3A HEALTH CARE ASPEED 2 PROFESSIONAL Instruction Manual Download Page 16

16

D

Der Aspirator 

ASPEED 2

 ist ein professionelles Gerät zur Absaugung von Sekreten; er eignet sich zur Anwendung in der Arztpraxis 

und zu Hause. Das Gerät ist mit einem Vakuumregler 

1

, einem Vakuummessgerät 

4

, Behältern je 1.000 ml und einer Schutzvorrichtung 

gegen das Eintreten von Flüssigkeit in die Saugpumpe ausgestattet, die den Saugstrom unterbricht. Das Gerät bedarf keiner Schmierung, 
ist handlich, einfach zu gebrauchen, zuverlässig, beständig und geräuscharm. 
Der Aspirator 

ASPEED 2

 ist mit folgenden 3A-Zubehörteilen ausgestattet: Gefäß mit 1.000 ml mit Schutzvorrichtung, Stromkabel, kur-

zem Anschlussschlauch aus sterilisierbarem Silikon Ø 6x12, langem Anschlussschlauch aus sterilisierbarem Silikon Ø 6x12, 

steriler 

Einwegkanüle

, manuellem 

sterilem Einwegregler

Einwegbeutel

Einweg-Bakterienfilter

MERKE: Verwenden Sie nur Original-3A-Zubehörteile.

 WICHTIGE WARNHINWEISE

Dieses Gerät ist ein Medizinprodukt und darf nur in Folge von ärztlicher Verschreibung verwendet werden. Das Gerät 
muss laut Angaben in dieser Bedienungsanleitung betrieben werden. Es ist wichtig, dass der Bediener die Infor-
mationen für den Gebrauch und die Wartung des Geräts durchliest und versteht. Wenden Sie sich bei eventuellen 
Unklarheiten an Ihren Händler. 
MIKROBIELLE KONTAMINATION: Bei Krankheiten mit mikrobiologischem Infektions- und Kontaminationsrisiko ist 
ein streng individueller Gebrauch der Zubehörteile empfehlenswert (bitten Sie Ihren Arzt um Rat).

Der Hersteller unternimmt sämtliche Anstrengungen, damit jedes Produkt höchste Qualität und Sicherheit aufweist, wobei aber wie bei 

allen elektrischen Geräten grundlegende Sicherheitsvorschriften zu beachten sind:

•  Kinder und pflegebedürftige Personen dürfen das Gerät nur unter strenger Überwachung durch einen zurechnungsfähigen Erwachsenen, der dieses 

Handbuch durchgelesen haben muss, verwenden. Sorgen Sie dafur, dass Kinder das Gerat nicht unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass 

sie verschluckt werden konnten.

•  Das Gerät darf nur von Personal verwendet werden, das entsprechend eingewiesen wurde und das vorliegende Handbuch gelesen hat.

•  Dieses Gerät darf ausschließlich für den geplanten Gebrauch verwendet werden, d. h. als Aspirator in der Arztpraxis oder zu Hause. Eventuelle andere 

Anwendungen sind als unsachgemäß und gefährlich anzusehen, wonach der Hersteller für eventuelle Folgen eines sachwidrigen Gebrauchs nicht veran-

twortlich ist.

•  Verwenden Sie niemals Adapter für andere Versorgungsspannungen als am Typenschild an der Geräterückseite angegeben.

•  Halten Sie das Kabel von heißen Flächen entfernt.

•  Das Gerät eignet sich nicht in Anwesenheit von mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffmonoxid entzündlichen Anästhesiemischun gen.

   Fassen Sie den Stecker des Stromkabels nie mit nassen Händen an und verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls während Sie duschen oder baden.

•  Lassen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser stehen, tauchen Sie es in keine Flüssigkeit ein, machen Sie es nicht nass. Sollte dies hingegen der Fall 

sein, ziehen Sie den Stecker unverzüglich aus der Steckdose bevor Sie das Gerät anfasen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker oder das 

Stromkabel beschädigt oder nass sind (überge be  Sie es unmittelbar an Ihren Händler).

•  Das Gerätegehäuse ist nicht gegen das Eintreten von Flüssigkeiten geschützt.

•  Wartung und Reparaturen dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte ausgeführt werden. Nicht autorisierte Reparaturen führen zum Verfall aller Garantiean-

sprüche.

•  Stellen Sie sicher, dass die Anschlüsse ordnungsgemäß verbunden wurden und das Gefäß sorgfältig geschlossen ist, um Absaugverluste zu vermeiden. 

•  Kippen Sie das Gefäß nicht, solange es an das betriebene Gerät angeschlossen ist, da die Flüssigkeit in direkten Kontakt mit dem hydrophoben Bakterien-

filter gelangt und die Absaugung unmittelbar unterbrochen wird. Sollte dies passieren, ist das Gefäß zu entleeren und der Bakterienfilter zu wechseln.

•  Senden Sie das Gerät an den Kundendienst, wenn die Absaugung ohne Sekretbehälter und/oder antibakteriellen Filter durchgeführt wurde oder wenn der 

Verdacht besteht, dass flüssige oder feste Substanzen in den Saugkreis eingedrungen sind.

•  Das Netzkabel und der Verbindungsschlauch können aufgrund ihrer Länge eine Strangulationsgefahr darstellen.

•  Das Gerät ist mit einer Sicherung ausgestattet, die sich im Geräteinneren befindet. 

Sollte ein Austausch erforderlich sein, ist zuvor der Stecker 

aus der Steckdose zu ziehen.

•  Die Kanüle und die manuelle Steuerung des Aspirats sind 

sterile Einwegprodukte

: Sie müssen nach jeder Anwendung ausge tauscht werden. Prüfen 

Sie das Ablaufdatum auf der Originalverpackung der Kanüle und der manuellen Aspiratsteuerung und überprüfen Sie die sterile Verpackung auf ihre 

Unversehrtheit.

•  Der Bakterienfilter ist ein 

Einwegfilter

 und muss nach jeder Anwendung ausgetauscht werden.

•  Die Lebensdauer des Geräts beträgt 5 Jahre, die des Sekretbehälters und der Silikonschläuche 1 Jahr bzw. 30 Sterilisationszyklen. Die Lebensdauer kann 

aber je nach Einsatzumgebung variieren.

•  Reinigen und desinfizieren Sie das Gerät vor jeder Verwendung laut Angaben im Abschnitt 

„REINIGUNG UND DESINFEKTION“

 dieser Bedienung-

sanleitung.

GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass alle Zubehörteile entsprechend der Anweisungen im Absatz “

REINIGUNG UND DESIN-

FEKTION

” gesäubert wurden.

Summary of Contents for ASPEED 2 PROFESSIONAL

Page 1: ...ISTRUZIONI D USO INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPEED 2 ...

Page 2: ...connector INLET 5 Trasportation handle 6 Vacuum regulator 7 Vacuum gauge 8 1 000 ml Vessel 9 Protection device 10 Vessel plug 11 Antibacterial filter 12 40 cm silicon tube 1 Aspirador 2 Cable eléctrico 3 Botón ON OFF 4 Toma entrada aire INLET 5 Manija de transporte 6 Regulador de vacío 7 Vacuómetro 8 Vaso de 1 000 ml 9 Aparato de protección 10 Tapón para el vaso 11 Filtro antibacteriano 12 Tubo de...

Page 3: ...orps flottant en polypropylène stérilisable 5 Valve en caoutchouc stérilisable 6 Filtre antibactérien 7 Tuyau en silicone stérilisable Ø 6x12 mm 40 cm 8 Tuyau en silicone stérilisable Ø 6x12 mm 130 cm 9 Sac uniservice 10 Canule stérile uniservice 11 Régulateur manuel stérile uniservice 1 1 000 ml Sekretgefäß mit Siebdruck aus sterilisierbarem Polykarbonat 2 Sterilisierbarer Propylenstopfen 3 Schwi...

Page 4: ...e con aria o con ossigeno o con protossido di azoto Non maneggiare mai la spina del cavo di alimentazione con le mani bagnate e non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia Non lasciare mai l apparecchio vicino all acqua non lo immergete in alcun liquido non lo bagnate se per caso dovesse succedere staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente prima di afferrarlo Non l...

Page 5: ...lta secreti trasparente riutilizzabile da 1 000 ml 1 e con la sacca monouso in dotazione 9 In questo caso il filtro antibatterico è integrato nella sacca monouso per cui il filtro antibatterico 6 e il tappo blu con valvola 2 non vanno utilizzati Il filtro integrato nella sacca svolge anche la funzione di impedire il riflusso dei liquidi aspirati verso l aspiratore quando si è completamente riempit...

Page 6: ...assistenza Nota In presenza d anomalie malfunzionamenti diversi da quelli elencati nella tabella sopra rivolgersi sempre e solamente ai centri d assistenza autorizzati CARATTERISTICHE TECNICHE Elettrocompressore a pistone con protettore termico INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA EMC I dispositivi elettronici telefoni cellulari computer televisori ecc generando int...

Page 7: ...itivo Tenere all asciutto Monouso Sterilizzazione a ossido di etilene 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato del Garda BS ITALY PROCEDURA DI SMALTIMENTO Dir 2012 19 Ue RAEE Il simbolo posto sul fondo dell apparecchio indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche Al termine della vita utile dell apparecchio non smaltirlo come rifiuto municipale s...

Page 8: ...ever immerse it in any liquid never wet it if it gets wet immediately unplug it from the power supply socket before touching it Do not use the device if the plug or the power supply cable are worn or wet immediately send it to your preferred retailer The device is not watertight Always unplug the power supply cable immediately after use Maintenance and or repair must be carried out only by authori...

Page 9: ...alve 2 should not be used The filter embedded in the bag also prevents the reflux of the liquids sucked towards the aspirator when it is full or when it is inadvertently turned over In this case to restore the device to normal operation the single use bag shall be replaced For the cleaning and disinfecting operations of the tubes 7 8 and vessel 1 sterilise the single parts in autoclave at a maximu...

Page 10: ...NG ELECTRO MAGNETIC COMPATIBILITY EMC Electronic devices PC s mobile phones televisions etc that generate electromagnetic interference can affect the correct functioning of medical devices This situation can lead to incorrect functioning creating unsafe conditions In order to show compliance with the Directives on Electromagnetic Compatibility EMC all the tests introduced by the standard EN60601 1...

Page 11: ...e symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and electronic equipment At the end of life of the device do not dispose it as mixed solid municipal waste but dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it to the distributor when buying a new device of the same type to be used with the same functions This procedure of s...

Page 12: ...ppareil Éloignez le câble des surfaces chaudes Appareil non adapté à une utilisation en présence de mélange anesthésiant inflammable avec de l air de l oxygène ou du protoxyde d azote Ne manipulez jamais la prise du câble d alimentation avec les mains mouillées et n utilisez jamais l appareil en prenant un bain ou une douche Ne laissez jamais l appareil près de l eau ne le plongez dans aucun liqui...

Page 13: ... stérilisable long 8 à la prise PATIENT PAZIENTE du bouchon bleu à l autre extrémité reliez le régulateur manuel stérile à usage unique 11 auquel vous relierez la canule stérile à usage unique 10 5 2 Bocal de recueil des sécrétions à poche à usage unique figure 2b L aspirateur peut être utilisé avec le bocal de recueil de sécrétions transparent réutilisable de 1 000 ml 1 et avec la poche à usage u...

Page 14: ... soient intacts Placer le flacon en position verticale vérifier la soupape de trop plein bloquée et ou remplacer le flacon Remplacer les tuyaux en silicone Impossible de régler la valeur de vide Endommagement du circuit hydraulique in terne ou occlusion des tuyaux de raccorde ment à l unité d aspiration Envoyer au service d assistance En actionnant le dispositif il y a toujours un fusible de prote...

Page 15: ...2015 est disponible auprès de 3A HEALTH CARE voir l adresse mentionnée sur le mode d emploi et sur le site web www 3 a it SYMBOLIQUE Appareil de type BF Appareil de classe II Fusible de protection Interrupteur éteint Interrupteur allumé Courant alternatif N utilisez pas l appareil en prenant un bain ou une douche Garder au sec À usage unique Stérilisation à oxyde d éthylène 3A HEALTH CARE S r l Vi...

Page 16: ...en Flächen entfernt Das Gerät eignet sich nicht in Anwesenheit von mit Luft Sauerstoff oder Stickstoffmonoxid entzündlichen Anästhesiemischun gen Fassen Sie den Stecker des Stromkabels nie mit nassen Händen an und verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls während Sie duschen oder baden Lassen Sie das Gerät nie in der Nähe von Wasser stehen tauchen Sie es in keine Flüssigkeit ein machen Sie es nicht n...

Page 17: ...chs 8 mit dem Anschluss PATIENT PAZIENTE des blauen Deckels Schließen Sie am anderen Schlauchende den manuellen sterilen Einwegregler 11 an und daran die sterile Einwegkanüle 10 5 2 Sekret Sammelbehälter mit Einwegbeutel Abbildung 2b Der Aspirator kann mit dem transparenten wiederverwendbaren Sekret Sammelbehälter mit 1 000 ml 1 und mit dem mitgelieferten Einwegbeutel 9 verwendet werden In diesem ...

Page 18: ...Die Flasche senkrecht stellen das Überlaufventil prüfen blockiert und oder die Flasche auswechseln Die Sili konschläuche ersetzen Der Unterdruckwert kann nicht eingestellt werden Ausfall des internen Hydraulikkreislaufs oder Verstopfung der Verbindungsschläuche mit dem Saugaggregat An den Kundendienst einsenden Beim Einschalten wird immer die Siche rung ausgelöst Pumpe wahrscheinlich beschädigt od...

Page 19: ... 3 a it zur Verfügung SYMBOLE Gerät Typ BF Gerät Klasse II Sicherung Hauptschalter AUS Hauptschalter EIN Wechselstrom Verwenden Sie dieses Gerät keinesfalls während Sie duschen oder baden Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen Trocken halten Zur einmaligen Verwendung Sterilisierung mit Ethylenoxid 3A HEALTH CARE S r l Via Marziale Cerutti 90F G 25017 Lonato ...

Page 20: ...s calientes Aparato no apto para uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire oxígeno o protóxido de nitrógeno Nunca manipule el enchufe del cable de alimentación con las manos mojadas y no utilice el aparato mientras toma un baño o una ducha Nunca deje el aparato cerca del agua no lo sumerja en ningún líquido y no lo moje si esto llegara a ocurrir desenchúfe lode inme diato de la ...

Page 21: ...riano está integrado en la bolsa desechable por lo que el filtro antibacteriano 6 y el tapón azul con válvula 2 no se necesitan El filtro integrado en la bolsa se encarga además de impedir el contraflujo de los líquidos aspirados hacia el aspirador cuando la bolsa se ha llenado por completo o si el aspirador se ha volcado accidentalmente En este caso para restablecer el funcionamiento del disposit...

Page 22: ...itivo de protección térmica INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC Los dispositivos electrónicos teléfonos móviles ordenadores televisores etc al generar interferencias electromagnéticas pueden influenciar el correcto funcionamiento de los dispositivos médicos Esta situación puede llevar a un funcionamiento incorrecto creando condiciones poco seguras Para demostrar su ...

Page 23: ...Y PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN Dir 2012 19 Ue RAEE El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos Al término de la vida útil del aparato no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del m...

Page 24: ...llo scontrino fiscale dell apparecchio e all appa recchio difettoso Sono esclusi della garanzia danni causati da usi impropri incidenti o mancanza di cure opportune This warranty certificate is valid only if returned to your dealer along with receipt and faulty unit Warranty does not cover damages caused by misuse crashes or lack of attention DESCRIZIONE GUASTO FAULT DESCRIPTION Rivenditore timbro...

Reviews: