background image

INSTRUKCJA

WSTĘP

Przed rozpoczęciem montażu domku zalecamy uważne zapoznanie się z Instrukcjami montażu I sposobem postępowania przedstawionym 

w tej broszurze. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.

UWAGA!

 Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku własnego, domowego i zewnętrznego. Nie jest przeznaczony do użytku pu-

blicznego. Dla dzieci w wieku od 3 roku życia do lat 14. Nie jest odpowiedni dla użytkowników poniżej 3 roku życia, z powodu zagrożenia 

upadkiem. UWAGA! Maksymalna dopuszczalna waga jednego użytkownika 50 kg. Maksymalne obciążenie domku 150 kg 
(maks. 3 użytkowników).

SPRAWDZENIE ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA

Nawet jeśli nie przewidują Państwo natychmiastowego montażu domku, zalecane jest w momencie otrzymania towaru dokładne spraw-

dzenie zawartości palety pod kątem kompletności I prawidłowości pojedynczych elementów konstrukcji na podstawie załączonego wykazu 

części. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości, proszę skontaktować się ze sprzedawcą. W przypadku gdy stwierdzicie Państwo brak 

poszczególnych elementów lub ich złamanie (zwłaszcza elementów służących do budowy domku), nie rozpoczynajcie montażu domku - zbyt 

Należy zatroszczyć się o to, by drewniane elementy konstrukcji domku były ułożone na płasko, w miejscu suchym, osłoniętym przed słońcem 

i zapewnić wentylację pomiędzy poszczególnymi częściami, aby uchronić je przed deformacją i pleśnią.

WYBÓR ODPOWIEDNIEGO MIEJSCA

Domek powinien być ustawiony na stabilnym podłożu. Należy zachować bezpieczny, 2 m odstęp od innych przeszkód takich jak: barierki, 

garaże, budynki, gałęzie drzew, sznurki na pranie, kable telefoniczne. Produkt nie może być ustawiony na podłożu twardym typu: beton, 

asfalt i temu podobne.

PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA

Jeśli wyznaczyli już Państwo miejsce ustawienia domku, należy przygotować podłoże, na którym zostanie postawiony poprzez usunięcie z 

niego elementów zawadzających typu: korzenie roślin, gruz i kamienie, inne. Następnie należy ukształtować podłoże, eliminując wszystkie 

nierówności. Należy unikać podsypywania podłoża ziemią lub piaskiem, to może źle wpływać na stabilność domku. 

Aby umożliwić swobodną wentylację i zapobiegać przerastaniu roślinności do wnętrza domku, należy zadbać o odpowiednią przestrzeń pod 

domkiem. Zalecamy ustawienie domku na betonowych kostkach lub płytach, które będą umieszczone w punktach podparcia domku. Dodat-

kowo zalecamy ułożenie agrowłókniny pod cała powierzchnią domku, co zapobiegnie wzrostowi roślin.

MONTAŻ

Przewidziany czas montażu to jeden dzień, do montażu potrzebne są 2 osoby dorosłe (tj. wyrób nie jest przeznaczony do montażu przez 

dzieci). Do montażu potrzebne będą następujące narzędzia: wiertarka, wkrętarka, młotek, metrówka. Przed rozpoczęciem montażu należy 

dokładnie zapoznać się ze spisem elementów wchodzących w skład opakowania oraz rysunkami zamieszczonymi w instrukcji. Domek należy 

montować etapami, wg kolejności przedstawionej w instrukcji. Niektóre modele należy wzmocnić wg zamieszczonych wskazówek. 

RADY I BEZPIECZEŃSTWO W MONTAŻU

Aby uniknąć problemów podczas montażu związanych z pękaniem drewnianych części domku, radzimy przed wkręceniem wkrętów na-

wiercić otwory w drewnie. Przed zamontowaniem wkrętów należy upewnić się, że ich długość jest odpowiednia do grubości elementu, aby 

nie dopuścić do wystawania ostrych końcówek. W trakcie montażu należy wyszlifować naturalne, nieuniknione niedoskonałości, typowe dla 

produktów drewnianych, takie jak: drzazgi, nierówności oraz zaszpachlować dziury po wypadłych sękach.

Pomimo wielu kontroli, na niektórych drewnianych elementach mogą pojawić się drzazgi. W związku z tym prosimy o ubieranie rękawic 

ochronnych. Należy unikać montażu w dni deszczowe i wietrzne. Prosimy o używanie stołków, podestów zamiast drabin - domek w trak-

cie montażu nie stanowi wystarczająco stabilnej podpory. W trakcie wznoszenia domku, należy unikać stawiania narzędzi na górnych jego 

partiach. Nigdy nie należy montować domku siedząc na dachu - grozi to zawaleniem się konstrukcji. Zaleca się by dzieci nie przebywały w 

pobliżu montowanego domku (występuje ryzyko upadku z podestu, taboretu, ryzyko skaleczenia przez ostre narzędzia) Zabrania się dzieciom 

wchodzenia na dach zarówno podczas montażu jak i po jego zakończeniu.

UŻYWANIE I UTRZYMANIE

Drewno otrzymanego przez Państwa produktu zostało poddane Impregnacji ciśnieniowej, która jest najbardziej skuteczna ze wszystkich 

metod konserwacji drewna, wnika bowiem w głąb drewna i konserwuje je. Dzięki temu jest ono chronione przed atakiem owadów, gni-

ciem. Impregnacja ciśnieniowa daje drewnu 10-letnią gwarancję (norma EN335-1). Należy jednak pamiętać, iż pomimo wszystko drewno 

to produkt naturalny, który pracuje i zmienia się wraz z upływem czasu. Tym samym z biegiem lat, pod wpływem działania wielu czynników 

atmosferycznych, drewno może zszarzeć. Jest to naturalne zjawisko, które nie wpływa ujemnie na trwałość produktu. Aby utrzymać natu-

ralny kolor, radzimy użyć bezbarwnego lakieru. Mogą Państwo również pomalować domek według własnych upodobań. Jeśli zdecydują się 

Państwo na tą drugą opcję, proponujemy pomalowanie poszczególnych elementów przed złożeniem domku, tak aby wszystkie elementy 

konstrukcji miały jednolity kolor. Przed użyciem farby należy zapoznać się z załączoną ulotką, aby dowiedzieć się czy dana substancja nie 

wchodzi w reakcje z impregnatem. 

Niezbędne jest dokonywanie w regularnych odstępach czasu przeglądów i konserwacji domków

UWAGA!

 Jeżeli przeglądy nie będą dokonywane, to zabawka aktywizująca może się przewrócić lub może powstać inne niebezpieczeństwo. 

Należy pamiętać o kilku zasadach utrzymania i konserwacji:

-  zapewnić dobrą wentylację;

-  pamiętać o okresowym naoliwieniu zawiasów i innych części metalowych;

-  usuwać z dachu opadłe z drzew liście, nadmiar śniegu, który może spowodować zawalenie się struktury domku;

-  nie opierać o ściany ciężkich przedmiotów - mogą one spowodować zdeformowanie struktury;

-  kontrolować, szczególnie na ścianach wystawionych na północ pojawianie wilgoci i w miarę potrzeb usuwać ją;

-  sprawdzać dociągnięcie wszystkich nakrętek i śrub (także wkrętów do drewna) i dociągnąć, jeżeli jest to wymagane;

-  sprawdzać wszystkie przykrywki śrub i ostrych krawędzi i wymieniać, jeżeli jest to wymagane;

-  sprawdzać siedziska huśtawek wiszących, łańcuchy, liny i inne elementy łączące pod kątem śladów uszkodzenia (także zjeżdżalnie);

-  wymieniać uszkodzone części zgodnie z instrukcjami producenta;

-  aby uniknąć nagrzewania się ślizgu należy go przymocować w taki sposób aby nie był zwrócony w stronę słońca.

ŚLIZG / ZJEŻDŻALNIA

Aby uniknąć nadmiernego nagrzewania się powierzchni ślizgu należy unikać takiego ustawienia domku, gdzie strona ze ślizgiembędzie wy-

stawiona w stronę największej ekspozycji słonecznej.

BEZPIECZEŃSTWO

Użytkując domek należy pamiętać o przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa. 

Nie należy zatem:

-  wchodzić na dach, ani ustawiać na nim żadnych przedmiotów- grozi to zawaleniem się konstrukcji

-  grillować wewnątrz domku, ani organizować imprez, które mogą zaprószyć ogień. Jeśli grillujecie na zewnątrz zachowajcie bezpieczny 

dystans 3-4 m z dala od domku

-  pozostawiać w domku dzieci bez opieki

Należy kontrolować konstrukcję podstawową pod kątem uszkodzenia, gnicia elementów i w miarę potrzeb wymienić uszkodzony element 

zgodnie z instrukcjami producenta.

KOTWIENIE

W  celu  zapewnienia  jak  najlepszego  umocowania  domku,  zwiększenia  jego  stabilności  bezpieczeństwa  należy  zakotwić  konstrukcjęw 

gruncie. Kotwy powinny zostać wbite / wkręcone w grunt a następnie przymocowane do elementów nośnych konstrukcji. Przedwbiciem / 

wkręceniem kotew należy upewnić się, że w gruncie nie znajdują się żadne instalacje: rury, kable, itd.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Należy pamiętać o ochronie środowiska, dokonując segregacji materiału z jakiego zostało wykonane opakowanie i wrzucając je do odpowied-

niego pojemnika. W momencie, gdy produkt nie nadaje się już do użycia, należy usunąć części metalowe, wrzucić drewno do pojemnika na 

odpadki. Nie należy palić drewna impregnowanego, lakierowanego, malowanego.

ODPOWIEDZIALNOŚĆ

Producent nie bierze odpowiedzialności za produkt, który nie został zmontowany wg załączonej instrukcji. Producent nie bierze odpowie-

dzialności za złe użytkowanie produktu, niezgodne z instrukcjami. Produkt jest przeznaczony tylko do użytku prywatnego. Wykorzystywanie 

produktu przez osoby trzecie lub dla celów handlowych jest zabronione. 

GWARANCJA

Produkt został stworzony z mysią o dzieciach. Elementy drewniane objęte są 10 letnią gwarancją. Gwarancja obejmuje ochronę drewna przed 

owadami, gniciem, natomiast nie przewiduje procesów naturalnych, które powodują deformację drewna, co nie wpływa negatywnie na wy-

trzymałość produktu. Dopuszczalne są następujące odchylenia: kurczenie się drewna na skutek wysychania co powoduje niewielkie szczeliny, 

zmiana koloru pod wpływem działania różnych temperatur. Gwarancja obejmuje jedynie wymianę uszkodzonych elementów.

MANUAL

IMPORTANT

Before assemble the house please read the manual carefully and progress according to the steps in the brochure.

Keep the assembly and installation instructions for further reference.

ATTENTION! 

The product is design for home usage only and can be placed only outside. It is no design for public playgrounds. The 

house is designed for children between 3-14 years old. It is not allowed for children under 3 years old. Risk of fall and injury of the 
user. A maximum number of the users: 3. WARNING! The maximum weight of user 50 kg. Maximum load of the house 150 kg.

CHECKING THE PACKAGE COMPLETENESS

Even if the you do not plan to assemble the house just after receiving the package, it is suggested to checking the completeness and 
proper quality of separate elements according to the parts list above. In the case of irregularities please contact the sales point. In 
the case of missing some elements or they breakings (especially if they have to be used to assemble the house) please do not start 
the assemble because too long break in the assemble may cause deformation some not properly connected elements. This kind of 
claims are not cover by guarantee.

good ventilation between elements to avoid they against the deformation and mold.

HOW TO CHOICE THE RIGHT PLACE FOR THE HOUSE

Wooden house have to be place on the solid, stabile surface. It have to be place in safe distance more than 2 meters from the obstacles 
like: barriers, garages, buildings, trees branches, drawstring laundries, telephonic cables. Product cannot be place on the surface like 
concrete, asphalt, and similar.

SURFACE PREPARATION

ASSEMBLE

Estimated time of assemble is one day by 2 persons who will do that. Before starting to assemble the house the builders should 
prepare tools like drill, electric driver, hammer and measure. Before starting the work it is necessary to get familiar with the list of 
elements and drawings in the manual. House have to be assemble according to the steps given in the manual. Some models have to 
be strengthened according to the manual.

TIPS & SAFETY DURING WORK

To avoid problems with breakings of wooden parts we suggest to make a hole before crewing the screws. (please have a look at the 
pictures) Before screwing the screws the length of the screws have to be check to avoid protruding of sharp ends. During installation, 

quality checking some parts with splinters can be notice. During installation we suggest to wear the protection gloves. For Your safety 
it is important to avoid installation in windy and rainy days. For Your safety we suggest to not use the ladders. During installation 
house is not solid support. For Your safety we suggest to avoid putting the tools on the top parts of the house. It is prohibited to sit 
on the roof. It might cause the collapse of the roof! For Your children safety we suggest to do not let the kids to help in the house 
assemble. (there is high risk that something might fall on them, they can be lacerated by sharp tools) It is strictly prohibited to allow 
children climb on the roof any time!

USE & MAINTENANCE

-

pregnation penetrates deep in the wood and preserve it against insects and mold. Pressure impregnation gives 10 year guarantee 
(EN335-1 norm). Anyway, it is important to remember that wood is a natural product which works and changing shape with the 

important to check if the paint do not react with the impregnation before the painting. 

WARNING! 

-  House have to have good ventilation;
-  The metal hinges have to be oiled to prevent rust;
-  Snow and leafs have to be remove from the roof to avoid roof collapse;
-  Do not lean have objects on the walls – they can be deformed;
-  From time to time walls have to be controlled – especially from north side – by the humidity and moss. It they are notice have to be

removed;

-  Fasteners and woodscrews have to be controlled, if it is needed- tighten;
-  All screws covers need  to be controlled and if it is needed- replaced;
-  Seats of the swings, chains, ropes and other elements have to be checked for signs of damage regularly;
-  Broken parts need to be replaced in accordance with the producent’s instructions;
-  To avoid excessive heating of the slide surface, avert positioning the house in a way where the side with the slide will be exposed 

towards the biggest sun exposure.

SLIDE

To avoid excessive heating of the slide surface, avert positioning the house in such a way where the side with the slide will be 
exposedtowards the biggest sun exposure.

SAFETY

Some safety rules have to be obey during using the wooden house.
-  Do not enter on the roof, do not put any objects on the roof – the roof can collapse.
-  Do not grill inside the house and in its surr

distance of 3-4 m away from the house.

-  Do not left small children without control in the house.
Construction of the house have to be control from time to time and some moulded or destroyed elements have to be exchanged.

ANCHORING

-

ground. Anchors should be wedged/screwed into the ground and then attached to the load-bearing elements of the construction.
Before wedging in / screwing in the anchors, make sure that there are no installations in the ground: pipes, cables, etc.

ENVIRONMENT PROTECTION

Packaging material have to be selected and segregated and throw to proper container.
In situation that the product is out of usage and have to be destroyed, metal elements have to be removed and throw to prober 

RESPONSIBILITY

Producer do not take responsibility for product which was not assemble according to the manual. Producer do not take responsibil-
ity for improper usage of the house. Product is intended for private, home usage. Using it for commercial purpose and for public 
playground is prohibited.

GUARANTEE

Product was designed for children. Wooden elements have 10 years guarantee. Guarantee covers protection of the wood against 
insects, mold but not cover natural processes which cause the wood deformation, what can cause weakening of the construction. 
Below process are natural and cannot be claim: contraction of the wood which can cause small slots, colour changing. Guarantee 
covers only exchanges of valid elements.

PL

EN

Anchors shall be placed level with or under the ground in order to reduce tipping hazards.

Kotwy powinny znajdować się poniżej poziomu aby zmniejszyć ryzyko potknięcia się.

Summary of Contents for ELA

Page 1: ...menims nekomerciniams tikslams Tik išoriniam naudojimui HU FIGYELMEZTETÉS Kizárólag otthoni használatra Csak kültéri használatra SK POZOR Iba na domáce použitie Pre vonkajšie použitie Domekogrodowy l Domek l Игровойдомик l Woodenhouse l Houtenspeelhuis l DasGartenhaus l Casettadagiardino l Medinisnamelis ELA 24 1120 1 7 5 1750 1300 1120 1251250 181 1810 4iQ Group sp zo o ul Przemysłowa 3 14 200 Ił...

Page 2: ... 2 2 4 1 5 1 1230 00 600 00 1230 00 600 00 1160 00 1259 00 3 1 1100 00 1427 00 1300 00 1164 00 1160 00 1323 00 6 1 7 2 8 1 9 1 10 1 11 1 12 1 1300 00 1300 00 1065 00 1164 00 1400 00 1160 00 1 13 Nr Nr Element Element ...

Page 3: ...5 00 1 16 1445 00 20 00 35 00 7 2 1 2 1 2 2 1215 00 12 00 2 2 980 00 12 00 2 2 599 12 00 2 2 1445 00 2 2 3 3 3 4 335 00 3 2 1225 00 40 00 2 1 1140 00 0 0 7 4 2 1 1320 00 0 0 7 4 2 1250 00 0 0 7 4 3 1 4x40 3x35 3x30 3x25 3x20 4x70 3 5x50 3 44 24 32 2 12 34 100 A B C D E F G H ...

Page 4: ...2 9 1 3 1 3 6 20 8 33 9 9 2 3 8 26 6 8 24 20 26 34 13 12 29 ...

Page 5: ...ewnićsię żewgruncienieznajdująsiężadneinstalacje rury kable itd OCHRONAŚRODOWISKA Należypamiętaćoochronieśrodowiska dokonującsegregacjimateriałuzjakiegozostałowykonaneopakowanieiwrzucającjedoodpowied niegopojemnika Wmomencie gdyproduktnienadajesięjużdoużycia należyusunąćczęścimetalowe wrzucićdrewnodopojemnikana odpadki Nienależypalićdrewnaimpregnowanego lakierowanego malowanego ODPOWIEDZIALNOŚĆ Pr...

Page 6: ...навливался согласно прилагаемой инструкции Произво дительненесетответственностьзанеправильноеиспользованиепродукта противоречащееинструкции Продуктпредназна чентолькодлячастногоприменения Использованиепродуктатретьимилицамидлякоммерческихцелейзапрещено ГАРАНТИЯ Продуктбылсоздандлядетей Деревянныедеталиохвачены10 летнейгарантией Гарантияохватываетзащитуотнасекомых гниения но не предусматривает нату...

Page 7: ...ile werden von einem 10 JahreGarantie Die Garantie erstreckt sich auf den Schutz von HolzgegenInsekten verrotten DieGarantiebietetkeinenatürlicheProzesse dieVerformungdesHolzesverursachen undesistnicht ISTRUZIONI D USO PREMESSA Prima di procedere con le operazioni di montaggio della casetta consigliamo di prendere la visione delle istruzioni di montaggio e delle modalità di comportamento riportate...

Page 8: ...ajo negativnega vpliva na trdnost izdelka Dovoljena so naslednja odstopanja krčenje lesa zaradi sušenja ki povzroča majhne reže sprememba barve pod vplivom različnih temperatur Garancija zajema le menjavo poškodovanih delov HANDLEIDING BELANGRIJK Voordat u het speelhuis gaat monteren lees de handleiding zorgvuldig en werk volgens de stappen in de handleiding LET OP Het product is alleen ontworpen ...

Page 9: ...t tikai ārtelpās Tas nav paredzēts pub liskajiem rotaļu laukumiem Namiņš ir paredzēts bērniem vecumā no 3 līdz 14 gadiem Minimālais lietotāja vecums 36 mēneši Maksimālais lietotāju skaits 3 UZMANĪBU Maksimālais lietotāju svars 50 kg Maksimālā pieļaujamā slodze 150 kg IEPAKOJUMA KOMPLEKTĀCIJAS PĀRBAUDE Pat gadījumos kad netiek plānots montēt namiņu tieši pēc iepakojuma saņemšanas ieteicams pārbaudī...

Page 10: ...ezhető el Nem nyilvános játszóterek kialakítása veszélye A felhasználók maximális száma 3 FIGYELEM A felhasználó maximális tömege 50 kg A ház maximális terhelése 150 kg A CSOMAG TARTALMÁNAK ELLENŐRZÉSE Még akkor is ha nem tervezi a ház azonnali összeszerelését célszerű az áru átvételekor a csatolt alkatrészlista alapján ellenőrizni a raklap tartalmát az egyes szerkezeti elemek teljessége és helyes...

Page 11: ...a hnilobami Tlaková impregnácia poskytuje drevu 10 ročnú záruku štandard EN335 1 Malo by sa však pamätať na to že napriek všetkému je drevo produktom prírodným ktorý fungujeačasomsamení Tedavpriebehurokov podvplyvommnohýchpoveternostnýchpodmienok drevomôžešednúť Totojeprí rodný jav ktorý nemá nepriaznivý vplyv na trvanlivosť produktu Aby zostala prirodzená farba odporúčame vám použiť bezfarebný la...

Page 12: ...1 1 2 1 1 2 2 1 B B B 3 4 ...

Page 13: ...5 6 2 8 ...

Page 14: ...B B ...

Page 15: ...D D ...

Page 16: ......

Page 17: ...8 ...

Page 18: ...7 28 25 27 26 28 30 29 30 ...

Page 19: ...34 13 00mm ...

Page 20: ...15 ...

Page 21: ...22 21 ...

Page 22: ...A ...

Reviews: