background image

ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG

1.   Bewahren Sie die Anweisungen für die Zukunft auf.

2.   Der Hersteller haftet nicht für eine missbräuchliche Verwendung oder falsche Installation. Das Produkt muss 

vor der Verwendung von einem Erwachsenen installiert und gründlich überprüft werden. Der mitgelieferte Gurt 

sollte am Sitz befestigt werden und während des Gebrauchs immer angelegt sein.

3.   Die Benutzung der Schaukel ist nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erlaubt.  Der Klappsitz wie in Bild 1 ist nur für 

Kinder im Alter von 10 bis 36 Monaten geeignet (Hinweis: das Mindestgewicht des Kindes beträgt 8 kg, das Höchst-

gewicht 70 kg), da das Kind sitzen und aufstehen muss.  Die Abmessungen und das Design des Produkts sind für 

Kinder über 36 Monate nicht geeignet. Das gefaltete Produkt, wie in den Bildern 2 und 3 gezeigt, ist für Kinder unter 

36 Monaten nicht geeignet, da es keine zusätzlichen Sicherheitseinrichtungen im Sitz gibt und die Möglichkeiten 

der Kleinen zum rationalen und logischen Denken eingeschränkt sind.

4.   Alle Komponenten sollten regelmäßig überprüft werden, um das Unfallrisiko zu minimieren. Besonderes Augen-

merk sollte auf Haken, Ringe, Bänder, Kunststoff- und Seilverbindungen gelegt werden. Ersetzen Sie Teile, wenn 

nötig, und ölen Sie bewegliche Metallteile regelmäßig.

5.   Dieses Produkt entspricht allen Sicherheitsstandards der Europäischen Union: EN 71-1, EN 71-2, EN 71-3 und EN 71-8. 

Produkte nur für den häuslichen (individuellen) Gebrauch sowohl im Innen- als auch im Außenbereich. 

6.   Achten Sie bei der Installation des Produkts darauf, dass die Stelle, an der Sie die Sitzstruktur befestigen, das Gewicht 

(mindestens 200 kg) tragen kann und keine Sturzgefahr besteht. 

7.   Das Produkt sollte in einem Mindestabstand von 2 m von anderen Objekten wie Zäunen, Bäumen, Wäscheleinen 

installiert werden. Die Schutzzone (weicher, stoßdämpfender Boden) sollte um 2 m nach hinten und 2 m nach vorne 

erweitert werden. 

8.   Auf der geschützten Oberfläche sollten sich keine harten, hervorstehenden Gegenstände befinden. Der Boden 

unter der Schaukel sollte flach und gedämpft sein. Das Produkt sollte nicht auf Asphalt, Beton oder anderen harten 

Oberflächen montiert werden. Wir empfehlen Ihnen, die Sitzstruktur im Winter abzubauen und einzufahren, da der 

Boden (im gefrorenen Zustand) kein sicherer Untergrund ist.

9.   Der Abstand zwischen dem Aufhänge Punkt am Balken gleich oder größer ist als der Abstand zwischen den Verbin-

dungspunkten der Schwingelemente, zuzüglich 4 % des Abstands vom Balken zum Boden. 

10. Der Mindestabstand von der Unterseite des Sitzes zum Boden sollte nicht weniger als 35 cm und nicht mehr als  

55 cm betragen. Der seitliche Mindestabstand sollte 45 cm betragen.

11. Sicherstellen, dass der Balken, an dem die Schaukel aufgehängt ist, nicht höher als 2,5 m ist. Achten Sie darauf, dass 

Kinder nicht in den Balken auf dem Sitz klettern. 

12.  Siehe die Bilder auf der Rückseite zu:

  - Faltanleitungen

  - Detaillierte Anweisungen zur Seileinstellung (stellen Sie sicher, dass beide Seiten nach der Einstellung 

     der Seile gleich aufgehängt sind).

PRÜFUNG UND WARTUNG 

Die Häufigkeit der Inspektion und Wartung hängt von den Werkzeugen und anderen Faktoren ab (z.B. intensive 

Nutzung, Schadensausmaß, geographische Lage, Luftverschmutzung, Zeit der Nutzung,...). Besonderes Augen-

merk sollte auf Haken, Ringe, Bänder, Kunststoff- und Seilverbindungen gelegt werden. Bewegliche Metallteile 

regelmäßig ölen.

Routinemäßige Überprüfung (einmal pro Woche oder einmal pro Monat)

•  Kontrollieren Sie, ob die Schrauben und Kappen sicher befestigt sind. 

•  Kontrollieren Sie, dass sich keine gefährlichen Gegenstände auf einer sicheren Oberfläche befinden.

•  Prüfen Sie, ob Teile fehlen.

•  Prüfen Sie das Produkt auf eventuelle Freigaben.

Betriebskontrolle (1 bis 3 Monate)

•  Prüfung der Stabilität der Struktur

•  Prüfen Sie jedes Teil auf übermäßige Verunreinigung und entfernen Sie es gegebenenfalls

Jährliche Kontrolle (ein- oder zweimal pro Jahr)

•  Kontrolle von Rost und Korrosion

•  Prüfen Sie jedes Teil auf übermäßige Verunreinigung und entfernen Sie es gegebenenfalls

DE

Summary of Contents for TRIMAX

Page 1: ...rdomesticuse Bothindoorsandoutdoors DE Achtung Nurfürden individuellen Heimgebrauch Sowohldrinnenalsauchdraußen PL Zachowajinstrukcjędopóźniejszegoużycia EN Keepthemanualforfuturereference DE BittelesenSiedieseGebrauchsanleitungaufmerksamdurch bewahrenSiesiefürspäterenGebrauchauf 4iQGroupsp zo o ul Ostródzka54 14 200Iława Poland 48896749257 kontakt 4iQ com pl www 4iQ com pl TRIMAX EAN 590249069604...

Page 2: ...m w tył i 2 m w przód huśtawki 9 Na zabezpieczonej powierzchni nie powinny znajdować się żadne twarde wystające przedmioty Podłoże pod huśtawką powinno być płaskie i amortyzujące Produkt nie powinien być montowany na asfalcie betonie czy innych twardych powierzchniach Zalecamy rozmontowanie i schowane huśtawki na czas zimy ponieważ gleba gdy jest zamarznięta nie jest bezpiecznym podłożem 10 Odległ...

Page 3: ...d to rope length at front and back 8 In this safety area no hard angular or pointed objects should be present The surface underneath the product should be fiat and shockabsorbing The product must not be placed on asphalt concrete or any other hard surface We advise to remove and stare all accessories du ring the winter because the characteristics of the soi I when frozen are not suitable for safe ...

Page 4: ...8 Auf der geschützten Oberfläche sollten sich keine harten hervorstehenden Gegenstände befinden Der Boden unter der Schaukel sollte flach und gedämpft sein Das Produkt sollte nicht auf Asphalt Beton oder anderen harten Oberflächen montiert werden Wir empfehlen Ihnen die Sitzstruktur imWinter abzubauen und einzufahren da der Boden im gefrorenen Zustand kein sicherer Untergrund ist 9 Der Abstand zwi...

Page 5: ...upright unaided and the dimensions and construction of theprodua are not suitable for children older than 36 months of age Das zusammengesetzte Produkt wie es in den Bildern 2 und 3 gezeigt wird ist für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet da es keine zusätzlichen Sicherheitsmerkmale im Sitz gibt und die Möglich keiten des rationalen und logischen Denkens der Kleinen begrenzt sind DE LEISTUNGSFÄ...

Page 6: ...ard especiallyabovetheindicatedmaximumangle seefigure isdangerousandcouldleadtotippingtheseatover Asaresultthechildcouldfalloutoftheseat DE HINWEIS Esistgefährlich denSitzzuweitnachvornezuschieben insbesondereüberdenimBild markiertenmaximalenWinkelhinaus Dieskanndazuführen dassderSitzumkipptunddasKindherausfällt PL Dopasowujwiązanieniezaciskającliny EN Adjustingeightwithoutlip DE Seilelockerohnezu...

Reviews: