AAFIRST DRINKTOWER Installation, Use And Maintenance Handbook Download Page 27

5561480

27

Das Gerät wird mit einem abisolierten Kabel geliefert. Die Steck-

dose verbinden und dabei fachgerecht vorgehen, indem dies erst 

durchgeführt wird, sobald das Gerät in den dafür vorgesehenen 

Ausschnitt der Fläche eingesetzt wurde.

Le dispositif est fourni avec un câble électrique dénudé. Connec-

ter  la  prise  électrique  uniquement  après  avoir  installé  l’appareil 

sur le plan de travail.

El dispositivo cuenta con cable eléctrico pelado. Conecte el en-

chufe  eléctrico  realizando  un  trabajo  correcto,  sólo  después  de 

haber introducido el aparato en el agujero del plano.

DE

5  INSTALLATION

FR

5  INSTALLATION

ES

5  INSTALACIÓN 

9.3  ELEKTROANSCHLUSS

9.3  CONNEXION ELECTRIQUE

9.3  CONEXIÓN ELÉCTRICA

Das Gerät wird durch Einstecken des Steckers in eine Steckdose an das 

Stromnetz angeschlossen.

Die vorgesehene Steckdose muss mit einer leistungsfähigen, der Last 

des Gerätes (siehe technische Eigenschaften) entsprechenden Erdung 

versehen sein.  

Vergewissern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung  dem  auf  dem  Typen-

schild angegebenen Wert entspricht.  

Stellen  Sie  sicher,  dass  oberhalb  der  Steckdose  ein  allpoliger  Schal-

ter mit Mindestkontaktweite von 3 mm installiert wurde, der durch eine 

Schmelzsicherung  geschützt sein muss, deren Wattgröße der Absorpti-

on des Gerätes (siehe Technische Eigenschaften) entspricht. 

Pour raccorder l’appareil à la ligne électrique, branchez la fiche dans 

une prise de courant. 

La prise de courant prévue doit être équipée d’une prise de terre ef-

ficace et être dimensionnée à la charge de l’appareil (voir caractéris-

tiques techniques).

Vérifiez que la tension de réseau est conforme aux spécifications de la 

plaquette signalétique.

Contrôlez s’il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire 

avec  au  moins  3  mm  d’ouverture  entre  les  contacts  protégé  par  des 

fusibles dont l’ampérage est approprié à l’absorption de l’appareil  (voir 

caractéristiques techniques et données de la plaquette signalétique).

La conexión a la red eléctrica se efectúa aplicando el enchufe en una 

toma de red.

La toma de corriente predispuesta debe estar provista de contacto de 

tierra eficaz y debe ser de dimensiones adecuadas para la carga del 

aparato (véanse características técnicas).

Controlar que la tensión de red corresponda a las especificaciones que 

aparecen en la placa de datos. 

Controlar que en posición previa a la toma esté instalado un interruptor 

omnipolar con distancia mínima de los contactos de 3 mm y protegido 

mediante fusibles de amperaje adecuado para el consumo del aparato.

Conecte la máquina a una red de alimentación eléctrica protegida 

por un interruptor diferencial con una sensibilidad no superior a 

30 mA.

Connecter la machine au réseau d’alimentation électrique protégé 

par un interrupteur différentiel avec une sensibilité non supérieure 

à 30 mA.

Die  Maschine  an  ein  Versorgungsnetz  mit  einem  Differential-

Schutzschalter  mit  einer  Auslösesensibilität  von  max.  30  mA 

anschließen

9.4  EINSCHALTEN  UND  REGULIERUNG  DURCHLAUF  SPRU-

DELWASSER

Für die Optimierung des Kohlensäuregehalts den Durchlauf des Sprudel-

wassers je nach Pumpe, mit der der Wasserkühler ausgestattet ist, mit Hil-

fe der Reglerschraube (Abb. 8.1) einstellen; auf diese Weise erhalten Sie:

-  1 Liter Sprudelwasser in 20 Sekunden für professionelle Wasserküh-

ler  vom Typ NIAGARA.

-  1 Liter Sprudelwasser in 35-40 Sekunden für andere Wasserkühler 

vom Typ J-class, H2OMY oder NIVES.

De Hautschalter ON/OFF ermöglicht ein müheloses Abtren-

nen des Gerätes von der Stromzufuhr. 

Die Stromsteckdose muss sich in einer gut zugänglichen 

Position befinden.

Achtung!  Ein  beschädigtes  Stromversorgungskabel  muss 

vom  Hersteller  bzw.  von  seinem  Kundendienst  oder  einer 

Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt wer-

den, um etwaige Gefahren zu vermeiden.

Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados

9.4  MISE EN MARCHE ET REGULATION FLUX EAU GAZEUSE

En fonction de la pompe en dotation avec le réfrigérateur, pour optimiser 

le niveau de gazage, régler le flux de l’eau gazeuse en agissant sur la 

vis du régulateur (Fig. 8.1) pour obtenir:

-  1 litre d’eau gazeuse en 20 secondes pour les réfrigérateurs profes-

sionnels type NIAGARA.

-  1 litre d’eau gazeuse en 35-40 secondes pour les autres   réfrigéra-

teurs  type J-class, H2OMY o NIVES.

L’interrupteur général ON/OFF permet de déconnecter faci-

lement l’appareil du réseau électrique.

La prise de courant doit être placée dans un endroit acces-

sible.

Attention! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par le fabricant ou par son service d’assis-

tance  technique  ou  dans  tous  les  cas  par  une  personne 

qualifiée de façon à éviter tout risque éventuel.

9.4  INICIO Y REGULACIÓNCAUDAL AGUA CON GAS

Según la bomba que lleve el regriderador, para optimizar el nivel de gas, 

programar el caudal de agua con gas regulando el tornillo del regulador 

(Fig.8.1) para obtener:

- 1 litro de agua con gas en 20 segundos para refrigeradores profesio-

nales de tipo NIAGARA.

- 1 litro de agua con gas en 35-40 segundos para otros refrigeradores 

de tipo J-class, H20MY o NIVES.

El interruptor general ON/OFF permite una desconexión fá-

cil del aparato de la red eléctrica.

La toma de corriente debe colocarse en una posición ac-

cesible

¡Atención! Si el cable de alimentación está dañado, debe 

ser  sustituido  por  el  fabricante,  por  su  servicio  de  asis-

tencia técnica o por una persona con capacitación similar, 

para prevenir cualquier riesgo

Summary of Contents for DRINKTOWER

Page 1: ...6 0718 DRINKTOWER DRINKTOWER Installazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimient...

Page 2: ...er This product was de signed made and put on the market respect ing the following con formities Following EC require ments safety objectives of the 2014 35 UE LVD Protection requisites of 2014 30 UE...

Page 3: ...e pas le cordon d alimentation Bewahren Sie das Handbuch auf sodass Sie es jederzeit zu Rate ziehen k nnen Nachdem Sie die Verpackung entfernt haben vergewis sern Sie sich das an dem Ger t kein Schade...

Page 4: ...ili dovessero entrare in contatto con i componenti elettrici all interno della macchina potreb bero causare incendi o scosse elettriche Prima di pulire la machina spegnerla e scollegarla dalla presa d...

Page 5: ...ne switch it off and disconnect it from the socket Not being switched off or accidental switching on during cleaning could cause injuries to persons or damages to the machine The equipment must not be...

Page 6: ...u Utiliser un chiffon humidifi pour nettoyer la machine Ne pas utiliser de dissolvants inflammables tels que alcool es sences ou diluants Si des substances inflammables devaient entrer en contact avec...

Page 7: ...ina No utilizar disolventes inflamables como alcohol gasolina o diluyente Si cualquier sustancia inflamable llega a entrar en contacto con los componentes el ctricos internos de la m quina esto podr a...

Page 8: ...Packaging material is 100 recyclable For its disposal follow your local regulations The packaging material plastic bags polystyrene parts etc must be kept out of children s reach as it could be dange...

Page 9: ...r cup ration et du recyclage de cet appareil veuillez vous adresser au bureau comp tent de votre commune la soci t de collecte des d chets ou directement votre re vendeur FR 2 DEBALLAGE schen Richtli...

Page 10: ...lem by opening or tampering with the machi ne s closures and lids Contact the manufacturer s technical assistance service La presa di corrente deve essere posta in posi zione accessibile In caso di gu...

Page 11: ...kits filtrantes especiales Se pueden instalar en distintos ambientes como bares res taurantes comedores hospitales locales p blicos oficinas y ambientes dom sticos la instalaci n est prevista para zo...

Page 12: ...Threaded pipe 6 1 Ambient and Cold nozzle 6 1 Sparkling water nozzle 7 Structure 8 Button for water at room temperature 3 IT 3 DESCRIZIONE DELL APPARECCHIO 9 Pulsante acqua a temperatura ambiente 10...

Page 13: ...gaci n AMBIENTE FR A 6 2 Grifo de erogaci n CON GAS 7 Estructura 8 Pulsador erogaci n agua fr a 9 Knopf f r Raumtemperatur gew rmtes Wasser 10 Knopf f r Sprudelwasser 11 Taste zur Einstellung der Abga...

Page 14: ...input Gesamtaufnahme Watt Absorption totale Total absorci n 50 Peso netto kg Net weight Nettogewicht Poids net Peso neto Lbs 5 5 12 Peso con imballo kg weight with package Gewicht mit Verpackung Poids...

Page 15: ...all erogazione LAR GE GASSATA occorre impostare una quantit inferiore al volume del recipiente la quantit rimanente sar dispensa ta dalla funzione EXTRA CC vedi PROGRAMMAZIONE AVANZATA Premere questo...

Page 16: ...d CARBONATED water or COLD II placing the container under the relative nozzle and pressing the corresponding button Press this button briefly NOTE An arrow should appear in the bottom right corner Pla...

Page 17: ...Handbuch FORTGE SCHRITTENE PROGRAMMIERUNG Diese Taste kurz dr cken Hinweis der Pfeil unten rechts darf nicht erscheinen Die Vorgehensweise f r die Wasserausg nge ZIMMERTEMPERATUR und CO2 HALTIG wieder...

Page 18: ...s suivantes Le message de bienvenue ou bien celui de la derni re fonction configur e appara t ceci indique que l on a effec tu l acc s au menu de programmation avanc e maintenant respecter les instruc...

Page 19: ...NZADA Presione este bot n por un instante NOTA no debe aparecer la flecha en la parte inferior derecha Repita el procedimiento para las salidas agua AMBIENTE y CON GAS Presione este bot n por un insta...

Page 20: ...anzata 11 10 L allarme filtro non inibisce nessuna erogazione di ac qua ALARMTYPEN ABHILFE Meldung dass ein Filter falls vorhanden verbraucht ist Beginnt zu blinken wenn 90 der eingestellten Ge samtka...

Page 21: ...ge ext rieur Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d tergents abrasifs Nettoyage des distributeurs Enlevez le bec inox et liminez le calcaire l aide d une solution d si...

Page 22: ...rferimento allo spe cifico manuale di istruzioni For the cooler installation see its own instruction manual 1 4 2 3 1 Forate il piano di appoggio 34 mm e fissate il dispositivo avvitando la ghiera fil...

Page 23: ...a provocar incendios o sacudidas el ctricas El aparato no es apto para el uso en lugares abiertos La m quina no debe ser instalada en zonas en las que se pueda generar un chorro de agua 9 1 DIE RICHT...

Page 24: ...labels on the tubes following the markings For OUT AMBIENT Water at Room temperature and OUT WATER Cold Water use the simple straight connectors 3 Use the reduction 8 6mm if necessary For OUT SODA co...

Page 25: ...ite d eau Conectar los tubos del agua 1 al refrigerador 2 prestando atenci n a las etiquetas que se encuentran colocadas en los tubos mismos con las siguientes indicaciones Para OUT AMB agua a tempera...

Page 26: ...prevenire ogni rischio 9 3 ELECTRICITY CONNECTION The main ON OFF switch allows the easy disconnection of the appliance from the mains electricity supply The electrical power outlet must be in an acce...

Page 27: ...a 30 mA Connecter la machine au r seau d alimentation lectrique prot g par un interrupteur diff rentiel avec une sensibilit non sup rieure 30 mA Die Maschine an ein Versorgungsnetz mit einem Differen...

Page 28: ...5 of hydrogen peroxide at 100 volumes min for the doses use a graded measure or an ordinary syringe NB if you use commercial hygienic cleaning solutions keep to the instructions provided by the manuf...

Page 29: ...filtro del agua despu s de un periodo de inutilizo de una o m s semanas Si el refrigerador es instalado en Hospitales Escuelas Estructuras de ancianos Cl nicas es aconsejable una esterilizaci n cada...

Page 30: ...di gestire la comunicazione con l utente in tre lingue ITALIANO 0 INGLESE 1 TEDESCO 2 Di default preimpostata la lingua Italiana Volete cambiare la lingua corrente SI NO IT 11 PROGRAMMAZIONE AVANZATA...

