background image

 
 

3B SCIENTIFIC

®

 PHYSICS

 

 

 
 

Fuente de alimentación CA/CC 1/ 2/ 3/ … 15 V, 10 A   (115 V, 50/60 Hz) 
Fuente de alimentación CA/CC 1/ 2/ 3/ … 15 V, 10 A   (230 V, 50/60 Hz) 

1008690 (115 V, 50/60 Hz) 
1008691 (230 V, 50/60 Hz) 
 

Instrucciones de uso 

04/12 ALF 

 

 

 
1  Salida de tensión contínua 
2  Casquillo de puesta a tierra 
3  Salida de tensión alterna 
4  Interruptor de la red 
5  Indicación de funcionamiento 

(LED) 

6  Ajuste de tensión contínua 
7  Ajuste de tensión alterna 
8  Ranuras de ventilación 
 

 

1. Aviso de seguridad 

La fuente de alimentación de CA/CC 1/ 2/ 3/ … 15V, 
10 A corresponde a las regulaciones de seguridad 
para dispositivos eléctricos de medición, de 
mando, de control y de laboratorio, estipuladas por 
la norma DIN EN 61010, parte 1, y ha sido montada 
según la clase de protección I. Está prevista para el 
servicio en recintos secos, convenientes para los 
medios de servicio eléctricos. 

Su uso correcto, acorde con las prescripciones, 
garantiza el servicio seguro del equipo. Sin 
embargo, la seguridad no queda garantizada si el 
dispositivo se usa incorrectamente o se lo 
manipula sin el cuidado necesario. 

Si es de suponer que ya no es posible un 
funcionamiento libre de peligro (por ejemplo, por 
daños visibles), se debe poner el equipo fuera de 
servicio inmediatamente.   

En escuelas e instalaciones educativas, el fun-
cionamiento del equipo debe ser supervisado respon-
sablemente por personal instruido al respecto.  

 

Antes de la primera puesta en marcha, se debe 
comprobar si el valor impreso en el lado 
posterior de la caja corresponde a las 
exigencias locales de tensión.  

 

Antes  de  poner  en  marcha  el  aparato  se  debe 
examinar si existen daños en la caja o en la 
conexión  a  la  red  y,  en  caso  de  fallos  en  el 
funcionamiento o daños visibles, se debe 
poner el equipo fuera de servicio asegurándolo 
contra una puesta en marcha involuntaria.  

 

El aparato se conecta sólo en enchufes con un 
conductor de protección conectado a la tierra. 

 

Antes de la conexión, revisar si las conexiones de 
experimentación se encuentran libres de daños 
en el aislamiento o si los cables están pelados. 

 

Los fusibles defectuosos sólo se deben sustituir 
con uno correspondiente al valor original (ver 
lado posterior de la caja).   

 

Es necesario desenchufar el aparato antes de 
cambiar el fusible. 

 

Nunca se debe cortocircuitar el fusible o el 

Summary of Contents for 1008690

Page 1: ... Gerät unsach gemäß bedient oder unachtsam behandelt wird Wenn anzunehmen ist dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist z B bei sichtbaren Schäden ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal ver antwortlich zu überwachen Vor Erstinbetriebnahme überprüfen ob der auf der Gehäuserückseite au...

Page 2: ...e ca 6 3 kg 4 Bedienung 4 1 Allgemeine Hinweise Vor dem Einschalten des Netzgeräts Span nungssteller auf linken Anschlag stellen Experimentellen Aufbau mit dem Netzgerät verbinden Netzgerät erst einschalten wenn der Ver suchsaufbau fertig gestellt ist Änderungen am Versuchsaufbau dürfen nur im stromlosen Zustand vorgenommen werden Vor dem Ausschalten des Netzgeräts Span nungssteller wieder auf lin...

Page 3: ...oper or careless manner If it may be assumed for any reason that non hazardous operation will not be possible e g visible damage the equipment should be switched off im mediately and secured against any unintended use In schools and other educational institutions the operation of the power supply unit must be super vised by qualified personnel Before using the power supply unit for the first time ...

Page 4: ...Dimensions 170x160x250 mm3 approx Weight 6 3 kg approx 4 Operation 4 1 General information Before switching on the power supply turn the current regulators fully to the left Connect the power supply to the experimental setup Do not switch the power supply on until the experiment has been fully assembled Changes to the experimental setup must only be made with the power supply switched off Before s...

Page 5: ... si l appareil fait l objet d un maniement inapproprié ou s il est manipulé avec imprudence S il s avère que son utilisation ne peut plus se faire sans danger par ex dans le cas d un endommagement visible l appareil doit être immédiatement mis hors service L utilisation de l appareil dans les écoles et centres de formation doit être contrôlée par du personnel qualifié sous la responsabilité de ce ...

Page 6: ...nexions douilles de sécurité 4 mm Dimensions env 170x160x250 mm3 Masse env 6 3 kg 4 Manipulation 4 1 Remarques générales Positionner les boutons de réglage de la tension sur la butée gauche Raccorder le montage expérimental à l alimentation Ne brancher l alimentation que lorsque le montage expérimental est prêt Toute modification du montage expérimental doit impérativement être effectuée hors tens...

Page 7: ...iene utilizzato in modo appropriato o non viene trattato con cura Se si ritiene che non sia più possibile un funzionamento privo di pericoli l apparecchio deve essere messo immediatamente fuori servizio ad es in caso di danni visibili Nelle scuole e negli istituti di formazione il personale istruito è responsabile del controllo dell uso dell apparecchio Prima di utilizzare l apparecchio per la pri...

Page 8: ...i jack di sicurezza da 4mm Dimensioni ca 170x160x250 mm3 Peso ca 6 3 kg 4 Comandi 4 1 Indicazioni generali Prima di accendere l alimentatore impostare i regolatori di tensione sulla battuta sinistra Collegare la struttura sperimentale all alimentatore Accendere l alimentatore solo quando la struttura per l esperimento è pronta Le modifiche alla struttura dell esperimento devono essere eseguite sol...

Page 9: ... manipula sin el cuidado necesario Si es de suponer que ya no es posible un funcionamiento libre de peligro por ejemplo por daños visibles se debe poner el equipo fuera de servicio inmediatamente En escuelas e instalaciones educativas el fun cionamiento del equipo debe ser supervisado respon sablemente por personal instruido al respecto Antes de la primera puesta en marcha se debe comprobar si el ...

Page 10: ...tes de conectar la fuente de alimentación los ajustes para tensión se deben llevar a posición izquierda Se interconecta el montaje experimental con la fuente de alimentación Se conecta la fuente de alimentación sólo cuando el montaje experimental ya esté listo Cambios el montaje experimental se deben realizar sólo con el circuito sin corriente Antes de la desconexión de la fuente de alimentación l...

Page 11: ... necessários cuidados Caso seja determinado que um funcionamento sem perigo não é mais possível por exemplo em caso de danificação do aparelho deve se imediatamente deixar de utilizar o mesmo Em escolas ou centros de formação a operação do aparelho deve ocorrer sob a responsabilidade de pessoas preparadas para a operação do aparelho Antes da primeira utilização deve se verificar se a tensão de red...

Page 12: ...0 mm3 Massa aprox 6 3 kg 4 Utilização 4 1 Indicações gerais Antes de ligar o aparelho fonte de alimentação levar o botão de ajuste de tensão sobre a pósição esquerda Conectar a montagem experimental com o aparelho fonte de alimentação Só ligar o aparelho fonte de alimentação quando a montagem experimental estiver completamente montada Só é permitido efetuar alterações na montagem da experiência en...

Reviews: