background image

6

aplicaciones de bombeo. La garantía presentada en el párrafo anterior deja sin efecto 

cualquier otra garantía expresa o implícita; y no autorizamos a ningún representante u 

otra persona para que asuma por nosotros  ninguna otra responsabilidad con respecto 

a nuestros productos.
Comuníquese con el Fabricante en 3649 Cane Run Road, Louisville, KY 40211 EE.UU., 

Attention: Customer Service Department, para obtener cualquier reparación necesaria 

o reemplazo de partes o información adicional sobre nuestra garantía.
EL FABRICANTE EXPRESAMENTE RECHAZA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS 

ESPECIALES, EMERGENTES O INCIDENTALES O POR INCUMPLIMIENTO DE 

LA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA; Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE 

IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR Y DE COMERCIALIZACIÓN SE LIMITARÁ 

A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, de 

forma que la limitación anterior podría no aplicar a usted. Algunos estados no permiten 

la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de forma que la limitación 

o exclusión anterior podría no aplicar a usted.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y podría tener otros derechos 

que varían de un estado a otro.

GARANTÍA LIMITADA

El Fabricante garantiza, al comprador y el propietario subsiguiente durante el período de 

garantía, que cada producto nuevo está libre de defectos en materiales y mano de obra 

bajo condiciones de uso y servicio normales, cuando se usa y mantiene correctamente, 

durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Se requiere evidencia 

de compra.  Las partes que fallen durante el período de garantía, un año a partir de la 

fecha de compra por parte del usuario final, lo que ocurra primero, cuyas inspecciones 

determinen que presentan defectos en materiales o mano de obra, serán reparadas, 

reemplazadas o remanufacturadas a opción del Fabricante, con la condición sin embargo 

de que por hacerlo no estemos en la obligación de reemplazar un ensamblaje completo, 

el mecanismo entero o la unidad completa. No se dará concesión alguna por costos de 

envío, daños, mano de obra u otros cargos que pudieran surgir por falla, reparación o 

reemplazo del producto.
Esta garantía no aplica a y no se ofrecerá garantía alguna por ningún material o producto 

que haya sido desarmado sin aprobación previa del Fabricante, o que haya sido sometido 

a uso indebido, aplicación indebida, negligencia, alteración, accidente o acto fortuito; 

que no haya sido instalado, usado o mantenido según las instrucciones de instalación 

del Fabricante; que haya sido expuesto a sustancias foráneas que incluyen pero no se 

limitan a lo siguiente: arena, grava, cemento, lodo, alquitrán,  hidrocarburos, derivados 

de hidrocarburos (aceite, gasolina, solventes, etc.), u otras sustancias abrasivas o 

corrosivas, toallas para lavar o productos sanitarios femeninos, etc. en todas las 

LO QUE DEBE Y NO DEBE HACER PARA INSTALAR UNA BOMBA DE SUMIDERO

  1. LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba.

  2. INSPECCIONE la bomba para ver si hay cualquier daño visible causado durante el envío. Comu-

níquese con el vendedor si la bomba está dañada.

  3. RETIRE todos los escombros del sumidero. Asegúrese de que la bomba se apoyará sobre una 

superficie dura, plana y estable. NO LA INSTALE sobre arena, grava o tierra.

  4. ASEGÚRESE de que el sumidero sea suficientemente grande para permitir el funcionamiento 

correcto de los interruptores de control de nivel.

  5. SIEMPRE desconecte la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de 

manipularla.

  

SIEMPRE conecte la bomba a un circuito protegido separadamente y con puesta a tierra 

adecuado.

  

JAMÁS corte, empalme o dañe el cable de alimentación eléctrica. (Empalme únicamente cuando 

hay una caja de conexión hermética.)

  

JAMÁS transporte o levante la bomba por su cable de alimentación eléctrica.

  

JAMÁS use un cable de extensión con una bomba de sumidero.

  6. INSTALE una válvula de retención y una unión en la tubería de descarga.

  

JAMÁS use una tubería de descarga de menor tamaño que la descarga de la bomba.

  7. JAMÁS use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanjas, ni para 

bombear aguas cloacales, gasolina u otros líquidos peligrosos.

  8. PRUEBE la bomba inmediatamente después de su instalación para asegurarse de que el 

sistema funciona correctamente.

  9. CUBRA el foso con una tapa adecuada para sumidero.

 10. EXAMINE todos los códigos nacionales y locales aplicables y verifique que la instalación esté 

de acuerdo a cada uno de ellos.

 11. CONSULTE con el fabricante si necesita aclaraciones o tiene preguntas.

 12. CONSIDERE un sistema de dos bombas con alarma en donde la instalación puede sobrecargarse 

o la falla de una bomba primaria causaría daños a la propiedad.

 13. CONSIDERE un sistema de apoyo de CD en donde una bomba de achique o sumidero es 

necesaria para prevenir daños a la propiedad debido a inundación causada por interrupciones 

en el suministro de energía eléctrica, problemas mecánicos o eléctricos, o sobrecarga del 

sistema.

 14. INSPECCIONE y pruebe el funcionamiento del sistema por lo menos cada 3 meses.

En aquellas instancias en que haya daños causados por una presunta falla de la 

bomba, el propietario deberá conservar la bomba a fin de investigar dicha falla.

!

ADVERTENCIA

 PRECAUCIONES ELÉCTRICAS - Antes de proporcionar algún servicio a la bomba, desactive siempre el interruptor principal de suministro de energía 

eléctrica y desenchufe la bomba. Asegúrese de usar zapatos protectores con suelas aislantes y de no estar parado en el agua. Bajo condiciones de inundación, llame a 

su compañía eléctrica local o a un técnico electricista calificado para desconectar el servicio eléctrico antes de quitar la bomba. 

!

ADVERTENCIA

 Las bombas sumergibles contienen aceites que se presurizan y calientan bajo condiciones operativas. 

Deje que pasen 2-1/2 horas después de apagarla antes de proceder con el servicio.

Si la lista de verificación arriba mencionada no revela el problema, consulte con la fábrica. No intente proporcionar algún servicio o desarmar la 

bomba. Las Estaciones de servicio autorizadas por Zoeller deberán proporcionar dicho servicio. 

Visite el sitio www.zoellerpumps.com/servicestations para encontrar la estación de servicio autorizada para su zona.

LISTA DE VERIFICACIÓN DE SERVICIO

CONDICIÓN

CAUSAS COMUNES

A.

La bomba no arranca o no funciona.

Verifique el fusible, voltaje bajo, protección contra sobrecarga abierta, cableado abierto o incorrecto, interruptor abierto, impulsor o sello 

trabado mecánicamente, capacitor o relé defectuoso, motor o cableado eléctrico en corto circuito. Conjunto del flotador enganchado. 

Interruptor defectuoso, dañado o fuera de punto.

B.

El motor se sobrecalienta y activa la protección 

contra sobrecarga o desconecta el fusible.

Voltaje incorrecto, carga negativa (descarga abierta menos de lo normal), impulsor o sello trabado mecánicamente, capacitor o relé 

defectuoso, motor en corto circuito.

C.

La bomba se encienda y se apaga muy a 

menudo.

El flotador está apretado en la varilla, la válvula de retención está atascada o no hay una instalada en una línea de larga distancia, 

protección contra sobrecarga abierta, interruptores defectuosos, foso del sumidero demasiado pequeño.

D.

La bomba no se apaga.

Hay escombros debajo del conjunto del flotador, el flotador o la varilla del flotador están trabados por los lados del foso u otros, interruptor 

defectuoso, dañado o fuera de punto.

E.

La bomba funciona pero sin o con poca agua.

Verifique la caja del filtro y la tubería de descarga, o si se usa una válvula de retención, el agujero de ventilación debe estar abierto. La 

carga de descarga excede la capacidad de la bomba. Voltaje bajo o incorrecto. Rotación incorrecta del motor. Capacitor defectuoso. El 

agua de entrada contiene aire o hace que el aire entre en la bomba.

F.

Caída en la carga y/o capacidad después de un 

período de uso.

Aumento de fricción en la tubería, línea o válvula de retención atascada. Material abrasivo o productos químicos adversos podrían haber 

deteriorado el impulsor o el cárter de la bomba. Revise la línea. Quite la base e inspeccione.

© Copyright 2017 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

Содержание 57 Series

Страница 1: ...n investigated for use in swimming pool and marine areas 11 According to the state of California Prop 65 this product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and birth defe...

Страница 2: ...Authorized Service and Warranty Centers Go to www zoellerpumps com servicestations to find the Authorized Service Center in your area SERVICE CHECKLIST EASY DO S DON T S FOR INSTALLING A SUMP PUMP 1 D...

Страница 3: ...ee 3 under Caution on front page Water stream will be visible from this hole during pump run periods 5 Securely tape or clamp power cord to discharge pipe clear of the float mechanism s 6 Use full siz...

Страница 4: ...equire motor starting devices with motor overloadprotection SeeFM0486forduplexinstallations Pumps mustbe installed in accordance withthe National Electrical Code and all applicable local codes and ord...

Страница 5: ...usar tuber a y empalmes r gidos y que el foso tenga 45 cm 18 pulg o m s de di metro 3 Informaci n Objetivo del agujero de ventilaci n Es necesario que todas las bombas sumer gibles de sumidero efluen...

Страница 6: ...i n en la tuber a de descarga JAM S use una tuber a de descarga de menor tama o que la descarga de la bomba 7 JAM S use una bomba de sumidero como una bomba excavadora o para zanjas ni para bombear ag...

Страница 7: ...E M S ABAJO 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios en todas las instalaciones de aguas cloacales a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav...

Страница 8: ...l cable de alimentaci n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del e...

Страница 9: ...de l appareil 2 L installateur est responsable de l installation des pompes automatiques avec des interrupteurs niveau variable ou des pompes non automatiques utilisant des interrupteurs auxiliaires n...

Страница 10: ...ARANTIE LIMIT E Le fabricant garantit l acheteur et au propri taire ult rieur pendant la p riode de garantie tout produit neuf contre tout vice de mat riel et de main d uvre en utilisation normale et...

Страница 11: ...ensions 7 Le puits doit tre conforme tous les r glements applicables 8 Avant la mise en service la pompe doit tre de niveau et le m canisme du flotteur ne doit pas toucher les bords du puits 9 Apr s l...

Страница 12: ...Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 Instructions de branchement triphas AVERTISSEMENT POUR DES RA...

Отзывы: