background image

 

die Verbindung fehlgeschlagen, versucht die Station nach dem Ablauf einer vollen Stunde automatisch nochmal, die 
Verbindung aufzunehmen. Um die Synchronisierung mit dem 

Funksender manuell durchzuführen, soll man die Taste 

„WAVE“ drücken und gedrückt halten. Während der Synchronisierung ist die Möglichkeit der Konfiguration sonstiger 
Funktionen blockiert. Mögliche.  
Störquellen beim Empfang des Signals: 

 

Haushaltsgeräte ohne Funkentstörer, 

 

Fernsehempfänger weniger als 2 m entfernt, 

 

Geräte, die hohe Frequenzen emittieren, 

 

topographische Lage (zu große Entfernung vom Sender, bergiges Gelände etc.). 

 

meteorologische Störungen.

 

 

3. 

EINSTELLUNGEN DES DISPLAYS 

Manuelles Einstellen der Uhr / des Kalender

 

Um die Uhr / den Kalender manuell zu konfigurieren, soll man die Taste „TIME“ drücken und gedrückt halten. Kurz 
darauf blinkt auf dem Display das Format der Zeitangabe. Mit den Tasten „+“ und „-“ den gewünschten Wert einstellen. 
Dann durch das einmalige Drücken der Taste „TIME“ die Wahl bestätigen und zur nächsten Funktion übergehen. Bleibt 
die Taste „TIME“ 20 Sekunden lang nicht gedrückt, wird die Station zum normalen Anzeigemodus zurückkehren. 
Reihenfolge des Funktionseinstellens: 
1. Format der Zeitanzeige:  

 

2. Zeitzone  

 

3. Stunden  

 

4. Minuten 
5. Kalenderanzeigeformat

 

6. Jahr   
7. Monat  
8. Tag  
 

Wecker einstellen

 

Um die Weckereinstellungen 

zu konfigurieren, soll man die Taste „ALARM“ drücken und gedrückt halten. Im Display 

erscheint der Modus der Weckereinstellungen und die Ziffer der Stunden beginnt zu blinken. Mit den Tasten „+“ und „-
“ den gewünschten Wert einstellen. Durch einmaliges Drücken der Taste „ALARM“ die Wahl bestätigen und zu den 
Minuteneinstellungen  übergehen.  Die  Ziffer  der  Minuten  beginnen  zu  blinken.  Nach  der  Wahl  und  Bestätigung  der 
Weckereinstellungen kehrt die Station zum normalen Anzeigemodus zurück. 
Um den Wecker zu aktivieren / zu deaktivieren, soll man die Taste „ALARM ON/OFF“ am Gehäuse des Gerätes drücken. 
Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die

 

Weckerikone

, die im Display erscheint.

 

Schlummerfunktion

 

Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten, soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste 

 

am Gehäuse des Gerätes drücken. Über den aktuellen Status der Funktion

 

informieren die im Display blinkenden Ikonen 

  sowie 

.  Der  Wecker  wird  nach  5  Minuten  seit  der  Aktivierung  der  Schlummerfunktion  erneut  aktiviert.  Die 

Funktion kann durch Drücken der ALARM-Taste jederzeit deaktiviert werden.

 

 
Anzeigeformat der Temperatur (°C oder °F)

 

Um die im Display gezeigte Temperatureinheit zu ändern, soll man die Taste „-“ einmal drücken.

 

Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms

 

Das Drücken der Taste 

 

am Gehäuse des Gerätes löst für 8 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung des Displays 

aus. 
 

Achtung! 

Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger 
der  gefährlichen  für  die  Menschen  und  die  Umwelt  Abfälle,  aus  dem  Titel  des  Anwesenheit  in  den  Geräten  der 
gefährlichen Substanzen, Mischungen und Bestandteile. Von der zweiten Seite ist das verbrauchte Gerät das wertvolle 
Material, aus dem wir solche Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere Rohstoffe gewinnen können. 