Page 31: ...defluire almeno 18 litri in continuo per verificare l efficienza dello scarico Il valore settabile da 1 a 240 ore ed l intervallo di tempo fra un lavaggio e il successivo Per effettuare il lavaggio s...

Page 32: ...E una segnalazione di esaurimento di un filtro se installato Di default preimpostato il valore 0 litri ovvero non viene generato alcun mes saggio di allarme Per attivare l allarme FILTRO il contatore...

Page 33: ...inato contatore parziale perch azzerabile E il contatore dei litri totali erogati dalla macchina dalla data della sua fabbricazione il contatore non azzerabile Volete azzerare il contatore SI NO Si ri...

Page 34: ...and hold the button for at le ast 12 sec How to return to the startup screen LANGUAGES The water cooler can communicate with users in three languages ITALIAN 0 ENGLISH 1 GERMAN 2 The default language...

Page 35: ...vent water from overflowing because of the bubbles Dispen sing is suspended for a second near the end and then resumed to complete the preset dose with the amount of water ml entered here The factory...

Page 36: ...lifetime has lapsed This is a warning that appears when the filter if installed is almost worn out The factory set value is 0 litres i e no alarm message is displayed To enable the FILTER alarm set t...

Page 37: ...counter shows the total number of litres dispensed by the water cooler from the date of construction the counter cannot be reset How to reset the counter YES NO The display returns to the welcome mess...

Page 38: ...ACHEN ie Maschine besitzt drei verschiedene Spracheinstellungen f r die Meldungen ITALIENISCH 0 ENGLISCH 1 DEUTSCH 2 Standardm ig ist die itali enische Sprache eingestellt M chten Sie die aktuelle Spr...

Page 39: ...zu lassen um die Funktionsf higkeit des Ablasses zu berpr fen Der Wert kann zwischen 1 und 240 Stunden eingestellt werden und bezieht sich auf den Zeitabstand zwischen den Reinigungen Um die Reinigun...

Page 40: ...rreicht werden Diese Meldung weist darauf hin dass ein Filter falls installiert gewechselt wer den muss Standardm ig ist der Wert von 0 Litern eingestellt d h es erscheint keine Alarmmeldung Um den Al...

Page 41: ...sich um den Z hler f r die vom Ger t seit seiner Herstellung insgesamt abgegebene Wassermenge in Litern der Z hler kann nicht zur ck gesetzt werden M chten Sie den Z hler zur ckstellen Man kehrt zur...

Page 42: ...v aux personnel qualifi Reservado a t cnicos calificados Cette section est r serv e exclusivement aux op rateurs qualifi s Touches 1 2 pour s lectionner les caract res Touche pour faire d filer le cur...

Page 43: ...dons de faire couler au moins 18 litres en continu pour v rifier l efficacit de l vacuation La valeur peut tre configur e de 1 240 heures et repr sente l intervalle de temps entre un lavage et le suiv...

Page 44: ...signal qui indique que le filtre doit tre remplac si celui ci est install La valeur 0 litres est pr d finie par d faut ou bien aucun message d alarme ne s affiche Pour activer l alarme FILTRO FILTRE...

Page 45: ...compteur partiel car il peut tre remis z ro Il sert compter les litres totaux d bit s par la machine partir de sa date de fabrication le compteur ne peut pas tre remis z ro Vous souhaitez remettre le...

Page 46: ...r sobre el car cter no deseado tecla 3 y escribir el car cter deseado el car cter vac o se encuentra despu s de la Z min scula 11 1 11 2 Teclas 1 2 para elegir el idioma Italiano 0 Ingl s 1 Alem n 2 P...

Page 47: ...le recomenda mos hacer fluir por lo menos 18 litros de manera seguida para controlar que la descarga funcione correctamente El valor se puede configurar entre 1 y 240 horas y es el intervalo de tiempo...

Page 48: ...po de vida configurado de la misma l mpara Es una indicaci n de agotamiento de un filtro si est instalado Por defecto el valor configurado es de 0 litros es decir que no se produce nin g n mensaje de...

Page 49: ...dor parcial porque es posible ponerlo a cero Es el contador de los litros totales suministrados por la m quina a partir de la fecha de su fabricaci n el contador no se puede poner a cero Desea poner a...

Page 50: ...het pour fournir le service d assistance El distribuidor Instalador debe poner su sello para proporcionar el servicio de asistencia Il distributore Installatore deve apporre il timbro per fornire il s...

Reviews: