THIS RESPIRATOR IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATION:
TC-
PROTECTION
1
CAUTIONS AND
LIMITATIONS
2
84A-5410
N95
ABCJMNOP
1. PROTECTION
CAUTIONS AND LIMITATIONS
FILTERING FACEPIECE
RESPIRATOR COMPONENTS
8210V
X
3M
St. Paul, Minnesota, USA
1-800-243-4630
8210V Respirator
N95 - Particulate Filter
(95% filter efficiency level) effective against
particulate aerosols free of oil; time use restrictions may apply.
Rev. A: 04-15-11
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
M - All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MSHA,
OSHA and other applicable regulations.
N - never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration
as specified by the manufacturer.
O - Refer to User's Instructions, and / or maintenance manuals for information on use and maintenance
of these respirators.
P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
CE RESPIRATEUR EST HOMOLOGUÉ UNIQUEMENT DANS LA CONFIGURATION SUIVANTE :
TC-
PROTECTION
1
AVERTISSEMENTS
ET RESTRICTIONS
2
84A-5410
N95
ABCJMNOP
1. PROTECTION
MASQUE FILTRANT
COMPOSANTS DES RESPIRATEURS
8210V
X
3M
St. Paul, Minnesota, É.-U.
1 800 243-4630
Respirateur 8210V
Filtre N95 contre les particules (niveau d'efficacité du filtre de 95 %)
efficace contre les aérosols contenant des particules exempts d'huile. Des restrictions de durée d'utilisation peuvent s'appliquer.
AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS
Rév. A: 04-15-11
A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5 %.
B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé.
C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation.
J – L'utilisation et l'entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort.
M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux
règlements de la MSHA, de l'OSHA et à tout autre règlement en vigueur.
N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit, ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N'utiliser que les pièces de
rechange exactes déterminées par le fabricant.
O – Consulter les Directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation
et l’entretien de ces respirateurs.
P – Le NIOSH n'évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux.
Fitting Instructions
Must be followed each time respirator is worn.
Removal Instructions
See step 2 of
Fitting Instructions
and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.
1. Cup the respirator in your
hand, with the nosepiece at
your fi ngertips, allowing the
headbands to hang freely
below your hand.
2. Position the respirator under
your chin with the nosepiece up.
Pull the top strap over your head
resting it high at the top back of
your head. Pull the bottom strap
over your head and position it
around the neck below the ears.
3. Place your fi ngertips from both hands at the top of the metal
nosepiece. Using two hands, mold the nose area to the
shape of your nose by pushing inward while moving your
fi ngertips down both sides of the nosepiece.
W
Pinching the nosepiece using one hand may result in
improper fi t and less effective respirator performance. Use
two hands.
4. Perform a User Seal Check prior to each wearing. To check the
respirator-to-face seal, place both hands completely over the respirator
and inhale sharply. Be careful not to disturb the position of the
respirator. If air leaks around nose, readjust the nosepiece as described
in step 3. If air leaks at the respirator edges, work the straps back
along the sides of your head.
If you CANNOT achieve a proper seal,
DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor.
NIOSH Approved: N95
At least 95% fi ltration effi ciency against solid and liquid aerosols
that do not contain oil.
Homologation du NIOSH : N95
Offre une effi cacité de fi ltration d’au moins 95% contre les aérosols
solides et liquides exempts d’huile.
Aprobado por NIOSH: N95
95% mínimo de efi ciencia de fi ltración contra aerosoles sólidos y
líquidos que no contienen aceite.
This respirator contains no components made from natural rubber latex.
Ce respirateur est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel.
Este respirador no contiene componentes hechos de látex de hule natural.
Directives d’ajustement
Suivre les directives d’ajustement chaque fois qu’on utilise le respirateur.
Directives de retrait
Voir l’étape 2 des
directives d’ajustement
en ayant la main sur le respirateur pour le maintenir contre le visage. Faire passer la courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur contre le visage, passer la
courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.
1. Placer le respirateur dans le
creux de la main, la pince
nasale sur le bout des
doigts, en laissant pendre
les courroies librement.
2. Placer le respirateur sous le menton
en dirigeant la pince nasale vers le
haut. Passer la courroie supérieure
par-dessus la tête et la placer
derrière la tête vers le haut. Passer
ensuite la courroie inférieure par-
dessus la tête et la placer autour du
cou, sous les oreilles.
3. Placer le bout des doigts des deux mains sur le dessus
de la pince nasale métallique. À l’aide des deux mains,
mouler la section nasale à la forme du nez en appuyant sur
la pince et en déplaçant le bout des doigts vers le bas des
deux côtés de la pince nasale.
W
Le fait d’utiliser une seule main pour modeler la
pince nasale peut résulter en un mauvais ajustement du
respirateur et en réduire l’effi cacité. On doit utiliser les
deux mains.
4. Effectuer une vérifi cation de l’ajustement avant chaque utilisation. Pour
vérifi er l’étanchéité du respirateur contre le visage, placer les deux
mains de manière à couvrir complètement le respirateur et expirer.
Veiller à ne pas déplacer le respirateur. En cas de fuite d’air autour du
nez, rajuster la pince nasale comme le décrit l’étape 3. Si l’air fuit aux
bords du respirateur, replacer les courroies latérales vers l’arrière de la
tête.
Si l’ajustement N’EST PAS étanche, NE PAS pénétrer dans la
zone contaminée. Consulter son superviseur.
Instrucciones de ajuste
Debe seguir estas instrucciones durante el tiempo que use el respirador.
Instrucciones de remoción
Consulte el paso 2 de las
Instrucciones
de ajuste y coloque el respirador en la mano para mantener la posición en la cara. Jale la banda inferior sobre su cabeza. Con el respirador en posición, jale la banda superior sobre la
cabeza y quíteselo.
1. Coloque el respirador en su
mano de modo que la pieza
nasal quede en la punta
de los dedos y deje que
las bandas para la cabeza
cuelguen libremente debajo
de su mano.
2. Coloque el respirador debajo de su
barbilla con la pieza nasal hacia
arriba. Jale la banda superior sobre
su cabeza de modo que quede justa
por detrás en la parte superior de la
cabeza. Jale la banda inferior sobre
la cabeza y colóquela alrededor del
cuello detrás de las orejas.
3. Coloque las puntas de los dedos de ambas manos en la
parte superior de la pieza nasal metálica. Con ambas manos
moldee el área nasal a la forma de su nariz empujando
hacia dentro mientras mueve las puntas de los dedos hacia
abajo en ambos lados de la pieza nasal.
W
Si presiona la pieza nasal con una mano es posible
que logre un mal ajuste y el desempeño del respirador sea
menos efectivo. Use ambas manos.
4. Antes de cada uso realice una revisión del sello. Para revisar el sello
facial del respirador coloque ambas manos sobre el respirador e inhale
con fuerza. Tenga cuidado de no mover el respirador de su posición. Si
hay alguna fuga de aire alrededor de la nariz vuelva a ajustar la pieza
nasal como se describe en le paso 3. Si hay fugas en las orillas del
respirador coloque las bandas traseras a lados de su cabeza.
NO entre
en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte
a su supervisor.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4