Dieses  Symbol,  das  auf  dem  Gerät,  Verpackung  oder  den  beigefügten  Unterlagen  untergebracht  wird, 
bedeutet,  dass  das  gekaufte  Produkt  nicht  zusa

mmen  mit  den  gewöhnlichen  Abfällen  aus  dem  Haushalt 

beseitigt sein soll. Die Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät zum Umsatz nach dem 13. August 
2005 eingeführt worden ist.  

Die Pflicht des Benutzers ist, es in die entsprechende Stelle abgeben, die sich mit der Sammlung und Recycling der 
elektrischen und elektronischen Geräten beschäftigt. Informationen über das zugängliche System der Sammlung der 
verbrauchten elektrischen Geräte kann man im Informationspunkt des Geschäfts und im Amt der Stadt/der Gemeinde 
finden. Die Beseitigung der Geräte auf die richtige Weise und ihr Recycling helfen gegenüber den potentiell negativen 
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.  

Summary of Contents for 170609

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170609 ...

Page 2: ...dojimo instrukcija LT 8 Elektroniskā laika stacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 9 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 11 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 12 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 13 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 15 Station météo électronique notice d utilisation FR 16 Електронна метеостанція інструкція експлуатації U...

Page 3: ...tość terenu itp zaburzenia meteorologiczne 3 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Ręczne ustawianie zegara kalendarza W celu ręcznej konfiguracji zegara kalendarza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk TIME Po chwili na ekranie zacznie migać format wyświetlania czasu Przyciskami oraz ustawić odpowiednią wartość Następnie wciskając jednokrotnie TIME potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji Jeżel...

Page 4: ...the setting and operation of the device 1 FUNCTIONS Radio controlled clock Time display format 12 24 h Calendar Alarm clock with snooze function Illuminated display Thermometer Temperature display format C or F Temperature measurement range 0 C 32 F 50 C 122 F Measurement precision 1 C 2 F Battery 2 x LR03 AAA 2 STARTUP Place 2 x LR03 AAA batteries in the battery chamber of the weather station The...

Page 5: ...the other hand discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper tin glass iron and others can be recovered The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment packaging or documentation attached to it means that the product must not be disposed of together with other waste The labelling simultaneously means that the equipment was introduced to the marke...

Page 6: ...ätes drücken Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone die im Display erscheint Schlummerfunktion Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste am Gehäuse des Gerätes drücken Über den aktuellen Status der Funktion informieren die im Display blinkenden Ikonen sowie Der Wecker wird nach 5 Minuten seit der Aktivierung de...

Page 7: ...ойства излучающие высокие частоты топографическое положение слишком большое расстояние от передатчика горная местность и т д метеорологические помехи 3 НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Ручная настройка часов календаря Для ручной настройки часов календаря нажмите и удерживайте кнопку TIME Через некоторое время на экране начнет мигать формат отображения времени Кнопками и установите нужное значение Затем нажимая о...

Page 8: ...ые последствия для окружающей среды и здоровья человека NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRONINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip kad būtų visada prieinama ir būtų galima susipažinti su jos turiniu Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą 1 FUNKCIJOS Nuotolinio valdymo laikrodis Laiko rodymo formatas ...

Page 9: ...unkcijos įjungimo Funkciją galima išjungti bet kuriuo metu paspaudus mygtuką ALARM Temperatūros rodymo formatas C arba F Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane reikia vieną kartą paspausti mygtuką Ekrano apšvietimas Paspaudus mygtuką esantį ant įrenginio korpuso ekranas bus apšviestas 8 sekundes Atsargiai Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus ir tai yra potencialus...

Page 10: ...rtību ar pogām un Vienu reizi nospiediet pogu TIME lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz minūšu iestatījumiem Sāks mirgot minūtes cipari Pēc uzstādījumu izvēles un apstiprināšanas stacija atgriezīsies parastajā displeja režīmā Lai aktivizētu deaktivizētu modinātāju nospiediet pogu ALARM ON OFF kas atrodas ierīces korpusā Modinātāja ikona informē par pašreizējo funkcijas statusu Atlikšanas funkcija...

Page 11: ...ogilised häired 3 KUVARI SEADED Kella kalendri käsitsi seadistamine Kella kalendri käsitsi seadistamiseks vajutage nuppu TIME ja hoidke seda all Hetke pärast hakkab ekraanil vilkuma aja kuvamise vorming Seadke vastav väärtus nuppudega ja Seejärel kinnitage valik vajutades üks kord nupule TIME ja liikuge edasi järgmise funktsiooni seadistamise juurde Kui järgmise 20 sekundi jooksul ei vajutata nupp...

Page 12: ... de amânare Ecran iluminat Termometru Formatul de afișare a temperaturii C sau F Intervalul de măsurare a temperaturilor 0 C 32 F 50 C 122 F Precizia de măsurare 1 C 2 F Baterie 2 x LR03 AAA 2 PORNIRE În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR03 AAA Stația va începe în mod automat sincronizarea timpului cu transmițătorul radio lucru confirmat de lampa de contr...

Page 13: ... o sursă potențială de deșeuri periculoasă pentru oameni și mediu datorită prezenței substanțelor amestecurilor și componentelor periculoase în echipament Pe de altă parte echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime cum ar fi cuprul staniul sticla fierul și altele Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament ambalaj sau documentația atașată acestu...

Page 14: ...Číslo minut začne blikat Jakmile vyberete a potvrdíte nastavení vrátí se stanice k standardnímu režimu zobrazení Budík se aktivuje zruší stisknutím tlačítka ALARM ON OFF na krytu zařízení O tom že je tato funkce zapnutá informuje ikonka budíku na dispelji Funkce opakovaného buzení snooze Stisknutím tlačítka na krytu zařízení se spustí funkce automatického opakovaného buzení O tom že je tato funkce...

Page 15: ...vysielača horský terén atď meteorologické výkyvy 3 NASTAVENIA DISPLEJA Manuálne nastavenie hodín kalendára Ak chcete manuálne konfigurovať hodiny kalendár tak stlačte a podržte tlačidlo TIME Po chvíli začne na displeji A5 blikať formát zobrazenia času Pomocou tlačidiel a nastavte príslušnú hodnotu Potom stlačte raz tlačidlo TIME na potvrdenie výberu a prejdite na nastavenie ďalšej funkcie Pokiaľ d...

Page 16: ...heur rétro éclairé Thermomètre Format d affichage de la température C ou F Plage de mesurage de la température 0 C 32 F 50 C 122 F Précision de mesurage 1 C 2 F Batteries 2 x LR03 AAA 2 MISE EN SERVICE Mettre les batteries 2 x LR03 AAA non comprise dans le compartiment pour batteries de la station météo La station entreprendra automatiquement la synchronisation temporelle avec l émetteur radio ce ...

Page 17: ... potentielle de déchets dangereux pour les humains et l environnement en raison de la présence de substances dangereuses de mélanges et de composants dans l équipement D autre part l équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de laquelle des matières premières comme le cuivre l étain le verre le fer et d autres peuvent être récupérées Le symbole de la poubelle barrée sur l équipe...

Page 18: ...я до нормального режиму З метою увімкнення вимкнення будильника необхідно один раз натиснути кнопку ALARM ON OFF що знаходиться на корпусі пристрою Про поточний стан функцій повідомить іконка будильника що з явиться на дисплеї Функція повторення сигналу З метою включення функції автоматичного повторення сигналу після увімкнення будильника необхідно натиснути кнопку на корпусі пристрою Про поточний...

Page 19: ...topográfiai elhelyezkedés túl nagy távolság az adótól hegyes dombos terepviszonyok stb meteorológiai zavarok 3 KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Óra naptár kézi beállítása Az óra naptár kézi konfigurációja érdekében le kell nyomni és benyomva kell tartani a TIME nyomógombot Rövidesen a kijelzőn el kezd villogni az idő kijelzési formátum A és nyomógombokkal be kell állítani a megfelelő értéket Továbbá egyszer len...

Page 20: ...és a környezetre a berendezésben található veszélyes anyagok keverékek és alkatrészek jelenléte miatt Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők ki mint a réz ón üveg vas és más alkatrészek A berendezésen a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x el áthúzott kukás edény szimbóluma azt jelenti hogy a terméket nem szabad m...

Page 21: ...er katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsłu...

Page 22: ...22 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: