background image

E4.2 / E6.2

22

23

Ripetere in senso inverso le operazioni di figure 18 e 19.
Repeat the operations shown in figures 18 and 19 in reverse order.
Die Vorgänge der Abbildungen 18 und 19 in der umgekehrten Richtung wiederholen.
Répéter les opérations des figures 18 et 19 dans le sens inverse.
Repetir las operaciones de las figuras 18 y 19 en sentido contrario.

Tenere premuta verso il basso l’asta ‘‘X1’’, avvitare il grano ‘‘X2’’
fino ad eliminare il gioco tra perno "X4" ed asta e stringere il controdado ‘‘X3’’.
Se questa operazione è già stata effettuata da ABB, accertarsi dell’assenza di gioco 
tra l’asta ‘‘X1’’ ed il perno "X4". Se necessario, ripetere la regolazione come indicato.
Verificare il libero scorrimento delle parti in movimento.

Keep rod ‘‘X1’’ pressed down, screw in grub screw ‘‘X2’’ until clearance 
between pin 

 and rod is eliminated, and tighten lock nut ‘‘X3’’.

"X4"

If this operation has already been performed by ABB, make sure that there is no 
backlash between rod ‘‘X1’’ and pin "X4". If necessary, repeat the adjustments as 
indicated.
Make sure all moving parts slide freely.

Die Stange ‘‘X1’’ nach unten gedrückt halten, die Madenschraube ‘‘X2’’ anziehen, 
bis das Spiel zwischen dem Bolzen "X4" und der Stange aufgehoben ist, und die 
Gegenmutter ‘‘X3’’ anziehen. 
Wenn dieser Vorgang schon von ABB vorgenommen worden ist, sicherstellen, 
dass zwischen der Stange ‘‘X1’’ und dem Bolzen „X4“ kein Spiel vorhanden ist.
Bei Bedarf ist die Einstellung wie angegeben zu wiederholen.
Ungehinderte Bewegung derBewegungsteile überprüfen.

Maintenir la tige ‘‘X1’’ appuyée vers le bas, visser la vis sans tête ‘‘X2’’
jusqu'à éliminer le jeu entre l'axe "X4" et la tige puis serrer le contre-écrou ‘‘X3’’.
Si cette opération a déjà été effectuée par ABB, vérifier l’absence de jeu entre la tige 
‘‘X1’’ et l’axe "X4". Si nécessaire répéter le réglage comme indiqué.
Vérifier que les parties en mouvement coulissent librement.

Mantener apretado hacia abajo el vástago ‘‘X1’’, enroscar el pasador ‘‘X2’’ 
hasta eliminar el juego entre el perno "X4" y el vástago y apretar la contratuerca ‘‘X3’’.
Si ABB ya ha efectuado esta operación, cerciorarse de la ausencia de juego entre la 
varilla ‘‘X1’’ y el perno "X4". Si es necesario repetir el ajuste como se ha indicado.
Compruebe que las partes movibles se deslicen libremente.

2M

2Q

1,5 Nm

2F

13.3 lb in

for W

for F

2G

3

4

1

2C

2N

2P

2A

1.5 Nm

13.3 lb in

2

7

X2

X3

X1

X4

2B

5

SACE Emax 2 | ABB

Summary of Contents for SACE Emax 2 E1.2

Page 1: ...8 disponibile anche nel greasing kit ABB 1SDA076082R1 WARNING Lubricate where indicated by the symbol using grease of the mobilgrease 28 type also available in the ABB greasing kit 1SDA076082R1 ACHTUN...

Page 2: ...E 1F 1G 1H M6 int 6 M4x10 M4 Group 1 1x 2B A1 2A 2C 2D 2E 2F 2G 1L A1 2H 2L 2M 2N 2P 2Q M4 int 4 M4x10 Group 2 1x M4x7 F ONLY 2 1 2 1 1 A1 3B 3A 3C 3D 3E 3F 3G M6x10 int 6 ext13 1 M6x40 Group 3 Group...

Page 3: ...X 4Y 4Z M5x8 4 M4 2 4E M4 Estraibile Withdrawable Ausfahrbar d brochable Extra ble Montaggio a parete wall mounting Wandanbau montage sur paroi montaje en la pared Montaggio a pavimento floor mounting...

Page 4: ...e apoyo para el cable Foratura piano di appoggio per passaggio cavi Mounting surface drilling for cable Bohrung Auflagefl che f r Kabel Per age plan d appui pour le c ble Taladrado de la superficie de...

Page 5: ...6 10 8 SACE Emax 2 ABB E1 2 W E1 2 W 7 WALL MOUNTED E1 2 F WALL MOUNTED E1 2 F E1 2 F 9 4K 4X 4W 4Y 2 3 1 4 1 2 4 3 3 Nm 4R 4Q 4T 4L 4L 4O 4M 2 Nm 4N 17 7 lb in 26 5 lb in 5 6...

Page 6: ...UNTED E1 2 F FLOOR MOUNTED E1 2 F 13 2 3 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3 4B 2 Nm 4C 2 2 Nm 4U 4V 4I 4H 4H 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 17 7 lb in 4A 2 Nm 2 1 4E1 4S 3 2 Nm 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3...

Page 7: ...eispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Ejemplo para montaje en la pared Esempio per montaggio a parete Example for wall mounting Beispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Eje...

Page 8: ...SACE Emax 2 ABB 18 19 E2 2 E4 2 E6 2 F W 20 E2 2 E4 2 E6 2 F W 2E 2L 3 Nm 26 5 lb in 90 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2...

Page 9: ...ero scorrimento delle parti in movimento Make sure the moving parts slide freely Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile berpr fen V rifier que les parties en mouvement coulissent librement Compruebe...

Page 10: ...e X1 nach unten gedr ckt halten die Madenschraube X2 anziehen bis das Spiel zwischen dem Bolzen X4 und der Stange aufgehoben ist und die Gegenmutter X3 anziehen Wenn dieser Vorgang schon von ABB vorge...

Page 11: ...Nm 44 3 lb in 3A 5 Nm 3C 3F 3B 3F 3E 44 3 lb in 1 2 3A Premontare fascette per inserimento cavi Pre assemble the cable clamps Die Kabelbinder zum Montieren der Kabel vormontieren Pr monter les collier...

Page 12: ...ible cables to circuit breakers reduce the number of curves as much as possible maximum sum of curves 360 The curves must have radius min 70mm min 2 76 Die Kabel in die Kabelbinder einstecken wie es i...

Page 13: ...ndiqu e Mantener fija con una pinza la vaina y enroscar con una llave inglesa Ch8 la tuerca a la cota indicada 1L L 6 mm L 0 24 1 1E 1L 1B Route cables below CB fixed parts and fasten them to switchge...

Page 14: ...e comme indiqu par la fl che 1 jusqu ce que l embout de la partie oppos e aille en but e comme indiqu par la fl che 2 et marquer le c ble pour la coupe au niveau du plan indiqu par la fl che 3 et coup...

Page 15: ...Kabel auf der H he der Ebene die von Pfeil 6 angezeigt wird zum Schneiden vorbereiten und wie von Pfeil 7 gezeigt durchschneiden Tirer le c ble dans la gaine comme indiqu par la fl che 4 jusqu ce que...

Page 16: ...tre chang e apr s le r glage ATENCI N Apriete los abrazaderas para asegurarse de que la forma de los cables no se puede cambiar despu s de la regulaci n 1D OK 1F 1H 1 1B B 2 3 7 Nm 32 8 lb in B consi...

Page 17: ...e 14 Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura quindi verificare la battuta dei tiranti Y4 sul piano Y3 ADJUSTMENT N B During adjustments when tightening or loosening the nuts do not allow the ti...

Page 18: ...eur CB1 5 Fermer le disjoncteur CB2 et r p ter les points 3 1 et 3 2 6 Ouvrir le disjoncteur CB2 7 Effectuer quelques man uvres de fermeture et d ouverture puis v rifier la but e des tirants Y4 sur le...

Page 19: ...i Mal wiederholen Am Ende des Tests die Einstellungen und den festen Sitz der Zuganker sicherstellen CONTROLE M CANIQUE R armer les ressorts des commandes des disjoncteurs et effectuer les op rations...

Page 20: ...44 E1 2 Copyright 2014 2019 ABB All rights reserved www abb com For more information please contact ABB S p A Via Pescaria 5 24123 Bergamo Italy Phone 39 035 395 111 45 E2 2 E4 2 E6 2...

Reviews: