2measure 170609 Operation Manual Download Page 3

 

 
 
 

─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ 

ELEKTRONICZNA STACJA POGODY 

 

Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej 
treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia.  

 

1. 

FUNKCJE 

 

Zegar sterowany radiowo 

 

Format 

wyświetlania czasu: 12/24 h 

 

Kalendarz 

 

Budzik z funkcją drzemki 

 

Podświetlany wyświetlacz 

 

Termometr: 

 

Format wyświetlania temperatury: °C lub °F 

 

Zakres pomiaru temperatur: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) 

 

Dokładność pomiaru: +/- 1°C (+/- 2°F) 

 

Bateria: 2 x LR03 AAA 
 

2. 

URUCHOMIENIE 

W komorze baterii stacji pogody umieścić baterie 2 x LR03 AAA. Stacja automatycznie rozpocznie synchronizację czasu 
z nadajnikiem radiowym, o czym świadczyć będzie migająca kontrolka połączenia radiowego. Po nawiązaniu połączenia 
z nadajnikiem 

radiowym kontrolka przestanie migać, a zegar zostanie ustawiony automatycznie. Jeżeli połączenie nie 

zostanie nawiązane, stacja samoczynnie ponowi próbę po upływie pełnej godziny. W celu manualnego uruchomienia 
synchronizacji  z  nadajnikiem  radiowym,  należy  wcisnąć  i  przytrzymać  przycisk  „WAVE”.    W  czasie  trwania 
synchronizacji możliwość konfiguracji pozostałych funkcji jest zablokowana.  
Możliwe źródła zakłóceń odbioru sygnału: 

 

urządzenia gospodarstwa domowego nie posiadające tłumików zakłóceń radiowych, 

 

odbiorniki TV w odległości mniejszej niż 2 metry, 

 

urządzenia emitujące wysokie częstotliwości, 

 

położenie topograficzne (zbyt duża odległość od nadajnika, górzystość terenu itp.), 

 

zaburzenia meteorologiczne.

 

 

3. 

USTAWIENIA WYŚWIETLACZA 

Ręczne ustawianie zegara/kalendarza 

W  celu  ręcznej  konfiguracji  zegara/kalendarza  należy  wcisnąć  i  przytrzymać  przycisk  „TIME”.  Po  chwili  na  ekranie 
zacznie migać format wyświetlania czasu. Przyciskami „+” oraz „-” ustawić odpowiednią wartość. Następnie wciskając 
jedno

krotnie „TIME” potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji. Jeżeli przez 20 sekund przycisk „TIME” 

nie zostanie wciśnięty, stacja powróci do normalnego trybu wyświetlania. 
Kolejność ustawiania funkcji: 
1. Format wyświetlania czasu    
2. Strefa czasowa  

 

3. Godzina  

 

4. Minuty 
5. Format wyświetlania kalendarza 
6. Rok   
7. Miesiąc  
8. Dzień  

Ustawianie budzika 

W  celu  konfiguracji  ustawień  budzika  należy  wcisnąć  i  przytrzymać  przycisk  „ALARM”.  Na  ekranie  pojawi  się  tryb 
ustawień  budzika  oraz  cyfra  godzin  zacznie  migać.  Za  pomocą  przycisków  „+”  i  „-”  ustawić  odpowiednią  wartość. 
Wciskając jednokrotnie przycisk „ALARM” potwierdzić wybór i przejść do ustawień minut. Cyfry minut zaczną migać. Po 
wybraniu i zatwierdzeniu ustawień stacja powróci do trybu normalnego wyświetlania.

 

W  celu  aktywacji/dezaktywacji  budzika  należy  wcisnąć  przycisk  „ALARM  ON/OFF”,  znajdujący  się  na  obudowie 
urządzenia. O bieżącym stanie funkcji informuje pojawiająca się na ekranie ikona budzika

 . 

Funkcja drzemki 

W celu uruch

omienia funkcji automatycznej drzemki, po aktywacji budzika należy wcisnąć przycisk 

 na obudowie 

urządzenia. O bieżącym stanie funkcji informują migające na ekranie ikony 

oraz 

. Budzik zostanie aktywowany 

ponownie po 5 minutach od aktywacji 

drzemki. Funkcja może zostać dezaktywowana w każdym momencie poprzez 

wciśnięcie przycisku „ALARM”. 
 

Summary of Contents for 170609

Page 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170609 ...

Page 2: ...dojimo instrukcija LT 8 Elektroniskā laika stacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 9 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 11 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 12 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 13 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 15 Station météo électronique notice d utilisation FR 16 Електронна метеостанція інструкція експлуатації U...

Page 3: ...tość terenu itp zaburzenia meteorologiczne 3 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Ręczne ustawianie zegara kalendarza W celu ręcznej konfiguracji zegara kalendarza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk TIME Po chwili na ekranie zacznie migać format wyświetlania czasu Przyciskami oraz ustawić odpowiednią wartość Następnie wciskając jednokrotnie TIME potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji Jeżel...

Page 4: ...the setting and operation of the device 1 FUNCTIONS Radio controlled clock Time display format 12 24 h Calendar Alarm clock with snooze function Illuminated display Thermometer Temperature display format C or F Temperature measurement range 0 C 32 F 50 C 122 F Measurement precision 1 C 2 F Battery 2 x LR03 AAA 2 STARTUP Place 2 x LR03 AAA batteries in the battery chamber of the weather station The...

Page 5: ...the other hand discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper tin glass iron and others can be recovered The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment packaging or documentation attached to it means that the product must not be disposed of together with other waste The labelling simultaneously means that the equipment was introduced to the marke...

Page 6: ...ätes drücken Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone die im Display erscheint Schlummerfunktion Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste am Gehäuse des Gerätes drücken Über den aktuellen Status der Funktion informieren die im Display blinkenden Ikonen sowie Der Wecker wird nach 5 Minuten seit der Aktivierung de...

Page 7: ...ойства излучающие высокие частоты топографическое положение слишком большое расстояние от передатчика горная местность и т д метеорологические помехи 3 НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Ручная настройка часов календаря Для ручной настройки часов календаря нажмите и удерживайте кнопку TIME Через некоторое время на экране начнет мигать формат отображения времени Кнопками и установите нужное значение Затем нажимая о...

Page 8: ...ые последствия для окружающей среды и здоровья человека NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRONINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip kad būtų visada prieinama ir būtų galima susipažinti su jos turiniu Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą 1 FUNKCIJOS Nuotolinio valdymo laikrodis Laiko rodymo formatas ...

Page 9: ...unkcijos įjungimo Funkciją galima išjungti bet kuriuo metu paspaudus mygtuką ALARM Temperatūros rodymo formatas C arba F Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane reikia vieną kartą paspausti mygtuką Ekrano apšvietimas Paspaudus mygtuką esantį ant įrenginio korpuso ekranas bus apšviestas 8 sekundes Atsargiai Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus ir tai yra potencialus...

Page 10: ...rtību ar pogām un Vienu reizi nospiediet pogu TIME lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz minūšu iestatījumiem Sāks mirgot minūtes cipari Pēc uzstādījumu izvēles un apstiprināšanas stacija atgriezīsies parastajā displeja režīmā Lai aktivizētu deaktivizētu modinātāju nospiediet pogu ALARM ON OFF kas atrodas ierīces korpusā Modinātāja ikona informē par pašreizējo funkcijas statusu Atlikšanas funkcija...

Page 11: ...ogilised häired 3 KUVARI SEADED Kella kalendri käsitsi seadistamine Kella kalendri käsitsi seadistamiseks vajutage nuppu TIME ja hoidke seda all Hetke pärast hakkab ekraanil vilkuma aja kuvamise vorming Seadke vastav väärtus nuppudega ja Seejärel kinnitage valik vajutades üks kord nupule TIME ja liikuge edasi järgmise funktsiooni seadistamise juurde Kui järgmise 20 sekundi jooksul ei vajutata nupp...

Page 12: ... de amânare Ecran iluminat Termometru Formatul de afișare a temperaturii C sau F Intervalul de măsurare a temperaturilor 0 C 32 F 50 C 122 F Precizia de măsurare 1 C 2 F Baterie 2 x LR03 AAA 2 PORNIRE În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR03 AAA Stația va începe în mod automat sincronizarea timpului cu transmițătorul radio lucru confirmat de lampa de contr...

Page 13: ... o sursă potențială de deșeuri periculoasă pentru oameni și mediu datorită prezenței substanțelor amestecurilor și componentelor periculoase în echipament Pe de altă parte echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime cum ar fi cuprul staniul sticla fierul și altele Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament ambalaj sau documentația atașată acestu...

Page 14: ...Číslo minut začne blikat Jakmile vyberete a potvrdíte nastavení vrátí se stanice k standardnímu režimu zobrazení Budík se aktivuje zruší stisknutím tlačítka ALARM ON OFF na krytu zařízení O tom že je tato funkce zapnutá informuje ikonka budíku na dispelji Funkce opakovaného buzení snooze Stisknutím tlačítka na krytu zařízení se spustí funkce automatického opakovaného buzení O tom že je tato funkce...

Page 15: ...vysielača horský terén atď meteorologické výkyvy 3 NASTAVENIA DISPLEJA Manuálne nastavenie hodín kalendára Ak chcete manuálne konfigurovať hodiny kalendár tak stlačte a podržte tlačidlo TIME Po chvíli začne na displeji A5 blikať formát zobrazenia času Pomocou tlačidiel a nastavte príslušnú hodnotu Potom stlačte raz tlačidlo TIME na potvrdenie výberu a prejdite na nastavenie ďalšej funkcie Pokiaľ d...

Page 16: ...heur rétro éclairé Thermomètre Format d affichage de la température C ou F Plage de mesurage de la température 0 C 32 F 50 C 122 F Précision de mesurage 1 C 2 F Batteries 2 x LR03 AAA 2 MISE EN SERVICE Mettre les batteries 2 x LR03 AAA non comprise dans le compartiment pour batteries de la station météo La station entreprendra automatiquement la synchronisation temporelle avec l émetteur radio ce ...

Page 17: ... potentielle de déchets dangereux pour les humains et l environnement en raison de la présence de substances dangereuses de mélanges et de composants dans l équipement D autre part l équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de laquelle des matières premières comme le cuivre l étain le verre le fer et d autres peuvent être récupérées Le symbole de la poubelle barrée sur l équipe...

Page 18: ...я до нормального режиму З метою увімкнення вимкнення будильника необхідно один раз натиснути кнопку ALARM ON OFF що знаходиться на корпусі пристрою Про поточний стан функцій повідомить іконка будильника що з явиться на дисплеї Функція повторення сигналу З метою включення функції автоматичного повторення сигналу після увімкнення будильника необхідно натиснути кнопку на корпусі пристрою Про поточний...

Page 19: ...topográfiai elhelyezkedés túl nagy távolság az adótól hegyes dombos terepviszonyok stb meteorológiai zavarok 3 KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Óra naptár kézi beállítása Az óra naptár kézi konfigurációja érdekében le kell nyomni és benyomva kell tartani a TIME nyomógombot Rövidesen a kijelzőn el kezd villogni az idő kijelzési formátum A és nyomógombokkal be kell állítani a megfelelő értéket Továbbá egyszer len...

Page 20: ...és a környezetre a berendezésben található veszélyes anyagok keverékek és alkatrészek jelenléte miatt Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők ki mint a réz ón üveg vas és más alkatrészek A berendezésen a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x el áthúzott kukás edény szimbóluma azt jelenti hogy a terméket nem szabad m...

Page 21: ...er katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsłu...

Page 22: ...22 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Reviews: