16
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COLOCACIÓN
1. Elija un tubo de respiración aprobado (consulte la lista de tubos de
respiración aprobados en el manual de referencia del equipo Jupiter) y
conecte el extremo superior del tubo a la unidad de cabeza.
2. Ajuste y abroche el cinturón con el equipo Jupiter a la cintura y conecte
el extremo inferior del tubo a la salida del motoventilador.
3. Colóquese la unidad de cabeza como se indica en las instrucciones de
uso apropiadas.
4. Conecte el motoventilador, colóquese la unidad de cabeza y asegúrese
de que se consigue al menos, el caudal de aire mínimo (la alarma de bajo
caudal se activará si el caudal cae por debejo del mínimo - vea la sección
de fallos).
^
El uso del equipo desconectado no es normal y ofrece poca o
ninguna protección. En este caso, salga del área contaminada
inmediatamente.
Cuide que el tubo de respiración no se enrosque en algún objeto saliente.
Si esto ocurre, abandone el área contaminada inmediatamente y
compruebe que no hay ningún daño en el equipo.
La vida del producto en uso variará con la frecuencia y condiciones de
uso.
Si durante el uso del equipo el caudal de aire se para, disminuye o se
detecta olor a los contaminantes, abandone inmediatamente el área
contaminada e investigue las causas (consulte la sección de fallos).
En un uso diario, se recomienda cambiar el equipo tras, aproximada-
mente, 5 años de servicio, siempre que el equipo se haya mantenido y
almacenado como se indica en estas instrucciones.
La exposición a condiciones extremas pueden acortar la vida del equipo.
FIN DE LA UTILIZACIÓN
^
No se quite la unidad de cabeza ni desconecte el caudal de aire hasta
haber abandonado el área contaminada.
1. Retírese la capucha de la cabeza.
2. Desconecte el motoventilador.
3. Desabroche el cinturón.
NOTA Si el equipo se utilizó en un área donde se haya contaminado por
una sustancia que exige procedimientos de descontaminación, coloque
éste en un recipiente adecuado y sellado hasta que pueda ser
descontaminado.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
No limpie el equipo en una zona potencialmente explosiva.
Utilice un paño limpio empapado con una disolución suave de detergente
doméstico. No utilice gasolina, desengrasantes clorados (como
tricloroetileno), disolventes orgánicos o agentes abrasivos para limpiar
cualquier parte del equipo. Para desinfectar, utilice toallitas según se
indica en el manual de referencia.
MANTENIMIENTO
Ver Fig. 8.
No intente realizar operaciones de mantenimiento distintas a las que se
describen en las Fig. 1-9. Las tareas de mantenimiento, servicio y
reparación sólo deben llevarse a cabo por personal debidamente
capacitado.
^
El uso de componentes no aprobados o modificaciones no
autorizadas en el equipo pueden poner en peligro la vida o la salud del
usuario y pueden invalidar cualquier garantía otorgada al equipo.
Cambie la batería después de 500 ciclos de carga. Recambio de juntas
de los filtros (ver Fig. 9). Si necesita desechar parte del equipo, debe
seguirse la legislación en materia de seguridad, salud y medio ambiente
en vigor.
^
NO ARROJE LAS BATERÍAS DE NiMH AL FUEGO NI ENVÍE A
INCINERAR.
Las baterías deben tratarse como un residuo especial de
acuerdo con la legislación medioambiental local.
UTILIZACIÓN
DETECCIÓN DE FALLOS
Operación
Advertencias
Panel luminoso Alarma
sonora
Comentarios
Encendido
Batería baja
Ver más arriba
Manguera saturada -
Limpiar/cambiar la
manguera
Filtros saturados -
Cambiar filtros (Fig. 5)
Calibración incorrecta -
Recalibrar (Fig. 3)
Carga de batería (Fig. 1)
Operación normal
Cambio de filtros (Fig. 5)
Caudal bajo
Caudal y batería
bajos
Recuperación del
caudal
Olor detectado
On (operación normal)
Apagado
Panel luminoso
Alarma sonora
QUÉ
CUÁNDO
Comprobación de caudal
Calibración
Inspección general
Limpieza
Antes del uso
Antes de cada uso y mensualmente
Antes del uso
Mensual si no se usa regularmente
Después de cada uso
Clave
= Pitido largo intermitente
= Un pitido corto
= Parpadeo lento
NOTA
El sistema se desconectará tras la alarma de baja batería para
proteger la batería de posibles daños.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Estos equipos deben almacenarse en su embalaje original, en lugar seco
y limpio, protegidos de la luz solar directa, fuentes de temperatura
elevada, combustibles y vapores de disolventes.
No almacene fuera del
rango de temperatura -10°C a +50°C o con humedad superior a 90%.
Cuando se almacena como se indica, la duración estimada del equipo es
de 5 años desde la fecha de fabricación. El embalaje original es
adecuado para transportar el producto en la Unión Europea.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Salvo que se indique lo contrario en el manual de referencia
Protección respiratoria
EN12941 - Para conocer el Factor de Protección Nominal y el Factor de
Protección Asignado, consulte las instrucciones de uso de la unidad de
cabeza.
Características de caudal
Caudal Mínimo de Diseño (MMDF) 150 l/min
Caudal Máximo de Diseño 230 l/min
Baterías
Batería de 4 horas = 5,2V NiMH, Recargable
Batería de 8 horas = 5,2V NiMH, Recargable
Batería S. I. = 4,8V NiMH, Recargable
Clasificación para usar en atmósferas potencialmente explosivas
Atmósfera gas (Gb)
EN 60079-11 Ex ib IIB T3 Gb
ib - seguridad intrínseca para protección del equipo nivel Gb.
IIB - Grupo - gases (EN60079-0)
T3 - Temperatura máxima en la superficie 200°C (Ta = -20°C a +40°C)
Atmósfera de polvo (Db)
EN 61241-1 Ex tb IIIC T55°C Db
tb - protección frente a la entrada de materiales nivel Db.
IIIC - Grupos - polvo (EN 60079-0)
T55°C - Temperatura máxima en la superficie (Zonas de polvo)
SIRA Ex09Y2202X - Número de certificación
X - La batería debe cargarse en una zona segura
Protección de ingreso
Motoventilador, EN60529 IP53
Cuando se utiliza la bolsa de S. I. EN60529 IP63
5x = Protección frente a polvo
6x = Estanco a polvo
x3 = Agua pulverizada
Condiciones de operación
-5 a +40ºC y <90 % de humedad
Peso (con batería de 4 horas, sin cinturón y sin filtros)
Motoventilador Jupiter = 815 gramos
Parpadeo lento
Un pitido corto
Clave