background image

24

INSTALLATIE

De installatie van het vaste verankeringspunt moet worden uitgevoerd door een deskundige/deskundigen

2

 die bekend is/

zijn met het vaste verankeringspunt. De volgende richtlijnen moeten worden gelezen en begrepen door alle leden van het 

installatieteam:

VÓÓR DE INSTALLATIE:

 Plan uw valbeschermingssysteem. Neem hierbij alle factoren in overweging die uw veiligheid 

tijdens het gebruik kunnen beïnvloeden. Kies een structuur van voldoende sterkte die een globale veiligheid en geschikte 

lastkracht biedt. Bij het installeren van het vaste verankeringspunt moeten de volgende factoren in overweging worden 

genomen:

•  Hoogte boven het werkoppervlak.

•  Afstand tot de obstakels.

•  Gevaren op de werkplek.

•  Gewenst/benodigd type valbeschermingssysteem

•  Persoonlijke beschermingsmiddelen die zullen worden gebruikt in het systeem.

BELANGRIJK:

 als u vragen hebt over het gebruik, de verzorging of de geschiktheid van deze apparatuur voor 

gebruik voor uw toepassing, kunt u contact opnemen met Capital Safety. Wijzigingen en aanpassingen aan het vaste 

verankeringspunt zijn niet toegestaan zonder de voorafgaande toestemming van Capital Safety.

WAARSCHUWING:

 Bij het installeren van het vaste verankeringspunt op een hoogte, moet u valbescherming 

gebruiken met een verankering die onafhankelijk is van de verankering die u installeert.

VERANKERINGSSTRUCTUUR:

 De structuur waarop het vaste verankeringspunt is gemonteerd moet in staat zijn 

een kracht van 12 kN te dragen in de verwachte richting(en) van de last (zie afbeelding 2). De locatie van elk vaste 

verankeringspunt moet deze last kunnen dragen.

VLAK VAN HET VERANKERINGSOPPERVLAK:

 Als het vaste verankeringspunt moet worden gemonteerd op een 

oppervlak dat niet loodrecht op het wandelniveau van de gebruiker staat (bv. een gebogen of hellend dak, een smalle richel 

op hoofdhoogte) of op een gebogen oppervlak dat loodrecht op het wandelniveau van de gebruiker staat (bv. een silo of een 

kuip), raadpleeg dan Capital Safety vóór u de verankering installeert.

MONTAGEHOOGTE:

 Het vaste verankeringspunt kan op elke praktische hoogte boven het werkoppervlak worden 

geïnstalleerd.

VALBEPERKINGSSYSTEMEN:

 Waar mogelijk moeten de installaties worden ontworpen als een valbeperkingstoepassing 

(zie afbeelding 1). Valbeperkingssystemen voorkomen dat de gebruiker een positie bereikt waarin zich een val kan voordoen, 

daardoor is er geen vrije val mogelijk.

VALSTOPSYSTEMEN:

 Als het vaste verankeringspunt wordt gebruikt in een valstopsysteem, is het belangrijk om in de 

ontwerpfase rekening te houden met de volgende factoren:

•  Verankeringspunt:

- Monteer het anker zo hoog mogelijk ten opzichte van de gebruiker. Dit minimaliseert de 

kans op een vrije val, maakt het redden gemakkelijker en is minder benauwend voor het slachtoffer. Vermijd 

verankeringsplekken die de kans op scheef vallen verhogen. Scheef vallen ontstaat wanneer het verankeringspunt niet 

recht boven het punt ligt waar de val optreedt. De kracht waarmee tegen een voorwerp wordt gestoten bij scheef vallen, 

kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. Beperk scheef vallen tot een minimum door zo veel mogelijk recht onder het 

verankeringspunt te werken.

•  Richting van het anker:

 Het vaste verankeringspunt moet zo worden gericht, dat het de lasten van het systeem kan 

dragen (zie afbeelding 2).

•  Gevaren:

 De werkplek en het pad eronder moet vrij van gevaren zijn (voertuigen, afschuttingen, balkons, voetgangers, 

water/chemische stoffen etc.) die de gebruiker of anderen kunnen verwonden bij een val.

VEREISTEN VOOR DE BEVESTIGINGSELEMENTEN:

 Het vaste verankeringspunt wordt geïnstalleerd met M12 bouten:

•  (Afbeelding 3) Installeer de verankering in metaal met behulp van een roestvrijstalen M12 bout van klasse A2 of A4.
•  (Afbeelding 4) Installeer de verankering in metselwerk met behulp van een kleefstofgebaseerd M12 

verankeringssysteem (Hilti HIT-HY 150 of gelijkwaardig). Volg de instructies van de fabrikant op voor het installeren van 

het kleefstofgebaseerde verankeringssysteem.

•  In alle installaties moeten een borgmoer en borgring worden gebruikt. Alle bevestigingen moeten worden vastgedraaid 

volgens de aanbevelingen van de bouten wat betreft draaimoment.

•  Bevestig na installatie het meegeleverde installatielabel op het vaste verankeringspunt.

TESTEN MET TESTBELASTING:

 Na de installatie moet het vaste verankeringspunt worden getest met een testbelasting. 

Breng met behulp van een spanningtester een last van 5 kN aan gedurende minimaal 15 seconden, en dit in loodrechte 

richting op het pasvlak. Er mag geen uittrekking zijn vanuit de installatiestructuur en geen vervorming van het oog van het 

vaste verankeringspunt.

2  Deskundige:

 Een persoon die door zijn werkgever is aangeduid als verantwoordelijke voor de directe supervisie, uitvoering en opvolging van het door de werkgever 

beheerde programma voor valbescherming die op basis van zijn opleiding en kennis in staat is de bestaande en potentiële valrisico's te identificeren, te evalueren en 

aan te pakken, en die van de werkgever de bevoegdheid heeft gekregen om onmiddellijk corrigerende maatregelen te nemen in verband met dergelijke risico's.

Summary of Contents for PROTECTA AM211

Page 1: ...duct Services Kitemark Court Davy Avenue Knowlhill Milton Keynes MK5 8PP UK 3M 2022 FORM NO 5903808 REV B Fixed Anchorage Point Model Number AM211 USER INSTRUCTION MANUAL FIXED ANCHORAGE POINT This ma...

Page 2: ...3 4 5 A E B C D...

Page 3: ...roduct is part of a fall protection system Installers and users must read and follow the manufacturer s instructions for each component of the system Alterations or misuse of this equipment or failure...

Page 4: ...STEMS When the Fixed Anchorage Point is used in a Fall Arrest system it is important to consider the following factors during design Anchorage Point Mount the anchor as high as possible in relation to...

Page 5: ...oint see cover photo All markings should be present and legible If markings are not present or are illegible remove the anchor from service and replace X X Inspect the fastener s and structural materi...

Page 6: ...ame Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Signature Competent Person Name Sign...

Page 7: ...et les utilisateurs doivent lire et suivre les instructions du fabricant et ce pour chaque composant du syst me utilis Toute modification ou utilisation inappropri e de cet quipement ou le non respect...

Page 8: ...rtant de prendre en consid ration les facteurs suivants au cours de l installation Point d ancrage fixez l ancrage aussi haut que possible par rapport l utilisateur Cela permet de minimiser les ventue...

Page 9: ...lisibles retirez l ancrage du service et remplacez le X X Inspectez les l ments de fixation et les mat riaux de la structure afin de d tecter tous les d g ts pouvant ventuellement affecter les perform...

Page 10: ...ISATION DATE D INSPECTION POINTS D INSPECTION NOT S MESURE CORRECTIVE ENTRETIEN EFFECTU Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Approuv par Appr...

Page 11: ...un sistema de protecci n contra ca das Los instaladores y usuarios deben leer y seguir las instrucciones del fabricante en relaci n con cada componente del sistema Si se altera o se hace un uso indebi...

Page 12: ...se utiliza en un sistema de detenci n de ca das es importante tener en cuenta los siguientes factores durante el dise o Punto de anclaje monte los anclajes lo m s alto posible en relaci n con el usua...

Page 13: ...ones en el punto de anclaje fijo ver foto de la portada Todas las indicaciones deben estar presentes y ser legibles Si las indicaciones no est n presentes o son ilegibles quite el anclaje de servicio...

Page 14: ...INSPECCI N OBSERVACIONES DE LA INSPECCI N ACCI N CORRECTORA MANTENIMIENTO REALIZADO Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por Aprobado por...

Page 15: ...zungen oder Tod f hren Dieses Produkt ist Teil eines Absturzsicherungssystems Monteure und Anwender m ssen die Herstelleranweisungen f r jede Komponente des gesamten Systems lesen und befolgen nderung...

Page 16: ...ankerungspunkt in einem Absturzsicherungssystem eingesetzt m ssen beim Entwurf des Systems folgende Faktoren unbedingt ber cksichtigt werden Verankerungspunkt Installieren Sie die Verankerung so hoch...

Page 17: ...to Alle Markierungen m ssen vorhanden und lesbar sein Wenn Markierungen nicht vorhanden oder unleserlich sind die Verankerung entfernen und ersetzen X X berpr fen Sie die Befestigungselemente und das...

Page 18: ...ON BEMERKTE M NGEL ABHILFEMASSNAHME DURCHGEF HRTE WARTUNGSARBEITEN Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmigt von Genehmi...

Page 19: ...are lesioni o decesso Questo prodotto fa parte di un sistema di protezione anticaduta Per ogni componente del sistema gli installatori e gli utenti sono tenuti a leggere e a seguire le istruzioni del...

Page 20: ...sistema di arresto caduta durante la progettazione importante tenere in considerazione i fattori riportati di seguito Punto di ancoraggio montare il sistema di ancoraggio il pi in alto possibile risp...

Page 21: ...opertina Tutti i contrassegni devono essere presenti e leggibili Se i contrassegni non sono presenti o sono illeggibili rimuovere dal servizio e sostituire il dispositivo di ancoraggio X X Ispezionare...

Page 22: ...ISPEZIONE ELEMENTI DI ISPEZIONE ANNOTATI AZIONE CORRETTIVA MANUTENZIONE ESEGUITA Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da Approvato da A...

Page 23: ...kers moeten de instructies van de fabrikant voor elk component van het systeem lezen en opvolgen Deze apparatuur wijzigen er misbruik van maken of zich niet aan deze instructies houden kan ernstig let...

Page 24: ...ruikt in een valstopsysteem is het belangrijk om in de ontwerpfase rekening te houden met de volgende factoren Verankeringspunt Monteer het anker zo hoog mogelijk ten opzichte van de gebruiker Dit min...

Page 25: ...dan het verankeringspunt uit bedrijf en vervang het X X Controleer de bevestigingsbout en en het structurele materiaal op schade die de houdkracht van de verankeringen kan aantasten Controleer het om...

Page 26: ...RIGERENDE ACTIE UITGEVOERD ONDERHOUD Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeurd door Goedgekeur...

Page 27: ...smr Tento produkt je s as ou syst mu na ochranu pred p dom In tala n person l a pou vatelia musia dodr iava pokyny v robcu t kaj ce sa ka d ho komponentu syst mu prava alebo nespr vne pou vanie tohto...

Page 28: ...P DU Ke sa pevn kotviaci bod pou ije v syst me na zachytenie p du pri navrhovan je d le it vzia do vahy nasleduj ce faktory Kotviaci bod Namontujte kotvu tak vysoko ako je to len mo n vo vz ahu k pou...

Page 29: ...fiu na titulnej strane V etky ozna enia musia by pr tomn a itate n Ak ozna enia nie s k dispoz cii alebo s ne itate n vyra te kotvu z prev dzky a vyme te ju X X Skontrolujte po kodenie upev ovac ch pr...

Page 30: ...ej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno podpis kompetentnej osoby Meno...

Page 31: ...personligt fallskyddssystem Installat rer och anv ndare m ste f lja tillverkarens instruktioner f r varje komponent i systemet ndringar eller felaktigt bruk av utrustningen eller underl telse att f l...

Page 32: ...den fasta f rankringen anv nds i ett fallstoppssystem r det viktigt att t nka p f ljande faktorer vid utformningen F rankringspunkt Montera ankaret s h gt som m jligt i f rh llande till anv ndaren De...

Page 33: ...ra l sbara Om m rkningar saknas eller r ol sliga ska f rankringen tas bort och ers ttas X X Inspektera f stanordningen och strukturen f r att se om det finns skador som kan p verka f rankringspunktens...

Page 34: ...ONTROLL DATE KOINSPECTION PUNKTER NOTERAT R TTELSER UNDERH LL SOM UTF RS Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk nd av Godk n...

Page 35: ...3M reparar o sustituir los productos que considere que tienen un defecto de fabricaci n de mano de obra o materiales 3M se reserva el derecho a solicitar la devoluci n del producto a sus instalaciones...

Page 36: ...4 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3...

Reviews: