background image

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRENSET AVHJELP 

OG BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR

GARANTI:

 DET FØLGENDE KOMMER I STEDET FOR ALLE GARANTIER ELLER VILKÅR, UTTRYKKELIGE 

ELLER UNDERFORSTÅTTE, INKLUDERT DE UNDERFORSTÅTTE GARANTIENE ELLER VILKÅRENE OM 

SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL.
Med mindre annet er bestemt av lokale lover, er 3Ms fallsikringsprodukter garantert mot fabrikasjonsfeil 

i håndverksmessig utførelse og materialer for en periode på ett år fra installasjonsdatoen eller første 

bruk av den opprinnelige eieren.

BEGRENSET AVHJELP:

 Ved skriftlig melding til 3M, vil 3M reparere eller erstatte ethvert produkt som 

av 3M fastslås å ha en fabrikasjonsfeil i håndverksmessig utførelse  eller materialer. 3M forbeholder 

seg retten til å kreve at produktet blir levert tilbake til fabrikken for evaluering av garantikrav. Denne 

garantien dekker ikke produktskade grunnet slitasje, misbruk, skade i transitt, unnlatelse av å 

vedlikeholde produktet eller annen skade utenfor 3Ms kontroll. 3M vil være den eneste til å bedømme 

produktvilkår og garantialternativer. 
Denne garantien gjelder kun den opprinnelige kjøperen og er den eneste garantien som er anvendelig 

for 3Ms fallsikringsprodukter. Vennligst kontakt 3Ms kundeserviceavdeling i ditt område for hjelp.

BEGRENSNING AV ERSTATNINGSANSVAR:

 I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT AV LOKALE 

LOVER, ER IKKE 3M ERSTATNINGSANSVARLIG FOR NOEN SOM HELST INDIREKTE, HENDELIGE, 

SPESIELLE ELLER FØLGEMESSIGE SKADER INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL TAP AV 

FORTJENESTE, PÅ NOEN SOM HELST MÅTE FORBUNDET MED PRODUKTENE, UAVHENGIG AV HVILKEN 

JURIDISK TEORI SOM PÅBEROPES.

GARANTIA GLOBAL DO PRODUTO, REPARAÇÃO LIMITADA 

E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

GARANTIA:

 A SEGUINTE É FEITA EM LUGAR DE TODAS AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES, EXPRESSAS 

OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO AS GARANTIAS OU CONDIÇÕES DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A 

UM DETERMINADO FIM.
Salvo disposição em contrário pelas leis locais, os produtos de proteção contra quedas da 3M têm 

garantia contra defeitos de fábrica, quer no fabrico, quer nos materiais, por um período de um ano, a 

partir da data de instalação ou da primeira utilização pelo proprietário original.

REPARAÇÃO LIMITADA:

 Após a notifi cação por escrito à 3M, a 3M irá reparar ou substituir qualquer 

produto que a 3M determinar ter um defeito de fábrica no fabrico ou nos materiais. A 3M reserva-se 

o direito de exigir que o produto seja devolvido às suas instalações para avaliação das solicitações 

de garantia. Esta garantia não cobre danos ao produto devidos ao desgaste, abuso, mau uso, danos 

durante o transporte, falha na manutenção do produto ou outros danos fora do controlo da 3M. A 3M 

será o único juiz da condição do produto e opções de garantia. 

Esta garantia aplica-se somente ao comprador original e é a única garantia aplicável aos produtos de 

proteção contra quedas da 3M. Entre em contacto com o departamento de atendimento ao cliente da 

3M na sua área para obter assistência.

LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE:

 NA MEDIDA DO PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, A 3M 

NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU 

CONSEQUENTES, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À PERDA DE LUCROS DE ALGUMA FORMA 

RELACIONADA COM OS PRODUTOS, INDEPENDENTEMENTE DA BASE LEGAL INVOCADA.

GLOBAL PRODUKTGARANTI, BEGRÄNSAD KOMPENSATION 

OCH BEGRÄNSAD ANSVARSSKYLDIGHET

GARANTI:

 FÖLJANDE GÄLLER SOM ERSÄTTNING FÖR ALLA GARANTIER ELLER VILLKOR, UTTRYCKLIGA 

ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER ELLER VILLKOR FÖR 

SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Såvida inte annat stipuleras i lokala lagar, garanteras 3M:s fallskyddsprodukter mot fabrikationsfel 

avseende tillverkning och material under en period av ett år från datum för ursprunglig ägares 

installation eller första användning.

BEGRÄNSAD KOMPENSATION:

 Efter skriftlig avisering till 3M, kommer 3M att reparera eller byta 

ut varje produkt, som av 3M fastställts vara behäftad med fabrikationsfel vad gäller tillverkning eller 

material. 3M förbehåller sig rätten att kräva att produkt returneras till företagets anläggning för 

utvärdering av garantianspråk. Denna garanti omfattar inte produktskada till följd av slitage, felaktig 

användning, missbruk, skada under transport, underlåtenhet att sköta produkten eller annan skada 

utom 3M:s kontroll. 3M är ensam bedömare av produktskick och garantialternativ. 
Denna garanti avser enbart den ursprunglige köparen och är den enda garanti som gäller för 

3M:s fallskyddsprodukter. Kontakta 3M:s kundtjänstavdelning i din region för assistans.

BEGRÄNSNING AV ANSVARSSKYLDIGHET:

 I DEN OMFATTNING SOM TILLÅTS AV LOKALA LAGAR, 

ANSVARAR 3M INTE FÖR NÅGRA INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, SPECIELLA ELLER FÖLJDSKADOR, 

INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL FÖRLUST AV VINSTER, VILKA PÅ NÅGOT SÄTT HÄNFÖRTS TILL 

PRODUKTERNA, OAVSETT HÄVDAD RÄTTSLIG GRUND.

Summary of Contents for PROTECTA 3100423

Page 1: ...n 8 cm 3 in 310 lbs 140 kg A 3100448 2000161 6 0 m 20 ft 57 1 cm 22 5 in 14 cm 9 8 in 14 cm 9 8 in 310 lbs 140 kg USER INSTRUCTION MANUAL Form Number 5903765 Rev C EN 360 2002 PPE Regulation EU 2016 425 CE Type Test No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 1066 EP Amsterdam Netherlands CE Production Control No 2797 BSI The Netherlands B V Say Building John M Keynesplein 9 ...

Page 2: ...2 2 A B D A C 3 A B 6 ft 1 8 m C 10 ft 3 0 m 4C ...

Page 3: ...2 4m 0 ft 0m 2 5 ft 0 76m 3 8 ft 1 16m 5 ft 1 52m 6 1 ft 1 86m 10 ft 3m 0 ft 0m 3 2 ft 0 98m 4 7 ft 1 43m 6 1 ft 1 86m 7 3 ft 2 23m 20 ft 6 1m 0 ft 0m 5 5 ft 1 68m 7 9 ft 2 41m 9 8 ft 2 99m 11 5 ft 3 51m C 130 lb 310 lb 59 kg 140 kg 5 6 A B C A B C D E F G 7 8 B A A C B A D B A B ...

Page 4: ...4 9 10 11 12 A C B A B C D 13 A B A 3 3 M 1 2 3 8 4 5 6 7 A 6 0 M 1 4 5 6 7 2 3 8 B ...

Page 5: ... the SRD Avoid sudden or quick movements during normal work operation This may cause the device to lock up Ensure that fall protection systems subsystems assembled from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent and ...

Page 6: ...y Harness Figure 1 defines the Rebel SRD models covered by this instruction manual Table 1 Specifications Hook Description Material Gate Strength Throat Size 2000161 Self Locking Snap Hook Zinc Plated Steel 16 kN 3 600 lbs 1 9 cm 0 75 in 2000178 Swiveling Self Locking Snap Hook Zinc Plated Steel 16 kN 3 600 lbs 1 9 cm 0 75 in 2000188 Carabiner Anodized Aluminum 16 kN 3 600 lbs 5 2 cm 2 05 in 95007...

Page 7: ...ing Falls Swing Falls occur when the anchorage point is not directly above the point where a fall occurs The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury see Figure 3A Minimize swing falls by working as directly below the anchorage point as possible Figure 3B Working away from the anchorage point Figure 3C will increase the impact of a swing fall and increase the required F...

Page 8: ...ting element to which a snap hook or carabiner attaches is undersized or irregular in shape a situation could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabiner A This force may cause the gate to open B allowing the snap hook or carabiner to disengage from the connecting point C 2 7 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must...

Page 9: ...situations such as ladder climbing it may be useful to connect to the front Sternal D Ring Consult the harness manufacturer s instructions for details regarding use of the harness connection points 4 4 MAKING CONNECTIONS When using a hook to make a connection ensure roll out cannot occur see Figure 5 Do not use hooks or connectors that will not completely close over the attachment object Do not us...

Page 10: ...t out of direct sunlight Avoid areas where chemical vapors may exist Thoroughly inspect the SRL after any period of extended storage 7 0 Labels Figure 13 illustrates labels on the the Rebel SRDs and their locations All label must be present on the SRL Labels must be replaced if they are not fully legible Information provided on each label is as follows A Read instructions 1 Visually inspect unit 2...

Page 11: ...broken fibers Check for tears abrasions heavy soiling C mold burns D or discoloration Inspect stitching Check for pulled or cut stitches Broken stitches may be an indication that the harness has been impact loaded and must be removed from service Energy Absorber Figure 12 Inspect the Energy Absorber to determine if it has been activated There should be no evidence of elongation and the cover shoul...

Page 12: ...a eller snabba rörelser under normalt arbete Dessa kan få enheten att låsa sig Se till att fallskyddssystem och delsystem som är monterade med komponenter från olika tillverkare är kompatibla och uppfyller kraven i tillämpliga standarder inklusive ANSI Z359 eller andra tillämpliga regler standarder eller krav på fallskydd Rådgör alltid med en kompetent eller kvalificerad person före användning av ...

Page 13: ...de Rebel SDR modeller som denna bruksanvisning gäller Tabell 1 Specifikationer Hake Beskrivning Material Öppningsstyrka Halsstorlek 2000161 Självlåsande automatkrok Zinkpläterat stål 16 kN 3 600 lbs 1 9 cm 0 75 tum 2000178 Självlåsande svivelautomatkrok Zinkpläterat stål 16 kN 3 600 lbs 1 9 cm 0 75 tum 2000188 Karbinkrok Anodiserad aluminium 16 kN 3 600 lbs 5 2 cm 2 05 tum 9500796 Självlåsande aut...

Page 14: ...g och selens sträckning är inkluderade i säkerhetsfaktorn Fallmarginalvärden har beräknats och visas i figur 4 Säkerhetsfaktorn 1 m 3 28 fot har använts för alla värden i figur 4 Figur 3B och 3C visar fallmarginaler Från en stående position med SRD enheten förankrad rakt ovanför användaren Figur 3B ska SRD fallskyddssystem ha minsta tillåtna fallmarginal enligt uppgifter i Tabell 1 Fall från knäst...

Page 15: ... där kopplingselementet anbringar en kraft på automatkrokens eller karbinkrokens A öppningsmekanism Denna kraft kan orsaka att öppningsmekanismen öppnas B vilket medför att automatkroken eller karbinkroken kan lossna från kopplingspunkten C 2 7 KOPPLINGAR Automatkrokar och karbinkrokar som används med denna utrustning skall vara självlåsande Kontrollera att alla kopplingar är kompatibla i storlek ...

Page 16: ...lutas till den bakre D ringen på ryggen För situationer som klättring på stegar kan det vara lämpligt att ansluta livlinan på den främre D ringen vid bröstkorgen Anvisningarna från selens tillverkare innehåller detaljerad information om hur man använder selens anslutningspunkter 4 4 GÖRA ANSLUTNINGAR När en krok används för att göra en anslutning måste det säkerställas att utrullning inte kan intr...

Page 17: ...jus Undvik platser där det kan finnas kemiska ångor Inspektera SRL enheten noggrant efter längre förvaringsperioder 7 0 Etiketter Figur 13 illustrerar etiketterna och deras placering på Rebel SRD enheter Alla etiketter måste sitta på plats på SRL enheten Etiketterna måste bytas ut om de inte är helt läsliga Följande information tillhandahålls på varje etikett A Läs alla instruktioner 1 Se över enh...

Page 18: ...får inte ha hack A fransar B eller brustna fibrer Leta efter revor avskavningar kraftig nedsmutsning C mögel brännskador D eller missfärgning Kontrollera sömmarna efter utdragna eller avklippta stygn Trasiga sömmar kan vara ett tecken på att selen har blivit stötlastad och måste tas ur bruk Energiabsorberare Figur 12 Kontrollera energiabsorbenten för att fastställa om den har aktiverats Det får in...

Page 19: ...DINGUNGEN EINSCHLIESSLICH STILLSCHWEIGEND ANGENOMMENER GARANTIEN ODER BEDINGUNGEN HINSICHTLICH DER TAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK Soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben werden bei 3M Produkten für die Absturzsicherung werksseitige Mängel bei Verarbeitung und Material für einen Zeitraum von einem Jahr ab dem Datum der Installation oder der erstmaligen Benutzung durch de...

Page 20: ...ica no fabrico ou nos materiais A 3M reserva se o direito de exigir que o produto seja devolvido às suas instalações para avaliação das solicitações de garantia Esta garantia não cobre danos ao produto devidos ao desgaste abuso mau uso danos durante o transporte falha na manutenção do produto ou outros danos fora do controlo da 3M A 3M será o único juiz da condição do produto e opções de garantia ...

Page 21: ......

Page 22: ...om Japan 3M Japan Ltd 6 7 29 Kitashinagawa Shinagawa ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC GLOBAL PRODUCT WARRANTY LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING THE IMPL...

Reviews: