 65 

Einbauhöhe 

6 m max. 

Erfassbare Geschwindigkeit 

0,1 m/s min. 

Relaiskontakt 

1A - 24 V

AC/DC

 

Vertikale Ausrichtbarkeit 

0-60° 

Horizontale Ausrichtbarkeit 

+/- 45° 

Betriebstemperatur 

- 20 °C 

÷

 + 50 °C 

Abmessungen / Gewicht 

160x95x110 mm / 500 g 

Garantie 

24 Monate 

 

INWEIS: Die Versorgungsquelle muss in Übereinstimmung mit den Vorschriften CEI EN 41003:1993 SELV 

sein (zertifiziertes Netzgerät oder Sicherheitstransformator). 

 

Es wird erklärt, dass das Gerät RM620 die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 99/05/EG (R&TTE) 

bezüglich der harmonisierten Bestimmungen für Funksysteme laut Art. 3.2 der Gesetzesverordnung vom 

9.5.2001 Nr. 269:EN300440-2 V 1.1.2 erfüllt. 

 

13 

      BS 

(Incl. 60°) 

              

AS 

(Incl. 45°) 

 

®

Summary of Contents for RM620

Page 1: ...nvia all uscita un consenso al comando Un LED posto sulla parte frontale indica l avvenuto movimento all interno dell area controllata SPECIFICHE TECNICHE Tensione di alimentazione 12 24 VAC 12 30 VDC Corrente di alimentazione 50 mA max Frequenza operativa 9 90 GHz Potenza in uscita EIRP 14 dBm Portata 1 10 m regolabile Durata comando relè 1 6 s regolabile Grado di protezione IP 65 Altezza di inst...

Page 2: ...bella 1 e successivamente alimentare il rivelatore 2 www aperioaccess it RM620 DEUTSCH EINSTELLUNG DER FUNKTION Der Bewegungsmelder RM620 kann im unidirektionalen Modus nur eine Richtung oder im bidirektionalen Modus beide Richtungen konfiguriert werden Den Gummistopfen im unteren Bereich des Bewegungsmelders Abb 1 A abnehmen und den DIP Switch Abb 1 B verwenden um die gewünschte Funktion aus den ...

Page 3: ...TATTO RELE Il rivelatore RM620 dispone di un relè con contatto scambio Mediante l impostazione del dip switch 3 Fig 1 B posto nella parte inferiore del rivelatore è possibile ottenere le combinazioni descritte in tabella 2 Tali condizioni sono valide a dispositivo alimentato 3 Colore filo Descrizione Rosso 12 24 V AC DC Nero 12 24 V AC DC Verde COM contatto relè Giallo Contatto NO a dispositivo no...

Page 4: ...tué dans la partie inférieure du détecteur Fig 1 F il est possible d affiner ce réglage pour que seule la zone choisie ne soit couverte HS Haute Sensibilité BS Basse Sensibilité Dimensions en mètres Fig 3 RÉGLAGE DU DÉLAI DE MAINTIEN DU CONTACT Utilisez le trimmer TR2 dans la partie inférieure du détecteur Fig 1 E pour obtenir le délai de maintien du contact souhaité 1 à 6 secondes 12 BS Incl 60 H...

Page 5: ...OK to the opening command A LED on the front panel indicates that movement has taken place inside the controlled area TECHNICAL DATA Power voltage 12 24 VAC 12 30 VDC Power current max 50 mA Operative frequency 9 90 GHz Output Power EIRP 14 dBm Range 1 10 m adjustable Relay control time 1 6 s adjustable Degree of protection IP 65 Installation height max 6 m Detectable speed 0 1 m s minimum Relay c...

Page 6: ...sor is detected ON ON OFF High Movement away from the sensor is detected ASSEMBLY AND ORIENTATION RM620 can be installed at the centre of the door to be controlled or on the side on non vibrating structures walls or ceiling and at a maximum height of 6 m Use the template supplied to prepare the holes Fasten the device using the prepared holes remove the lower cover Fig 2 A and loosen the screw tha...

Page 7: ...SETTING RM620 has a relay with switching contact According to the setting of the dip switch 3 Fig 1 B in the lower section of the detector the combinations described in table 2 can be obtained These conditions are valid when the device is powered 7 Wire colour Description Red 12 24 V AC DC Black 12 24 V AC DC Green COM relay contact Yellow NO contact when device is not powered Blue NC contact when...

Page 8: ... Incl 45 BMPEUROPE s r l Via Torino 64 ter 12040 VEZZA D ALBA CN Tel 39 0173 658312 Fax 39 0173 658336 mail assistenza bmpitalia it Url www bmpeurope eu 4 APRO 20 ITALIANO DSW3 ON Funzionamento radar di apertura DSW3 OFF Funzionamento radar di sicurezza Tab 2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA Mediante l inclinazione del rivelatore e la posizione del dip switch 4 è possibile ottenere aree controllate ben d...

Page 9: ... indique la présence de mouvement à l intérieur de la zone contrôlée CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d alimentation 12 24 VCA 12 30 VCC Alimentation électrique 50 mA maxi Fréquence opérationnelle 9 90 GHz Puissance à la sortie EIRP 14 dBm Portée 1 10 m réglable Durée de la commande relais 1 6 s réglable Degré de protection IP 65 Hauteur d installation 6 m maxi Vitesse détectable 0 1 m s minimu...

Page 10: ... être installé centralement ou latéralement par rapport à la porte fixé sur une structure sans vibrations et à une hauteur de 6 mètres maxi sur cloison ou au plafond servez vous du gabarit fourni pour préparer les trous Fixez l appareil au moyen des trous prévus à cet effet déposez le couvercle inférieur Fig 2 A et desserrez la vis qui bloque l orientation du détecteur Orientez le détecteur en dir...

Page 11: ...S Le détecteur RM620 dispose d un relais avec un contact à permutation Le tableau 2 illustre les combinaisons possibles grâce au réglage du dip switch 3 Fig 1 B situé dans la partie basse du détecteur Ces conditions ne sont vraies que lorsque le dispositif est alimenté 11 Couleur du câble Description Rouge 12 24 V CA CC Noir 12 24 V CA CC Vert COM contact relais Jaune Contact NO à dispositif non a...

Page 12: ...tore Fig 1 F è possibile ottimizzare tale regolazione al fine di rendere sensibile la sola area interessata AS alta sensibilità BS bassa sensibilità Dimensioni in metri Fig 3 REGOLAZIONE DEL TEMPO DI MANTENIMENTO DEL CONTATTO Agire sul trimmer TR2 posto nella parte inferiore del rivelatore Fig 1 E per ottenere il tempo di mantenimento desiderato in un intervallo compreso tra 1 6 sec 4 BS Incl 60 A...

Page 13: ...D auf der Vorderseite zeigt die erfolgte Bewegung innerhalb des überwachten Bereiches an TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Versorgungsspannung 12 24 VAC 12 30 VDC Versorgungsstrom 50 mA max Betriebsfrequenz 9 90 GHz Ausgangsleistung EIRP 14 dBm Reichweite 1 10 m einstellbar Dauer Relaisbetätigung 1 6 s einstellbar Schutzart IP 65 Einbauhöhe 6 m max Erfassbare Geschwindigkeit 0 1 m s min Relaiskontakt 1A ...

Page 14: ... der Mitte oder seitlich an der Tür an vibrationsfreien Strukturen und in einer maximalen Höhe von 6 m sowohl an der Wand als auch an der Decke angebracht werden zur Vorbereitung der Bohrungen die mitgelieferte Schablone verwenden Das Gerät befestigen indem die vorbereiteten Bohrungen verwendet werden die untere Abdeckung Abb 2 A entfernen und die Feststellschraube für die Ausrichtung lockern Den ...

Page 15: ... RELAISKONTAKTS Der Bewegungsmelder RM620 verfügt über ein Relais mit Wechsler Durch die Einstellung des DIP Switch 3 Abb 1 B im unteren Bereich des Bewegungsmelders ist es möglich die in der Tabelle 2 beschriebenen Kombinationen zu erhalten Diese Bedingungen gelten bei gespeistem Gerät 15 Drahtfarbe Beschreibung Rot 12 24 V AC DC Schwarz 12 24 V AC DC Grün COM Relaiskontakt Gelb Schließer bei nic...

Page 16: ...n 1 6 Sekunden zu erhalten 16 BS Neig 60 AS Neig 45 BMPEUROPE s r l Via Torino 64 ter 12040 VEZZA D ALBA CN Tel 39 0173 658312 Fax 39 0173 658336 mail assistenza bmpitalia it Url www bmpeurope eu 16 APRO 20 DEUTSCH DSW3 ON Normaler Betrieb DSW3 OFF Positive Sicherheit Tab 2 EINSTELLUNG DER REICHWEITE Durch die Neigung des Bewegungsmelders und die Position des DIP Switch 4 ist es möglich unterschie...

Reviews: