background image

 

Format wyświetlania temperatury (°C lub °F) 

W celu zmiany wyświetlanej jednostki temperatury na ekranie, należy jednokrotnie wcisnąć przycisk „-”. 

Podświetlenie ekranu

 

Wciśnięcie przycisku 

  

na obudowie urządzenia spowoduje podświetlenie ekranu na 8 sekund. 

Uwaga! 

Każde  gospodarstwo  jest  użytkownikiem  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego,  a  co  za  tym  idzie  potencjalnym 
wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, 
mieszanin  oraz  części  składowych.  Z  drugiej  strony  zużyty  sprzęt  to  cenny  materiał,  z  którego  możemy  odzyskać 
surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. 

Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego 
dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza 
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.  

Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego 
przetworzenia. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie 
informacyjnym  sklepu  oraz  w  urzędzie  miasta/gminy.  Odpowiednie  postępowanie  ze  zużytym  sprzętem  zapobiega 
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia! 

 
 

─ OPERATION MANUAL ─ 

ELECTRONIC WEATHER STATION 

This instruction constitutes a part of the product and should be stored in a manner allowing to read its contents 
in the future. It contains significant information on the setting and operation of the device. 

 

1. 

FUNCTIONS 

 

Radio controlled clock 

 

Time display format: 12/24 h 

 

Calendar 

 

Alarm clock with snooze function 

 

Illuminated display 

 

Thermometer: 

 

Temperature display format: °C or °F 

 

Temperature measurement range: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F) 

 

Measurement precision: +/- 

1 °C (+/- 2 °F) 

 

Battery: 2 x LR03 AAA 
 

2. 

STARTUP 

Place  2  x  LR03  AAA  batteries  in  the  battery  chamber  of  the  weather  station  The  station  will  automatically  start 
synchronization  with the radio transmitter, which  is indicated by the flashing radio connection light. Upon connection 
with the radio transmitter, the light stops flashing, and the clock is automatically set. If the connection is not established, 
the station will automatically retry after the full hour. To manually start synchronization with radio transmitter, push and 
hold the WAVE button. During the synchronization, configuration of the remaining functions is locked.  
Possible sources of signal reception interference: 

 

household appliances without radio interference suppressors, 

 

TV sets at a distance lower than 2 metres, 

 

high-frequency emitting devices, 

 

topographic location (excessive distance from the transmitter, mountainous terrain etc.), 

 

meteorological disturbances.

 

 

3. 

DISPLAY SETTINGS 

Manual setting of the clock/calendar 

To perform manual configuration of the clock/calendar, press and hold the TIME button. Shortly, the time display format 
will start flashing on the display. Set the correct value with the + and - buttons. Then, by pressing the button TIME once, 
confirm the selection and move to settings of another function. If the TIME button is not pressed for 20 seconds, the 
station will return to the normal display format. 
Order of the function setting: 
1. Time display format  
2. Time zone  
3. Hour   

Summary of Contents for 170609

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170609 ...

Page 2: ...dojimo instrukcija LT 8 Elektroniskā laika stacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 9 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 11 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 12 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 13 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 15 Station météo électronique notice d utilisation FR 16 Електронна метеостанція інструкція експлуатації U...

Page 3: ...tość terenu itp zaburzenia meteorologiczne 3 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Ręczne ustawianie zegara kalendarza W celu ręcznej konfiguracji zegara kalendarza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk TIME Po chwili na ekranie zacznie migać format wyświetlania czasu Przyciskami oraz ustawić odpowiednią wartość Następnie wciskając jednokrotnie TIME potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji Jeżel...

Page 4: ...the setting and operation of the device 1 FUNCTIONS Radio controlled clock Time display format 12 24 h Calendar Alarm clock with snooze function Illuminated display Thermometer Temperature display format C or F Temperature measurement range 0 C 32 F 50 C 122 F Measurement precision 1 C 2 F Battery 2 x LR03 AAA 2 STARTUP Place 2 x LR03 AAA batteries in the battery chamber of the weather station The...

Page 5: ...the other hand discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper tin glass iron and others can be recovered The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment packaging or documentation attached to it means that the product must not be disposed of together with other waste The labelling simultaneously means that the equipment was introduced to the marke...

Page 6: ...ätes drücken Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone die im Display erscheint Schlummerfunktion Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste am Gehäuse des Gerätes drücken Über den aktuellen Status der Funktion informieren die im Display blinkenden Ikonen sowie Der Wecker wird nach 5 Minuten seit der Aktivierung de...

Page 7: ...ойства излучающие высокие частоты топографическое положение слишком большое расстояние от передатчика горная местность и т д метеорологические помехи 3 НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Ручная настройка часов календаря Для ручной настройки часов календаря нажмите и удерживайте кнопку TIME Через некоторое время на экране начнет мигать формат отображения времени Кнопками и установите нужное значение Затем нажимая о...

Page 8: ...ые последствия для окружающей среды и здоровья человека NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRONINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip kad būtų visada prieinama ir būtų galima susipažinti su jos turiniu Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą 1 FUNKCIJOS Nuotolinio valdymo laikrodis Laiko rodymo formatas ...

Page 9: ...unkcijos įjungimo Funkciją galima išjungti bet kuriuo metu paspaudus mygtuką ALARM Temperatūros rodymo formatas C arba F Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane reikia vieną kartą paspausti mygtuką Ekrano apšvietimas Paspaudus mygtuką esantį ant įrenginio korpuso ekranas bus apšviestas 8 sekundes Atsargiai Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus ir tai yra potencialus...

Page 10: ...rtību ar pogām un Vienu reizi nospiediet pogu TIME lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz minūšu iestatījumiem Sāks mirgot minūtes cipari Pēc uzstādījumu izvēles un apstiprināšanas stacija atgriezīsies parastajā displeja režīmā Lai aktivizētu deaktivizētu modinātāju nospiediet pogu ALARM ON OFF kas atrodas ierīces korpusā Modinātāja ikona informē par pašreizējo funkcijas statusu Atlikšanas funkcija...

Page 11: ...ogilised häired 3 KUVARI SEADED Kella kalendri käsitsi seadistamine Kella kalendri käsitsi seadistamiseks vajutage nuppu TIME ja hoidke seda all Hetke pärast hakkab ekraanil vilkuma aja kuvamise vorming Seadke vastav väärtus nuppudega ja Seejärel kinnitage valik vajutades üks kord nupule TIME ja liikuge edasi järgmise funktsiooni seadistamise juurde Kui järgmise 20 sekundi jooksul ei vajutata nupp...

Page 12: ... de amânare Ecran iluminat Termometru Formatul de afișare a temperaturii C sau F Intervalul de măsurare a temperaturilor 0 C 32 F 50 C 122 F Precizia de măsurare 1 C 2 F Baterie 2 x LR03 AAA 2 PORNIRE În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR03 AAA Stația va începe în mod automat sincronizarea timpului cu transmițătorul radio lucru confirmat de lampa de contr...

Page 13: ... o sursă potențială de deșeuri periculoasă pentru oameni și mediu datorită prezenței substanțelor amestecurilor și componentelor periculoase în echipament Pe de altă parte echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime cum ar fi cuprul staniul sticla fierul și altele Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament ambalaj sau documentația atașată acestu...

Page 14: ...Číslo minut začne blikat Jakmile vyberete a potvrdíte nastavení vrátí se stanice k standardnímu režimu zobrazení Budík se aktivuje zruší stisknutím tlačítka ALARM ON OFF na krytu zařízení O tom že je tato funkce zapnutá informuje ikonka budíku na dispelji Funkce opakovaného buzení snooze Stisknutím tlačítka na krytu zařízení se spustí funkce automatického opakovaného buzení O tom že je tato funkce...

Page 15: ...vysielača horský terén atď meteorologické výkyvy 3 NASTAVENIA DISPLEJA Manuálne nastavenie hodín kalendára Ak chcete manuálne konfigurovať hodiny kalendár tak stlačte a podržte tlačidlo TIME Po chvíli začne na displeji A5 blikať formát zobrazenia času Pomocou tlačidiel a nastavte príslušnú hodnotu Potom stlačte raz tlačidlo TIME na potvrdenie výberu a prejdite na nastavenie ďalšej funkcie Pokiaľ d...

Page 16: ...heur rétro éclairé Thermomètre Format d affichage de la température C ou F Plage de mesurage de la température 0 C 32 F 50 C 122 F Précision de mesurage 1 C 2 F Batteries 2 x LR03 AAA 2 MISE EN SERVICE Mettre les batteries 2 x LR03 AAA non comprise dans le compartiment pour batteries de la station météo La station entreprendra automatiquement la synchronisation temporelle avec l émetteur radio ce ...

Page 17: ... potentielle de déchets dangereux pour les humains et l environnement en raison de la présence de substances dangereuses de mélanges et de composants dans l équipement D autre part l équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de laquelle des matières premières comme le cuivre l étain le verre le fer et d autres peuvent être récupérées Le symbole de la poubelle barrée sur l équipe...

Page 18: ...я до нормального режиму З метою увімкнення вимкнення будильника необхідно один раз натиснути кнопку ALARM ON OFF що знаходиться на корпусі пристрою Про поточний стан функцій повідомить іконка будильника що з явиться на дисплеї Функція повторення сигналу З метою включення функції автоматичного повторення сигналу після увімкнення будильника необхідно натиснути кнопку на корпусі пристрою Про поточний...

Page 19: ...topográfiai elhelyezkedés túl nagy távolság az adótól hegyes dombos terepviszonyok stb meteorológiai zavarok 3 KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Óra naptár kézi beállítása Az óra naptár kézi konfigurációja érdekében le kell nyomni és benyomva kell tartani a TIME nyomógombot Rövidesen a kijelzőn el kezd villogni az idő kijelzési formátum A és nyomógombokkal be kell állítani a megfelelő értéket Továbbá egyszer len...

Page 20: ...és a környezetre a berendezésben található veszélyes anyagok keverékek és alkatrészek jelenléte miatt Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők ki mint a réz ón üveg vas és más alkatrészek A berendezésen a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x el áthúzott kukás edény szimbóluma azt jelenti hogy a terméket nem szabad m...

Page 21: ...er katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsłu...

Page 22: ...22 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: