background image

THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:

TC-

PROTECTION

1

CAUTIONS AND 

LIMITATIONS

2

84A-5410

N95

ABCJMNOP

 1. PROTECTION

CAUTIONS AND LIMITATIONS

FILTERING  FACEPIECE

RESPIRATOR COMPONENTS

8210V

X

3M

St. Paul, Minnesota, USA

1-800-243-4630

8210V Respirator

N95 - Particulate Filter 

(95% filter efficiency level) effective against

particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply.

Rev. A:  04-15-11

A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
M - All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MSHA,

OSHA and other applicable regulations.

N - never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration

as specified by the manufacturer.

O - Refer to User's Instructions, and / or maintenance manuals for information on use and maintenance

of these respirators.

P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.

CE RESPIRATEUR EST HOMOLOGUÉ UNIQUEMENT DANS LA CONFIGURATION SUIVANTE :

TC-

PROTECTION

1

AVERTISSEMENTS 

ET RESTRICTIONS

2

84A-5410

N95

ABCJMNOP

 1. PROTECTION

MASQUE FILTRANT

COMPOSANTS DES RESPIRATEURS

8210V

X

3M

St. Paul, Minnesota, É.-U.

1 800 243-4630

Respirateur 8210V

Filtre N95 contre les particules (niveau d'efficacité du filtre de 95 %) 
efficace contre les aérosols contenant des particules exempts d'huile. Des restrictions de durée d'utilisation peuvent s'appliquer.

AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS

Rév. A:  04-15-11

A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5 %.
B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
J – L'utilisation et l'entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux

règlements de la MSHA, de l'OSHA et à tout autre règlement en vigueur.

N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N'utiliser que les pièces de

rechange exactes déterminées par le fabricant.

O – Consulter les Directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation

et l’entretien de ces respirateurs.

P – Le NIOSH n'évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.

Fitting Instructions
Must be followed each time respirator is worn.

Removal Instructions

See step 2 of 

Fitting Instructions

 and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.

1.  Cup the respirator in your 

hand, with the nosepiece at 
your fi ngertips, allowing the 
headbands to hang freely 
below your hand.

2.  Position the respirator under 

your chin with the nosepiece up. 
Pull the top strap over your head 
resting it high at the top back of 
your head. Pull the bottom strap 
over your head and position it 
around the neck below the ears.

3.  Place your fi ngertips from both hands at the top of the metal 

nosepiece. Using two hands, mold the nose area to the 
shape of your nose by pushing inward while moving your 
fi ngertips down both sides of the nosepiece.

W

 Pinching the nosepiece using one hand may result in 

improper fi t and less effective respirator performance. Use 
two hands.

4.  Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check the 

respirator-to-face seal, place both hands completely over the respirator 
and inhale sharply. Be careful not to disturb the position of the 
respirator. If air leaks around nose, readjust the nosepiece as described 
in step 3. If air leaks at the respirator edges, work the straps back 
along the sides of your head. 

If you CANNOT achieve a proper seal, 

DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor.

NIOSH Approved: N95
At least 95% fi ltration effi ciency against solid and liquid aerosols 
that do not contain oil.

Homologation du NIOSH : N95
Offre une effi cacité de fi ltration d’au moins 95% contre les aérosols 
solides et liquides exempts d’huile.

Aprobado por NIOSH: N95
95% mínimo de efi ciencia de fi ltración contra aerosoles sólidos y 
líquidos que no contienen aceite.

This respirator contains no components made from natural rubber latex.
Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel.
Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural.

Directives d’ajustement
Suivre les directives d’ajustement chaque fois qu’on utilise le respirateur.

Directives de retrait

Voir l’étape 2 des 

directives d’ajustement

 en ayant la main sur le respirateur pour le maintenir contre le visage. Faire passer la courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la 

courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.

1.  Placer le respirateur dans le 

creux de la main, la pince 
nasale sur le bout des 
doigts, en laissant pendre 
les courroies librement.

2.  Placer le respirateur sous le menton 

en dirigeant la pince nasale vers le 
haut. Passer la courroie supérieure 
par-dessus la tête et la placer 
derrière la tête vers le haut. Passer 
ensuite la courroie inférieure par-
dessus la tête et la placer autour du 
cou, sous les oreilles.

3.  Placer le bout des doigts des deux mains sur le dessus 

de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains, 
mouler la section nasale à la forme du nez en appuyant sur 
la pince et en déplaçant le bout des doigts vers le bas des 
deux côtés de la pince nasale.

W

 Le fait d’utiliser une seule main pour modeler la 

pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du 
respirateur et en réduire l’effi cacité. On doit utiliser les 
deux mains.

4.  Effectuer une vérifi cation de l’ajustement avant chaque utilisation. Pour 

vérifi er l’étanchéité du respirateur contre le visage, placer les deux 
mains de manière à couvrir complètement le respirateur et expirer. 
Veiller à ne pas déplacer le respirateur. En cas de fuite d’air autour du 
nez, rajuster la pince nasale comme le décrit l’étape 3. Si l’air fuit aux 
bords du respirateur, replacer les courroies latérales vers l’arrière de la 
tête. 

Si l’ajustement N’EST PAS étanche, NE PAS pénétrer dans la 

zone contaminée. Consulter son superviseur.

Instrucciones de ajuste
Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador.

Instrucciones de remoción

Consulte el paso 2 de las 

Instrucciones

 de ajuste y coloque el respirador en la mano para mantener la posición en la cara. Jale la banda inferior sobre su cabeza. Con el respirador en posición, jale la banda superior sobre la 

cabeza y quíteselo.

1.  Coloque el respirador en su 

mano de modo que la pieza 
nasal quede en la punta 
de los dedos y deje que 
las bandas para la cabeza 
cuelguen libremente debajo 
de su mano.

2.  Coloque el respirador debajo de su 

barbilla con la pieza nasal hacia 
arriba. Jale la banda superior sobre 
su cabeza de modo que quede justa 
por detrás en la parte superior de la 
cabeza. Jale la banda inferior sobre 
la cabeza y colóquela alrededor del 
cuello detrás de las orejas.

3.  Coloque las puntas de los dedos de ambas manos en la 

parte superior de la pieza nasal metálica. Con ambas manos 
moldee el área nasal a la forma de su nariz empujando 
hacia dentro mientras mueve las puntas de los dedos hacia 
abajo en ambos lados de la pieza nasal.

W

 Si presiona la pieza nasal con una mano es posible 

que logre un mal ajuste y el desempeño del respirador sea 
menos efectivo. Use ambas manos.

4.  Antes de cada uso realice una revisión del sello. Para revisar el sello 

facial del respirador coloque ambas manos sobre el respirador e inhale 
con fuerza. Tenga cuidado de no mover el respirador de su posición. Si 
hay alguna fuga de aire alrededor de la nariz vuelva a ajustar la pieza 
nasal como se describe en le paso 3. Si hay fugas en las orillas del 
respirador coloque las bandas traseras a lados de su cabeza. 

NO entre 

en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte 
a su supervisor.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Reviews: