ABB SACE Emax 2 E1.2 Mounting Instructions Download Page 17

40

SACE Emax 2 | ABB

E1.2

E2.2-E4.2-E6.2

REGOLAZIONE:

N.B. Nelle regolazioni quando si agisce sui dadi non far ruotare su sé stessi i puntali dei cavi
1      Inserire le parti mobili nelle parti fisse (se estraibili) e sganciare la molla
2      Chiudere l’interruttore ‘‘CB1’’
3.1   Tirare il cavo ‘‘Y2’’ dell’interruttore chiuso verso il basso/alto fino a portare il tirante ‘‘Y4’’ dell’interruttore aperto in battuta sul piano ‘‘Y3’’
3.2   Bloccare il grano ‘‘Y1’’ (1,5 Nm / 13.3 lb in) e chiudere il relativo controdado ‘‘Y5’’ (1.5 Nm / 13.3 lb in)
4      Aprire l’interruttore ‘‘CB1’’
5      Chiudere l’interruttore ‘‘CB2’’ e ripetere i punti 3.1 e 3.2
6      Aprire l’interruttore ‘‘CB2’’
7      Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura, quindi verificare la battuta dei tiranti ‘‘Y4’’ sul piano ‘‘Y3’’
8      Aprire l’interruttore chiuso e riagganciare la molla
9      Chiudere l’interruttore E1.2 e caricare le molle di chiusura dell’interruttore ‘‘CB2’’ 
10    Muovere in direzione verticale la slitta ‘‘Y8’’ dell’interruttore ‘‘CB2’’ fino a portare il segnalatore ‘‘Y6’’ centrato nella finestra. 
        Se necessario, è possibile modificare la quota 22 (0.86") agendo sui dadi ‘‘Y7’’ rispettando i valori min. e max. indicati
11    Ribloccare i dadi ‘‘Y7’’ (3 Nm / 26.5 lb-in)
12    Aprire l’interruttore ‘‘CB1’’
13    Chiudere e aprire l’interruttore ‘‘CB2’’ per scaricare le molle
14    Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura, quindi verificare la battuta dei tiranti ‘‘Y4’’ sul piano ‘‘Y3’’

ADJUSTMENT

N.B. During adjustments, when tightening or loosening the nuts do not allow the tips of the cables to rotate on themselves
1      Fit moving parts into fixed parts (if withdrawable) and release the spring
2      Close circuit-breaker ‘‘CB1’’
3.1   Pull cable ‘‘Y2’’ of the closed circuit-breaker down/upwards until the tie rod ‘‘Y4’’ of the open circuit-breaker touches the surface ‘‘Y3’’
3.2   Lock the grub screw M4 ‘‘Y1’’ (1.5 Nm / 13.3 lb in) and close the corresponding lock nut (1.5 Nm / 13.3 lb in)
4      Open circuit-breaker ‘‘CB1’’
5      Close circuit-breaker ‘‘CB2’’ and repeat steps 3.1 e 3.2
6      Open circuit breaker ‘‘CB2’’
7      Perform a few opening and closing operations, than check that the tie rods ‘‘Y4’’ are touching against the surface ‘‘Y3’’
8      Open closed circuit-breaker and hook up the spring again
9      Close circuit-breaker E1.2 and charge circuit-breaker ‘‘CB2’’ closing springs
10    Move slide ‘‘Y8’’ of the circuit-breaker ‘‘CB2’’ in vertical direction until the indicator ‘‘Y6’’ is centered in the window. 
        If necessary, it is  possible to adjust dimension 22 (0.86") operating on nuts ‘‘Y7’’ within the min. and max. values shown
11    Lock nuts ‘‘Y7’’ (3Nm / 26,5 lb-in)
12    Open circuit-breaker ‘‘CB1’’
13    Close and re-open breaker ‘‘CB2’’ to discharge the springs  
14    Perform a few opening and closing operations, than check that the tie rods ‘‘Y4’’ are touching against the surface ‘‘Y3’’

Y6

22 (min. 21 - max. 22.5)

0.86" (min. 0.83" - max. 0.89) 

Y7

Y8

Y4

Y3

REGOLAZIONE

 

OPZIONALE:

N.B. Nelle regolazioni quando si agisce sui dadi non far ruotare su sé stessi i puntali dei cavi
1      Chiudere l’interruttore E1.2 e caricare le molle di chiusura dell’interruttore ‘‘CB2’’ 
2      Muovere in direzione verticale la slitta ‘‘Y8’’ dell’interruttore ‘‘CB2’’ fino a portare il segnalatore ‘‘Y6’’ centrato nella finestra . Se necessario, è possibile
        modificare la quota 22 (0.86") agendo sui dadi ‘‘Y7’’ rispettando i valori min. e max. indicati
3      Ribloccare i dadi ‘‘Y7’’ (3 Nm / 26.5 lb-in)
4      Aprire l’interruttore ‘‘CB1’’
5      Chiudere e aprire l’interruttore ‘‘CB2’’ per scaricare le molle
6      Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura, quindi verificare la battuta dei tiranti ‘‘Y4’’ sul piano ‘‘Y3’’

OPTIONAL ADJUSTMENT

N.B. During adjustments, when tightening or loosening the nuts do not allow the tips of the cables to rotate on themselves
1      Close circuit-breaker E1.2 and charge circuit-breaker ‘‘CB2’’ closing springs
2      Move slide ‘‘Y8’’ of the circuit-breaker ‘‘CB2’’ in vertical direction until the indicator ‘‘Y6’’ is centered in the window. If necessary, it is  possible to adjust 
        dimension 22 (0.86") operating on nuts ‘‘Y7’’ within the min. and max. values shown
3      Lock nuts ‘‘Y7’’ (3Nm / 26,5 lb-in)
4      Open circuit-breaker ‘‘CB1’’
5      Close and re-open breaker ‘‘CB2’’ to discharge the springs  
6      Perform a few opening and closing operations, than check that the tie rods ‘‘Y4’’ are touching against the surface ‘‘Y3’’

Summary of Contents for SACE Emax 2 E1.2

Page 1: ...8 disponibile anche nel greasing kit ABB 1SDA076082R1 WARNING Lubricate where indicated by the symbol using grease of the mobilgrease 28 type also available in the ABB greasing kit 1SDA076082R1 ACHTUN...

Page 2: ...E 1F 1G 1H M6 int 6 M4x10 M4 Group 1 1x 2B A1 2A 2C 2D 2E 2F 2G 1L A1 2H 2L 2M 2N 2P 2Q M4 int 4 M4x10 Group 2 1x M4x7 F ONLY 2 1 2 1 1 A1 3B 3A 3C 3D 3E 3F 3G M6x10 int 6 ext13 1 M6x40 Group 3 Group...

Page 3: ...X 4Y 4Z M5x8 4 M4 2 4E M4 Estraibile Withdrawable Ausfahrbar d brochable Extra ble Montaggio a parete wall mounting Wandanbau montage sur paroi montaje en la pared Montaggio a pavimento floor mounting...

Page 4: ...e apoyo para el cable Foratura piano di appoggio per passaggio cavi Mounting surface drilling for cable Bohrung Auflagefl che f r Kabel Per age plan d appui pour le c ble Taladrado de la superficie de...

Page 5: ...6 10 8 SACE Emax 2 ABB E1 2 W E1 2 W 7 WALL MOUNTED E1 2 F WALL MOUNTED E1 2 F E1 2 F 9 4K 4X 4W 4Y 2 3 1 4 1 2 4 3 3 Nm 4R 4Q 4T 4L 4L 4O 4M 2 Nm 4N 17 7 lb in 26 5 lb in 5 6...

Page 6: ...UNTED E1 2 F FLOOR MOUNTED E1 2 F 13 2 3 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3 4B 2 Nm 4C 2 2 Nm 4U 4V 4I 4H 4H 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 17 7 lb in 4A 2 Nm 2 1 4E1 4S 3 2 Nm 4H 17 7 lb in 17 7 lb in 1 1 4E1 3 4B 2 Nm 3...

Page 7: ...eispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Ejemplo para montaje en la pared Esempio per montaggio a parete Example for wall mounting Beispiel f r Wandanbau Exemple pour montage sur paroi Eje...

Page 8: ...SACE Emax 2 ABB 18 19 E2 2 E4 2 E6 2 F W 20 E2 2 E4 2 E6 2 F W 2E 2L 3 Nm 26 5 lb in 90 3 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2...

Page 9: ...ero scorrimento delle parti in movimento Make sure the moving parts slide freely Ungehinderte Bewegung der Bewegungsteile berpr fen V rifier que les parties en mouvement coulissent librement Compruebe...

Page 10: ...e X1 nach unten gedr ckt halten die Madenschraube X2 anziehen bis das Spiel zwischen dem Bolzen X4 und der Stange aufgehoben ist und die Gegenmutter X3 anziehen Wenn dieser Vorgang schon von ABB vorge...

Page 11: ...Nm 44 3 lb in 3A 5 Nm 3C 3F 3B 3F 3E 44 3 lb in 1 2 3A Premontare fascette per inserimento cavi Pre assemble the cable clamps Die Kabelbinder zum Montieren der Kabel vormontieren Pr monter les collier...

Page 12: ...ible cables to circuit breakers reduce the number of curves as much as possible maximum sum of curves 360 The curves must have radius min 70mm min 2 76 Die Kabel in die Kabelbinder einstecken wie es i...

Page 13: ...ndiqu e Mantener fija con una pinza la vaina y enroscar con una llave inglesa Ch8 la tuerca a la cota indicada 1L L 6 mm L 0 24 1 1E 1L 1B Route cables below CB fixed parts and fasten them to switchge...

Page 14: ...e comme indiqu par la fl che 1 jusqu ce que l embout de la partie oppos e aille en but e comme indiqu par la fl che 2 et marquer le c ble pour la coupe au niveau du plan indiqu par la fl che 3 et coup...

Page 15: ...Kabel auf der H he der Ebene die von Pfeil 6 angezeigt wird zum Schneiden vorbereiten und wie von Pfeil 7 gezeigt durchschneiden Tirer le c ble dans la gaine comme indiqu par la fl che 4 jusqu ce que...

Page 16: ...tre chang e apr s le r glage ATENCI N Apriete los abrazaderas para asegurarse de que la forma de los cables no se puede cambiar despu s de la regulaci n 1D OK 1F 1H 1 1B B 2 3 7 Nm 32 8 lb in B consi...

Page 17: ...e 14 Eseguire alcune manovre di chiusura e apertura quindi verificare la battuta dei tiranti Y4 sul piano Y3 ADJUSTMENT N B During adjustments when tightening or loosening the nuts do not allow the ti...

Page 18: ...eur CB1 5 Fermer le disjoncteur CB2 et r p ter les points 3 1 et 3 2 6 Ouvrir le disjoncteur CB2 7 Effectuer quelques man uvres de fermeture et d ouverture puis v rifier la but e des tirants Y4 sur le...

Page 19: ...i Mal wiederholen Am Ende des Tests die Einstellungen und den festen Sitz der Zuganker sicherstellen CONTROLE M CANIQUE R armer les ressorts des commandes des disjoncteurs et effectuer les op rations...

Page 20: ...44 E1 2 Copyright 2014 2019 ABB All rights reserved www abb com For more information please contact ABB S p A Via Pescaria 5 24123 Bergamo Italy Phone 39 035 395 111 45 E2 2 E4 2 E6 2...

Reviews: