background image

CONDIZIONI DI UTILIZZO - PULIZIA 

Pressione minima: 1 bar     Pressione massima: 5 bar     Pressione consigliata: 2-3 bar 
Differenza di pressione acqua calda/fredda: 1 bar max.     Temperatura massima: 80°C      Temperatura consigliata: 60-65°C 
La rubinetteria Zucchetti può essere impiegata con scaldabagni elettrici ad accumulo, a gas istantanei, impianti centralizzati, caldaie murali a gas miste e teleriscaldamento. 
Prima di collegare la rubinetteria si raccomanda di spurgare l’impianto; è inoltre consigliabile l’installazione di rubinetti sottolavabo con filtro (art. Z9126P). Nel caso di pres-
sione dell’acqua superiore a 5 bar, è bene installare a monte della tubatura di alimentazione un riduttore di pressione; valori troppo elevati di pressione possono generare 
vibrazioni acustiche e fischi, inoltre irregolare regolazione della temperatura. 

 

PULIZIA:  Per la pulizia di tutta la nostra rubinetteria nelle versioni cromate, dorate, verniciate o finiture particolari, si raccomanda di evitare nel modo più assoluto l’uso di 
sostanze corrosive, abrasive, alcoliche, che possono danneggiare le superfici. Si consiglia di usare panni morbidi o spugne imbevute di acqua pulita. Nostro prodotto deter-
gente ZETABRILL. 

CONDICIONES DE UTILIZACIÓN - LIMPIEZA 

Presión mínima: 1 bar     Presión máxima: 5 bar     Presión aconsejada: 2-3 bar      
Diferencia de presión agua caliente/fría: 1 bar max.     Temperatura máxima: 80°C      Temperatura aconsejada: 60-65°C 
La grifería Zucchetti puede ser empleada con calentadores de agua eléctricos de acumulación, de gas instantáneos, instalaciones centralizadas, caldares murales de gas 
mixtas y tele-calentamiento. Antes de conectar la grifería se recomienda purgar cuidadosamente la instalación; además se aconseja la instalación da llaves escuadra con 
filtro (art. Z9126P). En caso de presión  del agua superior a 5 bar, es conveniente instalar arriba de la tubería de alimentación  un reductor de presión; valores demasiado 
elevados de presión pueden generar vibraciones acústicas y sibidos en la grifería y una regulación de la temperatura irregular. 

 

LIMPIEZA:  Para la limpieza de toda nuestra grifería en las versiones cromadas, doradas, barnizadas o con acabados particulares, se recomienda evitar absolutamente el 
uso de substancias corrosivas, abrasivas, alcohólicas, que puedan dañar las superficies.  
Se aconseja usar paños suaves o esponjas embebidas en agua limpia. Nuestro producto detergente ZETABRILL. 

Pression minimum: 1 bar     Pression maximum: 5 bar     Pression conseillée: 2-3 bar 
Différence de pression entre eau chaude/froide: 1 bar max.   Température maximum: 80° C     Température conseillé: 60-65° C 
La robinetterie Zucchetti peuvent être employés avec des chauffe-eau électriques à accumulation et à gaz instantanés, des installations centralisées, des chaudières mura-
les à gaz mixtes et le téléchauffage. Avant de monter la robinetterie, n’oublier pas de purger soigneusement l’installation; il est aussi conseillé d’installer des robinets d’arrêt 
avec filtres (art. Z9126P). Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est conseillé d’installer un réducteur de pression en haut du tuyau d’alimentation car des valeurs 
de pression trop élevées risquent de générer des vibrations sonores et des sifflements dans la robinetterie, ainsi qu’un réglage irrégulier et non progressif de la températu-
re. 

 

NETTOYAGE:  Pour  nettoyer  toute  notre robinetterie dans les  versions chromées, dorées, colorées  ou  finitions  particulières, il est recommandé d’éviter  de la manière la 
plus absolu d’employer des substances corrosives, abrasives ou alcooliques, risquant d’endommager les surfaces. Nous vous conseillons d’employer des chiffons doux ou 
des éponges imbibées d’eau propre. Notre produit détergent ZETABRILL. 

CONDITIONS D’UTILISATION - NETTOYAGE 

Minimum pressure: 1 bar     Maximum pressure: 5 bar     Recommended pressure: 2-3 bar      
Pressure difference between hot /cold water: 1 bar max.     Maximum temperature: 80°C      Recommended temperat.: 60-65°C 
Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas boilers and district heating systems. 
Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water 
pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes. Excessively high pressure values can cause acoustic vibrations and whis-
tling in the taps and irregular und uneven temperature regulation. 

 

CLEANING: To clean all our taps in the chromed, gold plated or varnished versions or those with special finishes, we strongly advice against the use in all cases of corro-
sive and abrasive substances and those which contain alcohol, which may damage surfaces. We advice using soft cloths or sponges soaked in clean water. For best result 
use our detergent product  ZETABRILL. 

CONDITIONS OF USE - CLEANING 

Mindestdruck: 1 Bar     Hochsterdruck: 5 Bar     Empfohlener  Betriebsdruck: 2-3 Bar      
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser: 1 Bar max.     Heisswassertemperatur: 80° C 
Empfohlene Heisswassertemperatur: 60-65° C 
Die  Armaturen  von  Zucchetti  können  in  Verbindung  mit  elektrischen  Heisswasserbereitern,    Gas-Durchlauferhitzern,  zentralisierten  Heizanlagen,  Gas-Wandboilern  und 
Fernheizanlagen  verwendet  werden.  Vor  dem  Anschluss  der  Armaturen  an  die  Anlage  muß  diese  gründlich  gereinigt  und  entleert  werden;  außerdem  empfiehlt  sich  die 
Installation von Eckventilen mit Filtern  (Art. Z9126P). Beträgt der Wasserdruck über 5 Bar, sollte in der Zulaufleitung ein Druckminderer montiert werden; überhöhte Druck-
werte  können akustische Schwingungen und Pfeiftöne in der Armatur erzeugen und eine ungleichmäßige und nicht progressive Temperaturregelung zur Folge haben. 

 

REINIGUNG: zur Reinigung all unserer Armaturen in sämtlichen verchromten, vergoldeten, lackierten Ausführungen oder Spezialoberflächenveredlungen dürfen auf keinen 
Fall korrodierende, scheuernde oder alkoholhaltige Mittel verwendet werden, die die Oberflächen beschädigen können. Es empfiehlt sich, weiche Lappen oder mit klarem 
Wasser getränkte Schwämme zu verwenden. Unser Reinigungsmittel ist ZETABRILL. 

TECHNISCHE DATEN - REINIGUNG 

УСЛОВИЯ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 - 

ЧИСТКА

 

 

Минимальное

 

давление

бар

.     

Максимальное

 

давление

бар

.     

Рекомендуемое

 

давление

2-3 

бар

.  

Разн

ица

 

давления

 

горячей

/

холодной

 

воды

бар

 

макс

.     

Максимальная

 

температура

80º

С

.     

Рекомендуемая

 

температура

60-65º

С

Смесительная

 

арматура

 Zucchetti 

может

 

использоваться

 

с

 

электрическими

 

накопительными

 

нагревателями

проточными

 

газовыми

 

нагревателями

централизованным

 

оборудованием

настенными

 

газовыми

 

нагревателями

 

смешанного

 

типа

 

и

 

нагревателями

 

с

 

электронным

 

управлением

Перед

 

подключением

 

смесителя

 

рекомендуется

 

промыть

 

систему

Кроме

 

того

при

 

установке

 

смесителей

 

для

 

умывальника

 

рекомендуется

 

использовать

 

фильтр

 

арт

. Z9126

Р

Если

 

давление

 

в

 

системе

 

выше

 5 

бар

на

 

входе

 

необходимо

 

установить

 

редуктор

 

давления

слишком

 

высокое

 

давление

 

создает

 

звуковую

 

и

 

физическую

 

вибрацию

кроме

 

того

 

возможна

 

неточная

 

регулировка

 

температуры

 

ЧИСТКА

Для

 

ухода

 

за

 

смесителями

 

с

 

отделкой

 

хром

золото

цветной

 

или

 

специальной

 

абсолютно

 

запрещается

 

использовать

 

коррозийные

абразивные

 

вещества

 

и

 

алкоголь

 - 

это

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

поверхности

 

смесителя

Рекомендуется

 

пользоваться

 

мягкой

 

тканью

 

или

 

губкой

смоченной

 

водой

Вы

 

можете

 

воспользоваться

 

чистящим

 

средством

 ZETABRILL. 

WARUNKI EKSPLOATACJI - CZYSZCZENIE 

Ci

ś

nienie minimalne: 1bar     Ci

ś

nienie maksymalne: 5 bar     Ci

ś

nienie zalecane: 2-3 bar 

Ŝ

nica ci

ś

nie

ń

 pomi

ę

dzy wod

ą

 ciepł

ą

 a zimn

ą

1 bar maks.     Temperatura maksymalna: 80ºC     Temperatura zalecana: 60-65ºC 

Baterie firmy  Zucchetti mog

ą

 by

ć

 podł

ą

czone do instalacji  wodnych  współpracuj

ą

cych  z bojlerami elektrycznymi lub gazowymi przepływowymi podgrzewaczami wody, do 

instalacji centralnego ogrzewania oraz do instalacji z gazowymi kotłami wisz

ą

cymi. Przed podł

ą

czeniem baterii nale

Ŝ

y dokładnie przepłuka

ć

 instalacj

ę

; zaleca si

ę

 ponadto 

zastosowanie  zaworów  podumywalkowych  z  filtrem  (art.  Z9126P).  W  przypadku,  gdy  ci

ś

nienie  wody  w  instalacji  przekracza  5  bar  wskazane  jest  zamontowa

ć

  przed 

doprowadzeniem  wody  do  baterii  reduktor  ci

ś

nienia.  Zbyt  wysokie  ci

ś

nienie  wody  powodowa

ć

  mo

Ŝ

e  wibracje  akustyczne  oraz 

ś

wisty,  jak  i  uniemo

Ŝ

liwia

ć

  prawidłow

ą

 

regulacj

ę

 temperatury. 

 

CZYSZCZENIE: Do czyszczenia wszystkich produktów Zucchetti, zarówno chromowanych, złoconych, malowanych, jak i w innych, specjalnych wyko

ń

czeniach, absolutnie 

nie wolno stosowa

ć

 substancji koroduj

ą

cych, 

ś

ciernych czy zawieraj

ą

cych alkohol, które mogłyby uszkodzi

ć

 powłok

ę

 baterii. Armatur

ę

 czy

ś

ci

ć

 mi

ę

kk

ą

 szmatk

ą

 lub g

ą

bk

ą

 

namoczon

ą

 w czystej wodzie. Polecamy równie

Ŝ

 firmowy 

ś

rodek czyszcz

ą

cy ZETABRILL. 

Содержание Soft ZP7615

Страница 1: ...POUR L INSTALLATION DE LA ROBINETTERIE F MONTAGEANLEITUNGEN ZUR INSTALLATION DER ARMATUREN D INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA GRIFERIA E RU INSTRUKCJE INSTALACJI ARMATURY PL Zucchetti Rubinett...

Страница 2: ...e puede volver a montar la abrazadera apret ndola hasta el tope y todos los otros componentes en sucesi n contraria a la descrita precedentemente RU 7 8 2 5 6 5 4 26 R99994 3 2 PL INSTRUKCJA DEMONTA U...

Страница 3: ...mm max 39 mm e procedere con il fissaggio mediante la guarnizione sagomata 6 forcella metallica 7 e dado 8 che va avvitato sul perno filettato 1 chiave da 12 mm Place the tap at the hole of the sanita...

Страница 4: ...laques ont t appliqu es Couper la partie saillante du tube plastique Placer sur le corps coulissant 2 la plaque 3 Tourner le corps jusqu aligner les trous pour les vis Die u eren Teile nach Verlegen d...

Страница 5: ...cir la manija 11 en el adaptador y fijarla con el tornillo prisionero correspondiente 12 9 10 11 12 Na trzpie wkr ci cznik 9 i zablokowa go przy pomocy ruby Za o y i docisn do rozety ko nierz 10 W ko...

Страница 6: ...reaux et le fixer avec la bague filet e 6 utiliser la cl fournie 7 Visser l adaptateur 8 sur la tige du d viateur et le bloquer avec la vis 9 l aide d une cl hexagonale de 2 5 mm Die Rosette 5 einsetz...

Страница 7: ...MOD 2 MOD 3...

Страница 8: ...eau propre Notre produit d tergent ZETABRILL CONDITIONS D UTILISATION NETTOYAGE Minimum pressure 1 bar Maximum pressure 5 bar Recommended pressure 2 3 bar Pressure difference between hot cold water 1...

Отзывы: