background image

18

3.0 INSTALLATION

3.1 

PLANIFICATION :

 Planifier la configuration du système de protection contre les chutes avant l’installation du système de bossoir 

variable. Prendre en compte tous les facteurs qui pourraient affecter la sécurité avant, pendant et après une chute. Tenir compte 

de toutes les exigences, restrictions et spécifications indiquées dans la section 2 et le tableau 1.

• 

Planifier le programme de travail avant de commencer. S’assurer d’avoir les personnes, le matériel et les procédures 

nécessaires à sa disposition.

• 

Travailler toujours en équipe : une personne qui est soulevée ou descendue et une autre personne qui enroule et déroule la 

longe.

• 

Porter un équipement de protection approprié comprenant notamment ce qui suit : un casque de protection, des lunettes 

de sécurité, des chaussures de protection à semelles antidérapantes, des gants épais, des vêtements de protection ou un 

masque.

• 

Tous les points d’ancrage et emplacements de fixation doivent être approuvés par une personne qualifiée.

• 

Toutes les pièces et tout le matériel de fixation du treuil et du dispositif autorétractable doivent être fournis ou approuvés par 

3M Protection contre les chutes.

• 

Ancrer solidement le treuil et le dispositif autorétractable avant l’utilisation.

• 

Les treuils et les dispositifs autorétractables ne doivent pas être montés en position antérieure sur les mâts inférieurs ou les 

rallonges de mât. Le montage arrière est autorisé à n’importe quel point.

• 

Les utilisateurs du système doivent porter un harnais de sécurité complet approuvé par 3M.

• 

Utiliser seulement des dispositifs rétractables et des absorbeurs d’énergie ayant une force d’arrêt maximale égale ou 

inférieure au composant ayant les caractéristiques nominales les plus basses du système.

• 

Les dispositifs rétractables et les absorbeurs d’énergie doivent être installés et utilisés conformément aux directives du 

fabricant.

• 

Tous les bossoirs, mâts de bossoir et bases de bossoir doivent être utilisés avec d’autres composants du système de bossoir 

approuvés par 3M. Voir le tableau 1 pour une liste des combinaisons approuvées.

• 

Les composants modulaires portent une étiquette indiquant les capacités et les caractéristiques nominales selon lesquelles 

ils ont été conçus, testés et fabriqués. Les caractéristiques nominales de tout système sont considérées comme étant les 

caractéristiques nominales du composant ayant la valeur la plus basse du système. Ne pas utiliser de matériel dont les 

étiquettes des caractéristiques nominales sont endommagées ou illisibles. De nouvelles étiquettes peuvent être obtenues 

auprès de 3M Protection contre les chutes.

• 

Le système doit être retiré du chantier lorsqu’il n’est plus nécessaire.

3.2 

INSTALLATION DU SYSTÈME DE BOSSOIR VARIABLE :

 Le système de bossoir variable est installé dans l’ordre suivant : 

base de bossoir, mât de bossoir et bossoir. Voir la figure 7 aux fins de référence. Pour installer le système de bossoir variable :

 

INSTALLATION DE LA BASE DE BOSSOIR :

 La figure 7.1 illustre l’installation de la base de bossoir. Pour installer la base de 

bossoir :

1.  Pour commencer, placer chaque composant du système de bossoir variable sur le sol devant soi, comme l’illustre la figure 

7.1. Le bossoir (B), le mât de bossoir (O) et la base de bossoir doivent se trouver devant soi. La base du bossoir doit 

comprendre son ensemble central et deux ensembles de pattes.

2.  Retirer la goupille de sécurité (D) de l’un des ensembles de pattes. Faire pivoter le tube de patte (E) dans le manchon de 

patte (F) de la position de transport (G) à la position d’utilisation (H). Réinsérer la goupille de sécurité. 

3.  Insérer l’ensemble de pattes dans l’ensemble central (I). Retirer la goupille de sécurité (K) de l’ensemble central et la 

réinsérer à travers l’assemblage central et le manchon de pattes une fois les réglages de largeur appropriés (J) effectués.

4.  Répéter les étapes 2 et 3 pour le deuxième ensemble de pattes. 

POSITIONNEMENT DE LA BASE DE BOSSOIR :

 La figure 7.2 illustre la stabilisation et le positionnement de la base de bossoir. 

Pour stabiliser et positionner la base de bossoir :

1.  Une fois que la largeur souhaitée pour la base de bossoir a été réglée, serrer les vis trilobées des pattes (L) pour stabiliser la 

base de bossoir.

2.  Déplacer la base de bossoir dans la position établie pour la zone de travail. Régler la hauteur et le niveau de la base à l’aide 

des vis de réglage (M) des pieds réglables. 

3.  Vérifier que la base de bossoir est de niveau en utilisant l’indicateur de niveau (N). Apporter les ajustements nécessaires au 

besoin. 

INSTALLATION DU MÂT DE BOSSOIR ET DU BOSSOIR :

 La figure 7.3 illustre l’installation du mât de bossoir et du bossoir. 

Pour installer le mât de bossoir et le bossoir :

1.  Insérer le mât inférieur (O) dans le manchon de la base (P) de l’ensemble central.
2.  S’assurer que la butée d’arrêt (Q) fait face à l’avant du manchon de la base. Le mât inférieur doit tourner aisément dans 

toute sa plage de rotation.

3.  Une fois que la bonne insertion du mât inférieur a été confirmée, le verrouiller en place en serrant la vis trilobée de la base 

(R). Ne pas trop serrer, car cela pourrait gêner la rotation du mât.

4.  Installer un mât supérieur, le cas échéant. Seuls certains composants peuvent être montés avec deux rallonges de mât. 

Consulter le tableau 1 pour une liste des exigences de montage et des composants compatibles.

5.  Installer le bossoir (S). S’assurer que la clé de positionnement (T) du mât de bossoir s’engage complètement dans la rainure 

de clavette (U) du bossoir. 

6.  Pour éviter de faire basculer le système de bossoir variable pendant l’utilisation, le système doit être ajusté de façon à tenir 

compte du décalage. Ne pas tenir compte adéquatement du décalage pourrait causer des blessures graves ou la mort. Voir la 

section 4.2 pour connaître le calcul du décalage et obtenir de plus amples renseignements.

Summary of Contents for DBI SALA Variable Davit

Page 1: ...3 0 in 7 6 cm 24 1 lb 10 9 kg A D E lbs kg 8518001 13 3 in 28 8 in 33 4 cm 73 2 cm 40 7 in 55 3 in 103 4 cm 140 5 cm 26 1 lb 11 8 kg 8518382 13 3 in 28 8 in 33 4 cm 73 2 cm 73 7 in 88 3 in 187 2 cm 22...

Page 2: ...2 2 A C B F G M J I K L H A D E C B N 3 4 B C FC C B A FC...

Page 3: ...3 5 6 A B C D E F G A B C 7 G E F D K K I B O J H D N M M L L M M 1 2...

Page 4: ...4 O S R P Q U T O S V 8 8518382 8518005 8518509 8518002 8518005 8518001 8518382 8518383 8518384 8518509 8518002 8518003 8518004 x 3 1 2...

Page 5: ...cm Max 18 5 in 47 0 cm 21 0 in 53 3 cm 25 0 in 63 5 cm 28 5 in 72 4 cm A PP1 PP2 PP3 PP4 A1 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN A2 3 600 lbf 16 0 kN 3 000 lbf 13 0...

Page 6: ...a safety factor of 2 1 System rating is that of the lowest rated system component Cette composant est con u pour une charge de travail de 450 lb 205 kg Des dispositifs r tractables ou amortisseurs do...

Page 7: ...fully assembled adjusted and installed Do not adjust the system while a user is attached Only connect fall protection subsystems to the designated anchorage connection point on the device Prior to dr...

Page 8: ...Specifications Capacity 1 Person with a combined weight clothing tools etc of no more than 450 lb 205 kg Anchorage See Section 2 1 for more on anchorage strength requirements for use with the system...

Page 9: ...g Lanyard 900 lbf 4 kN PFAS with Self Retracting Device 900 lbf 4 kN 2 3 FALL PATH AND SRD LOCKING SPEED A clear path is required to assure positive locking of an SRD Situations which do not allow for...

Page 10: ...ooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA 2 9 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shap...

Page 11: ...rates installation of the Davit Base To install the Davit Base 1 To get started place each component of the Variable Davit System on the ground before you as seen in Figure 7 1 The Davit Arm B Davit M...

Page 12: ...intenance Log in Table 2 Inspect all other components of the Fall Protection or Rescue System per the frequencies and procedures defined in the manufacturer s instructions In addition to the annual in...

Page 13: ...t winches Self Retracting Devices SRDs etc that are used with the system should be inspected per the manufacturer s instructions Serial Number s Date Purchased Model Number Date of First Use Correctiv...

Page 14: ...positionn enti rement assembl ajust et install N ajustez pas le syst me lorsqu un utilisateur y est attach Ne connectez que les sous syst mes de protection antichute au point de connexion d ancrage d...

Page 15: ...syst me Capacit Une personne dont le poids combin avec v tements outils etc ne d passe pas 205 kg 450 lb Ancrage Voir la section 2 1 pour plus de renseignements sur les exigences de r sistance d ancr...

Page 16: ...ent comprendre un harnais de s curit complet avoir une distance de chute libre maximale de 1 8 m 6 pi et limiter la force d arr t moyenne aux valeurs suivantes Syst me antichute individuel avec longe...

Page 17: ...orme irr guli re celui ci risque d exercer une force sur le doigt du crochet ressort ou du mousqueton A Cette force peut entra ner l ouverture de la clavette B permettant ainsi au crochet ressort ou a...

Page 18: ...e bossoir m t de bossoir et bossoir Voir la figure 7 aux fins de r f rence Pour installer le syst me de bossoir variable INSTALLATION DE LA BASE DE BOSSOIR La figure 7 1 illustre l installation de la...

Page 19: ...et d entretien au tableau 2 Inspecter tous les autres composants du syst me de protection contre les chutes ou de sauvetage selon les fr quences et les proc dures d finies dans les directives du fabr...

Page 20: ...yst mes antichute individuels les treuils les dispositifs autor tractables etc suppl mentaires utilis s avec le syst me doivent tre inspect s conform ment aux directives du fabricant Num ro s de s rie...

Page 21: ...onado completamente ensamblado ajustado e instalado No ajuste el sistema mientras un usuario se encuentre conectado Solo conecte subsistemas de protecci n contra ca das al punto de conexi n de anclaje...

Page 22: ...ecificaciones del sistema Capacidad 1 persona con un peso combinado ropa herramientas etc de no m s de 450 lb 205 kg Anclaje Consulte la secci n 2 1 para obtener m s informaci n sobre los requisitos d...

Page 23: ...incorporar un arn s de cuerpo completo tener una ca da libre m xima permitida de 6 pies 1 8 m y limitar la fuerza de detenci n promedio a los siguientes valores PFAS con l neas de sujeci n con amortig...

Page 24: ...inferior o irregular podr a ocurrir que el elemento de conexi n aplique una fuerza a la compuerta del mosquet n A Esta fuerza puede hacer que la compuerta se abra B y permitir que el mosquet n se des...

Page 25: ...SCANTE La Figura 7 1 muestra la instalaci n de la base de pescante Para instalar la base de pescante 1 Para comenzar coloque cada componente del Sistema de pescante variable en el suelo y delante de u...

Page 26: ...l Registro de inspecci n y mantenimiento en la Tabla 2 Inspeccione todos los dem s componentes del Sistema de protecci n contra ca das o de rescate conforme las frecuencias y los procedimientos defini...

Page 27: ...El equipo adicional del Sistema personal de detenci n de ca das PFAS por sus siglas en ingl s los cabrestantes los dispositivos autorretr ctiles SRD por sus siglas en ingl s etc que se usan con el si...

Page 28: ......

Page 29: ...I S DE QUELQUE MANI RE AUX PRODUITS QUELLE QUE SOIT LA TH ORIE L GALE INVOQU E GARANT A GLOBAL DEL PRODUCTO REPARACIONES LIMITADAS Y LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD GARANT A EL SIGUIENTE TEXTO SIRVE A M...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC U S PRODUCT WARRANTY LIMITE...

Reviews: