background image

50

52

51

49

53

© Copyright 2019 ABB. All rights reserved.

 

www.abb.com

Enlever tous les outillages utilisés pour les opérations et éliminer les résidus des travaux et de matériaux utilisés.

Rimuovere tutte le attrezzature utilizzate durante i lavori, ed asportare i residui delle lavorazioni e dei materiali utilizzati.

Alle während der Arbeiten benutzten Werkzeuge wegräumen und die Verarbeitungsrückstände und die Reste der verwendeten Werkstoffe 

entfernen.

Remove all the tools used for the work and eliminate any waste and scraps of the materials used.

Quitar todas las herramientas utilizadas durante los trabajos y quitar también los residuos de elaboración y de los materiales utilizados.

Efectuar pruebas sin carga para verificar los circuitos auxiliares.

Führen Sie Tests durch, ohne die Last einzufügen, um die Hilfsstromkreise zu prüfen.

Perform tests with no load to check the auxiliary circuits.

Eseguire prove senza inserire il carico per la verifica dei circuiti ausiliari.

Effectuer des essais sans brancher la charge puor la vérification des circuits auxiliaires.

Verificar, mediante prueba de aislamiento, que el interruptor instalado no haya alterado el grado de protección inicialmente previsto en el 

proyecto del cuadro.

Mittels Isolationsprüfung sicherstellen, dass der so installierte Leistungsschalter noch die Schutzart aufweist, die ursprünglich bei der 

Planung der Schaltanlage vorgesehen war.

Vérifier, au moyen d’un essai d’isolement, que le disjoncteur monté de la sorte n’a pas modifié le degré de protection prévu initialement dans 

le projet du tableau.

Verificare, tramite prova di isolamento, che I 'interruttore così installato non abbia alterato il grado di protezione inizialmente previsto a 

progetto del quadro.

Conduct an insulation test to make sure that the way the circuit-breaker has been installed has not altered the protection class initially 

envisaged in the original switchboard project.

Sicherstellen, dass innerhalb des Schaltfeldes die vorherige IP Schutz gewährleistet ist. Andernfalls ist für die Wiederherstellung derselben zu 

sorgen.

Verificare che all’interno della cella sia garantito il grado di protezione IP precedente, in caso negativo provvedere al suo ripristino.

Make sure that previous IP protection class is guaranteed inside the compartment. Restore the required protection class if this is not the case.

Verificar que dentro de la celda esté garantizado el grado de protecciòn precedente, si no es así restablecerlo.

Vérifier qu’à l’intérieur du compartiment le degré de protection IP précédent soit garanti ; dans le cas contraire le rétablir.

Comply with the instructions for commissioning the new circuit-breaker as described in Emax 2 installation, operation and maintenance 

manual 1SDH001000R0002.

Die Anweisungen zur Inbetriebnahme des neuen Leistungsschalters gemäß der Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung Emax 2 
1SDH001000R0003 befolgen.

Seguire le istruzioni di messa in servizio del nuovo interruttore secondo il manuale di installazione uso e manutenzione Emax 2 
1SDH001000R0001.

Suivre les instructions de mise en service du nouveau disjoncteur d’après le manuel d’installation et d’entretien Emax 2 1SDH001000R0004.

Seguir las instrucciones de puesta en servicio del nuevo interruptor según el manual de instalación uso y mantenimiento Emax 2 

1SDH001000R0005.

Summary of Contents for SACE Emax 2

Page 1: ...of the old circuit breaker to the Entelliguard G switchboard bars Set the old circuit breaker to the open position with the springs unloaded Disconnect the auxiliary circuit applications SETTING THE...

Page 2: ...remplacement d un dispositif de commande et de protection devenu obsol te mais de ne pas alt rer en aucune mani re les donn es d origine de projet du tableau existant Si le nouveau disjoncteur devait...

Page 3: ...128 129 130 131 M8X16 127 1A 1B III 1 6 1 2 2 2 0 3A 3B 4 48 IV 1 8 1 2 2 2 2 4 64 M6X20 RF Env1 H W 2000 U HR E2 2 B N S H 2000 157 158 159 160 M8X16 156 1A 1B III 1 6 1 2 2 2 0 3A 3B 4 48 IV 1 8 1 2...

Page 4: ...248 249 3E 24 32 M8X20 3F 24 32 0 2 250 1D 1E III 1 2 2 2 2 2 2 0 0 2 IV 1 1 3 2 2 2 2 1 1 3 RF Env3 L W 5000 U HR E6 2 H V 5000 324 325 326 327 328 329 330 331 0 1F 1 2 2 2 3 332 333 III 2 2 2 2 0 0...

Page 5: ...les plaques d adaptateur sur la partie xe Instale las placas adaptadoras a la parte ja 8 5Nm 75 lb in Installare i terminali sulla parte fissa Install the terminals on the xed part Installer les term...

Page 6: ...St tzwinkeln anbringen Install xed part on supporting Brackets Installare la parte fissa sul supporto delle staffe utilice los hardware existentes y apriete los tornillos Instale los soportes en el c...

Page 7: ...S UPPER TERMINAL TERMINALE SUPERIORE TERMINALES SUPERIOR TERMINALES INFERIOR LOWER TERMINAL BORNE INF RIEUR UNTERE ANSCHLUSS TERMINALE INFERIORE Instale las placas adaptadoras a la parte ja Installer...

Page 8: ...are and tighten the screws Installieren Sie die St tzen in der Schalttafel Install the supports in the switchboard utilizzare i fissaggi esistenti e stringere le viti und ziehen Sie die Schrauben fest...

Page 9: ...RNE SUP RIEURE OBERE ANSCHLUSS UPPER TERMINAL TERMINALE SUPERIORE TERMINALES INFERIOR BORNE INF RIEUR UNTERE ANSCHLUSS LOWER TERMINAL TERMINALE INFERIORE Instale las placas adaptadoras a la parte ja I...

Page 10: ...tafel Install the supports in the switchboard utilizzare i fissaggi esistenti e stringere le viti Installare i supporti nel quadro elettrico verwenden Sie die vorhandenen Hardware und ziehen Sie die S...

Page 11: ...R TERMINAL OBERE ANSCHLUSS BORNE SUP RIEURE TERMINALES SUPERIOR TERMINALE INFERIORE LOWER TERMINAL UNTERE ANSCHLUSS BORNE INF RIEUR TERMINALES INFERIOR Installieren Sie die Adapterplatten am Festes Te...

Page 12: ...handenen Hardware use the existing hardware and tighten the screws Installieren Sie die St tzen in der Schalttafel utilice los hardware existentes y apriete los tornillos Instale los soportes en el cu...

Page 13: ...NF RIEUR UNTERE ANSCHLUSS LOWER TERMINAL TERMINALE INFERIORE OBERE ANSCHLUSS UPPER TERMINAL TERMINALE SUPERIORE BORNE SUP RIEURE TERMINALES SUPERIOR Installieren Sie die Klemmen am Festes Teil Install...

Page 14: ...rts dans le tableau utilizzare i fissaggi esistenti e stringere le viti Installare i supporti nel quadro elettrico Install the supports in the switchboard Instale los soportes en el cuadro de distribu...

Page 15: ...UNTERE ANSCHLUSS TERMINALES INFERIOR UPPER TERMINAL TERMINALE SUPERIORE TERMINALES SUPERIOR BORNE SUP RIEURE OBERE ANSCHLUSS 20 5Nm 181 lb in 3D 3C Install the terminals on the xed part Installieren...

Page 16: ...ribuci n und ziehen Sie die Schrauben fest Installer les supports dans le tableau verwenden Sie die vorhandenen Hardware utilice los hardware existentes y apriete los tornillos use the existing hardwa...

Page 17: ...SUPERIOR UPPER TERMINAL BORNE SUP RIEURE TERMINALE SUPERIORE 20 5Nm 181 lb in Installieren Sie die Adapterplatten am Festes Teil Install the Adapter plates on the xed part Installer les plaques d adap...

Page 18: ...o de distribuci n utiliser les mat riels existants et serrer les vis und ziehen Sie die Schrauben fest Installer les supports dans le tableau verwenden Sie die vorhandenen Hardware use the existing ha...

Page 19: ...332 332 338 3H 3H 3G 71Nm 628 lb in 3J 3I 332 333 334 335 336 337 337 339 324 325 326 327 328 329 329 331 3H 3H 3G Installare i terminali sulla parte fissa Install the terminals on the xed part Instal...

Page 20: ...utilice los hardware existentes y apriete und ziehen Sie die Schrauben fest Installer les supports dans le tableau utiliser les mat riels existants et serrer les vis Install the supports in the switch...

Page 21: ...R TERMINAL UNTERE ANSCHLUSS BORNE INF RIEUR TERMINALES INFERIOR Installare le piastre di adattamento sulla parte ssa Install the Adapter plates on the xed part Installieren Sie die Adapterplatten am F...

Page 22: ...s hardware existentes y apriete und ziehen Sie die Schrauben fest Installer les supports dans le tableau utiliser les mat riels existants et serrer les vis los tornillos Installare i supporti nel quad...

Page 23: ...3P Per maggiori informazioni vedi 1SDH001000R0728 Pour plus d informations voir 1SDH001000R0728 Para m s informaci n v ase 1SDH001000R0728 For further details see 1SDH001000R0728 F r n here Informati...

Page 24: ...i informazioni vedi 1SDH001000R0728 Pour plus d informations voir 1SDH001000R0728 Para m s informaci n v ase 1SDH001000R0728 F r n here Informationen siehe 1SDH001000R0728 306 100 6 88 5 374 9 5 21 5...

Page 25: ...n here Informationen siehe 1SDH001000R0728 Per maggiori informazioni vedi 1SDH001000R0728 For further details see 1SDH001000R0728 Para m s informaci n v ase 1SDH001000R0728 Asse foratura porta Emax 2...

Page 26: ...r further details see 1SDH001000R0728 Per maggiori informazioni vedi 1SDH001000R0728 Pour plus d informations voir 1SDH001000R0728 Para m s informaci n v ase 1SDH001000R0728 55 7 5 8 43 5 23 66 5 374...

Page 27: ...du tableau Verificare tramite prova di isolamento che I interruttore cos installato non abbia alterato il grado di protezione inizialmente previsto a progetto del quadro Conduct an insulation test to...

Reviews: