background image

41

E2.2-E4.2-E6.2 ONLY

SACE Emax 2

 

| ABB

EINSTELLUNG:

 

Anm.: Bei den Einstellungen, wenn man die Muttern dreht, die Klemmen der Kabel nicht auf sich selbst drehen lassen
1      Die beweglichen Teile in die festen Teile (sofern ausziehbar) einfahren und die Feder ausrasten lassen
2      Den Leistungsschalter ‘‘CB1’’ einschalten
3.1   Das Kabel ‘‘Y2’’ des eingeschalteten Leistungsschalters nach runter/aufwärts ziehen, bis der Zuganker ‘‘Y4’’ des ausgeschalteten Leistungsschalters in  
        Anschlag auf der Fläche ‘‘Y3’’ gebracht wird
3.2   Die Madenschraube M4 ‘‘Y1’’ (1,5 Nm / 13.3 lb in) blockieren und die entsprechende Gegenmutter (1.5 Nm / 13.3 lb in) schließen
4      Den Leistungsschalter ‘‘CB1’’ ausschalten
5      Den Leistungsschalter ‘‘CB2’’ einschalten und die Punkte 3.1 und 3.2 wiederholen
6      Den Leistungsschalter ‘‘CB2’’ ausschalten
7      Ein paar Ein- und Ausschaltungen ausführen, dann den Anschlag der Zuganker ‘‘Y4’’ auf der Fläche ‘‘Y3’’ prüfen
8      Den eingeschalteten Leistungsschalter öffnen und die Feder wieder einrasten lassen

RÉGLAGE: 

N.B. Dans les réglages, lors de l'action sur les écrous, ne pas faire tourner sur eux-mêmes les embouts des câbles
1      Introduire les parties mobiles dans les parties fixes (si débrochables) et décrocher le ressort
2      Fermer le disjoncteur ‘‘CB1’’
3.1   Tirer le câble ‘‘Y2’’ du disjoncteur fermé vers le bas/haut jusqu'à mettre le tirant ‘‘Y4’’ du disjoncteur ouvert en butée contre le plan ‘‘Y3’’
3.2   Bloquer la vis sans tête M4 ‘‘Y1’’ (1,5 Nm / 13.3 lb in) et serrer le contre-écrou (1.5 Nm / 13.3 lb in)
4      Ouvrir le disjoncteur ‘‘CB1’’
5      Fermer le disjoncteur ‘‘CB2’’ et répéter les points 3.1 et 3.2
6      Ouvrir le disjoncteur ‘‘CB2’’
7      Effectuer quelques manœuvres de fermeture et d'ouverture, puis vérifier la butée des tirants ‘‘Y4’’ sur le plan ‘‘Y3’’
8      Ouvrir le disjoncteur fermé et raccrocher le ressort

REGULACIÓN: 

NOTA: En las regulaciones cuando se opera con las tuercas no hacer girar sobre sí mismos los terminales de los cables
1      Introducir las partes móviles en las partes fijas (si son extraíbles) y desenganchar el resorte
2      Cerrar el interruptor ‘‘CB1’’
3.1   Tirar del cable ‘‘Y2’’ del interruptor cerrado hacia abajo/arriba hasta llevar el tirante ‘‘Y4’’ del interruptor abierto tocando sobre la superficie ‘‘Y3’’
3.2   Bloquear el pasador M4 ‘‘Y1’’ (1,5 Nm / 13.3 lb in) y ajustar la correspondiente contratuerca (1.5 Nm / 13.3 lb in)
4      Abrir el interruptor ‘‘CB1’’
5      Cerrar el interruptor ‘‘CB2’’ y repetir los puntos 3.1 y 3.2
6      Abrir el interruptor ‘‘CB2’’
7      Efectuar algunas maniobras de cierre y apertura, luego verificar que los tirantes ‘‘Y4’’ hagan tope sobre la superficie ‘‘Y3’’
8      Abrir el interruptor cerrado y reenganchar el resorte
9      Cerrar el interruptor E1.2 y cargar los resortes de cierre del interruptor ‘‘CB2’’ 

 

10    Mover en dirección vertical la corredera ‘‘Y8’’ del interruptor ‘‘CB2’’ hasta llevar el indicador ‘‘Y6’’ centrado en la ventana. 
        Si es necesario es posible modificar la cota 22 (0.86") operando con las tuercas ‘‘Y7’’, respetando los valores mín. y máx. indicados   
11    Volver a bloquear las tuercas ‘‘Y7’’ (3 Nm / 26.5 lb-in)
12    Abrir el interruptor ‘‘CB1’’
13    Cerrar y reabrir el interruptor ‘‘CB2’’ para descargar los resortes
14    Efectuar algunas maniobras de cierre y apertura, luego verificar que los tirantes ‘‘Y4’’ hagan tope sobre la superficie ‘‘Y3’’

Summary of Contents for SACE Emax 2 E1.2

Page 1: ...8 disponibile anche nel greasing kit ABB 1SDA076082R1 WARNING Lubricate where indicated by the symbol using grease of the mobilgrease 28 type also available in the ABB greasing kit 1SDA076082R1 ACHTUN...

Page 2: ...E 1F 1G 1H M6 int 6 M4x10 M4 Group 1 1x 2B A1 2A 2C 2D 2E 2F 2G 1L A1 2H 2L 2M 2N 2P 2Q M4 int 4 M4x10 Group 2 1x M4x7 F ONLY 2 1 2 1 1 A1 3B 3A 3C 3D 3E 3F 3G M6x10 int 6 ext13 1 M6x40 Group 3 Group...

Page 3: ...X 4Y 4Z M5x8 4 M4 2 4E M4 Estraibile Withdrawable Ausfahrbar d brochable Extra ble Montaggio a parete wall mounting Wandanbau montage sur paroi montaje en la pared Montaggio a pavimento floor mounting...

Page 4: ...e apoyo para el cable Foratura piano di appoggio per passaggio cavi Mounting surface drilling for cable Bohrung Auflagefl che f r Kabel Per age plan d appui pour le c ble Taladrado de la superficie de...

Page 5: ...6 10 8 SACE Emax 2 ABB E1 2 W E1 2 W 7 WALL MOUNTED E1 2 F WALL MOUNTED E1 2 F E1 2 F 9 4K 4X 4W 4Y 2 3 1 4 1 2 4 3 3 Nm 4R 4Q 4T 4L 4L 4O 4M 2 Nm 4N 17 7 lb in 26 5 lb in 5 6...

Page 6: ...UNTED E1 2 F FLOOR MOUNTED E1 2 F 13 2 3 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3 4B 2 Nm 4C 2 2 Nm 4U 4V 4I 4H 4H 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 17 7 lb in 4A 2 Nm 2 1 4E1 4S 3 2 Nm 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3...

Page 7: ...eispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Ejemplo para montaje en la pared Esempio per montaggio a parete Example for wall mounting Beispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Eje...

Page 8: ...SACE Emax 2 ABB 18 19 E2 2 E4 2 E6 2 F W 20 E2 2 E4 2 E6 2 F W 2E 2L 3 Nm 26 5 lb in 90 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2...

Page 9: ...ero scorrimento delle parti in movimento Make sure the moving parts slide freely Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile berpr fen V rifier que les parties en mouvement coulissent librement Compruebe...

Page 10: ...e X1 nach unten gedr ckt halten die Madenschraube X2 anziehen bis das Spiel zwischen dem Bolzen X4 und der Stange aufgehoben ist und die Gegenmutter X3 anziehen Wenn dieser Vorgang schon von ABB vorge...

Page 11: ...Nm 44 3 lb in 3A 5 Nm 3C 3F 3B 3F 3E 44 3 lb in 1 2 3A Premontare fascette per inserimento cavi Pre assemble the cable clamps Die Kabelbinder zum Montieren der Kabel vormontieren Pr monter les collier...

Page 12: ...ible cables to circuit breakers reduce the number of curves as much as possible maximum sum of curves 360 The curves must have radius min 70mm min 2 76 Die Kabel in die Kabelbinder einstecken wie es i...

Page 13: ...ndiqu e Mantener fija con una pinza la vaina y enroscar con una llave inglesa Ch8 la tuerca a la cota indicada 1L L 6 mm L 0 24 1 1E 1L 1B Route cables below CB fixed parts and fasten them to switchge...

Page 14: ...e comme indiqu par la fl che 1 jusqu ce que l embout de la partie oppos e aille en but e comme indiqu par la fl che 2 et marquer le c ble pour la coupe au niveau du plan indiqu par la fl che 3 et coup...

Page 15: ...Kabel auf der H he der Ebene die von Pfeil 6 angezeigt wird zum Schneiden vorbereiten und wie von Pfeil 7 gezeigt durchschneiden Tirer le c ble dans la gaine comme indiqu par la fl che 4 jusqu ce que...

Page 16: ...tre chang e apr s le r glage ATENCI N Apriete los abrazaderas para asegurarse de que la forma de los cables no se puede cambiar despu s de la regulaci n 1D OK 1F 1H 1 1B B 2 3 7 Nm 32 8 lb in B consi...

Page 17: ...e 14 Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura quindi verificare la battuta dei tiranti Y4 sul piano Y3 ADJUSTMENT N B During adjustments when tightening or loosening the nuts do not allow the ti...

Page 18: ...eur CB1 5 Fermer le disjoncteur CB2 et r p ter les points 3 1 et 3 2 6 Ouvrir le disjoncteur CB2 7 Effectuer quelques man uvres de fermeture et d ouverture puis v rifier la but e des tirants Y4 sur le...

Page 19: ...i Mal wiederholen Am Ende des Tests die Einstellungen und den festen Sitz der Zuganker sicherstellen CONTROLE M CANIQUE R armer les ressorts des commandes des disjoncteurs et effectuer les op rations...

Page 20: ...44 E1 2 Copyright 2014 2019 ABB All rights reserved www abb com For more information please contact ABB S p A Via Pescaria 5 24123 Bergamo Italy Phone 39 035 395 111 45 E2 2 E4 2 E6 2...

Reviews: