background image

17

2.6 

CHUTES AVEC MOUVEMENT DE BALANCIER :

 Les chutes avec mouvement de balancier se produisent lorsque le point d’ancrage 

ne se trouve pas directement au-dessus du point d’ancrage où une chute se produit (voir la figure 4). Si un objet est heurté pendant 

le mouvement de balancier, la force peut être importante et causer des blessures graves ou la mort. Minimiser les risques de chutes 

avec mouvement de balancier en travaillant le plus directement possible sous le point d’ancrage. Éviter toute chute avec mouvement 

de balancier s’il y a un risque de blessure. Les chutes avec mouvement de balancier requièrent une plus grande distance d’arrêt lors de 

l’utilisation d’une ligne de vie autorétractable ou de tout autre sous-système de raccordement à longueurs variables.

2.7 

COMPATIBILITÉ DES COMPOSANTS :

 Le matériel 3M est destiné à être utilisé uniquement avec des composants et des sous-

systèmes approuvés par 3M. Les composants ou sous-systèmes non approuvés utilisés pour le remplacement ou la substitution 

peuvent compromettre la compatibilité du matériel et affecter la sécurité et la fiabilité du système complet.

2.8 

COMPATIBILITÉ DES CONNECTEURS : 

Les connecteurs sont jugés compatibles avec les éléments de raccordement lorsqu’ils 

ont été conçus pour travailler conjointement et de telle manière que leurs tailles et formes n’entraînent pas l’ouverture des 

mécanismes, quelle que soit leur orientation. Communiquer avec 3M pour toute question sur la compatibilité.

 

 

Les connecteurs (crochets, mousquetons et anneaux en D) doivent pouvoir supporter une charge minimale de 22,2 kN (5 000 lb). 

Les connecteurs doivent être compatibles avec l’ancrage ou tout autre composant du système. N’utiliser aucun équipement non 

compatible. Les connecteurs non compatibles peuvent se désengager accidentellement (voir la figure 5). Les connecteurs doivent 

être compatibles en ce qui concerne leur taille, leur forme et leur résistance. Si le connecteur sur lequel se fixe le crochet à ressort 

ou le mousqueton est trop petit ou de forme irrégulière, celui-ci risque d’exercer une force sur le doigt du crochet à ressort ou du 

mousqueton (A). Cette force peut entraîner l’ouverture de la clavette (B), permettant ainsi au crochet à ressort ou au mousqueton 

de se désengager du point d’attache (C). Voir la figure 3.

La norme Z359 de l’ANSI et l’OSHA exigent l’utilisation de crochets à ressort et de mousquetons autoverrouillables. 

2.9 

RACCORDEMENTS :

 Les crochets à ressort et les mousquetons utilisés avec ce matériel doivent être autoverrouillables. S’assurer 

que tous les raccordements sont compatibles en ce qui concerne leur taille, leur forme et leur résistance. N’utiliser aucun 

équipement non compatible. S’assurer que tous les connecteurs sont bien fermés et verrouillés.
Les connecteurs 3M (crochets à ressort et mousquetons) sont conçus pour être utilisés uniquement selon les directives propres à 

chacun des produits. Consulter la figure 6 pour obtenir des exemples de raccordements inappropriés. Ne pas connecter de crochet 

à ressort et de mousqueton :
A. 

À un anneau en D auquel un autre connecteur est déjà fixé.

B.  De manière à occasionner une charge sur la clavette. Les crochets à ressort à ouverture large ne doivent pas être connectés 

à des anneaux en D de taille standard ou à d’autres objets semblables, au risque d’entraîner une charge sur la clavette si le 

crochet ou l’anneau en D se déforme ou pivote, sauf si le crochet à ressort est équipé d’une clavette de 16 kN (3 600 lb) de 

capacité. Vérifier les directives sur le crochet à ressort afin d’assurer qu’il convient à l’application.

C. 

En cas de fixation défectueuse, où certains éléments qui dépassent du crochet à ressort ou du mousqueton se prennent dans 

le point d’ancrage et semblent être totalement pris dans le point d’ancrage sans pouvoir le vérifier visuellement.

D. 

L’un à l’autre.

E. 

Directement à la sangle, à la longe en corde ou à la longe à nœud coulant (à moins que les directives du fabricant pour la 

longe et le connecteur n’autorisent un raccordement de ce type).

F. 

À un objet dont la forme ou la dimension bloque la fermeture et le verrouillage du crochet à ressort ou du mousqueton ou 

pourrait provoquer leur décrochage.

G.  S’ils ne permettent pas au connecteur de s’aligner correctement alors qu’il est sous tension.

Summary of Contents for DBI SALA Variable Davit

Page 1: ...3 0 in 7 6 cm 24 1 lb 10 9 kg A D E lbs kg 8518001 13 3 in 28 8 in 33 4 cm 73 2 cm 40 7 in 55 3 in 103 4 cm 140 5 cm 26 1 lb 11 8 kg 8518382 13 3 in 28 8 in 33 4 cm 73 2 cm 73 7 in 88 3 in 187 2 cm 22...

Page 2: ...2 2 A C B F G M J I K L H A D E C B N 3 4 B C FC C B A FC...

Page 3: ...3 5 6 A B C D E F G A B C 7 G E F D K K I B O J H D N M M L L M M 1 2...

Page 4: ...4 O S R P Q U T O S V 8 8518382 8518005 8518509 8518002 8518005 8518001 8518382 8518383 8518384 8518509 8518002 8518003 8518004 x 3 1 2...

Page 5: ...cm Max 18 5 in 47 0 cm 21 0 in 53 3 cm 25 0 in 63 5 cm 28 5 in 72 4 cm A PP1 PP2 PP3 PP4 A1 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN 5 000 lbf 22 2 kN A2 3 600 lbf 16 0 kN 3 000 lbf 13 0...

Page 6: ...a safety factor of 2 1 System rating is that of the lowest rated system component Cette composant est con u pour une charge de travail de 450 lb 205 kg Des dispositifs r tractables ou amortisseurs do...

Page 7: ...fully assembled adjusted and installed Do not adjust the system while a user is attached Only connect fall protection subsystems to the designated anchorage connection point on the device Prior to dr...

Page 8: ...Specifications Capacity 1 Person with a combined weight clothing tools etc of no more than 450 lb 205 kg Anchorage See Section 2 1 for more on anchorage strength requirements for use with the system...

Page 9: ...g Lanyard 900 lbf 4 kN PFAS with Self Retracting Device 900 lbf 4 kN 2 3 FALL PATH AND SRD LOCKING SPEED A clear path is required to assure positive locking of an SRD Situations which do not allow for...

Page 10: ...ooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA 2 9 MAKING CONNECTIONS Snap hooks and carabiners used with this equipment must be self locking Ensure all connections are compatible in size shap...

Page 11: ...rates installation of the Davit Base To install the Davit Base 1 To get started place each component of the Variable Davit System on the ground before you as seen in Figure 7 1 The Davit Arm B Davit M...

Page 12: ...intenance Log in Table 2 Inspect all other components of the Fall Protection or Rescue System per the frequencies and procedures defined in the manufacturer s instructions In addition to the annual in...

Page 13: ...t winches Self Retracting Devices SRDs etc that are used with the system should be inspected per the manufacturer s instructions Serial Number s Date Purchased Model Number Date of First Use Correctiv...

Page 14: ...positionn enti rement assembl ajust et install N ajustez pas le syst me lorsqu un utilisateur y est attach Ne connectez que les sous syst mes de protection antichute au point de connexion d ancrage d...

Page 15: ...syst me Capacit Une personne dont le poids combin avec v tements outils etc ne d passe pas 205 kg 450 lb Ancrage Voir la section 2 1 pour plus de renseignements sur les exigences de r sistance d ancr...

Page 16: ...ent comprendre un harnais de s curit complet avoir une distance de chute libre maximale de 1 8 m 6 pi et limiter la force d arr t moyenne aux valeurs suivantes Syst me antichute individuel avec longe...

Page 17: ...orme irr guli re celui ci risque d exercer une force sur le doigt du crochet ressort ou du mousqueton A Cette force peut entra ner l ouverture de la clavette B permettant ainsi au crochet ressort ou a...

Page 18: ...e bossoir m t de bossoir et bossoir Voir la figure 7 aux fins de r f rence Pour installer le syst me de bossoir variable INSTALLATION DE LA BASE DE BOSSOIR La figure 7 1 illustre l installation de la...

Page 19: ...et d entretien au tableau 2 Inspecter tous les autres composants du syst me de protection contre les chutes ou de sauvetage selon les fr quences et les proc dures d finies dans les directives du fabr...

Page 20: ...yst mes antichute individuels les treuils les dispositifs autor tractables etc suppl mentaires utilis s avec le syst me doivent tre inspect s conform ment aux directives du fabricant Num ro s de s rie...

Page 21: ...onado completamente ensamblado ajustado e instalado No ajuste el sistema mientras un usuario se encuentre conectado Solo conecte subsistemas de protecci n contra ca das al punto de conexi n de anclaje...

Page 22: ...ecificaciones del sistema Capacidad 1 persona con un peso combinado ropa herramientas etc de no m s de 450 lb 205 kg Anclaje Consulte la secci n 2 1 para obtener m s informaci n sobre los requisitos d...

Page 23: ...incorporar un arn s de cuerpo completo tener una ca da libre m xima permitida de 6 pies 1 8 m y limitar la fuerza de detenci n promedio a los siguientes valores PFAS con l neas de sujeci n con amortig...

Page 24: ...inferior o irregular podr a ocurrir que el elemento de conexi n aplique una fuerza a la compuerta del mosquet n A Esta fuerza puede hacer que la compuerta se abra B y permitir que el mosquet n se des...

Page 25: ...SCANTE La Figura 7 1 muestra la instalaci n de la base de pescante Para instalar la base de pescante 1 Para comenzar coloque cada componente del Sistema de pescante variable en el suelo y delante de u...

Page 26: ...l Registro de inspecci n y mantenimiento en la Tabla 2 Inspeccione todos los dem s componentes del Sistema de protecci n contra ca das o de rescate conforme las frecuencias y los procedimientos defini...

Page 27: ...El equipo adicional del Sistema personal de detenci n de ca das PFAS por sus siglas en ingl s los cabrestantes los dispositivos autorretr ctiles SRD por sus siglas en ingl s etc que se usan con el si...

Page 28: ......

Page 29: ...I S DE QUELQUE MANI RE AUX PRODUITS QUELLE QUE SOIT LA TH ORIE L GALE INVOQU E GARANT A GLOBAL DEL PRODUCTO REPARACIONES LIMITADAS Y LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD GARANT A EL SIGUIENTE TEXTO SIRVE A M...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...ku Tokyo Phone 81 570 011 321 Fax 81 3 6409 5818 psd jp mmm com WEBSITE 3M com FallProtection I S O 9 0 0 1 FM534873 EU DECLARATION OF CONFORMITY 3M com FallProtection DOC U S PRODUCT WARRANTY LIMITE...

Reviews: